Return to Video

Layers of the heart | Human anatomy and physiology | Health & Medicine | Khan Academy

  • 0:02 - 0:05
    mungkin kamu cukup nyaman dengan diagram jantung ini,
  • 0:05 - 0:09
    tapi biarkan saya menambahkan beberapa label, untuk memastikan kita membahas hal yg sama.
  • 0:09 - 0:12
    Darah mengalir dari serambi kanan ke bilik kanan,
  • 0:12 - 0:16
    lalu darah menuju paru-paru dan dari serambi kiri ke bilik kiri.
  • 0:16 - 0:19
    seperti biasa itulah aliran darah.
  • 0:19 - 0:24
    Salah satu hal yang membuat darah mengalir ke arah yang benar adalah katup.
  • 0:24 - 0:28
    Dua dari katup itu akan saya namai --saya beri nama yg baru--
  • 0:28 - 0:32
    yg sedikit berbeda dari yg telah biasa kita gunakan utk menyebutnya.
  • 0:32 - 0:35
    Ini adalah katup atrioventrikula.
  • 0:35 - 0:39
    Kamu bisa menebak mana yg saya maksudkan.
  • 0:39 - 0:45
    Katup atrioventrikular adalah dua katup di antara serambi [atria] dan bilik [ventrikel].
  • 0:45 - 0:50
    Jadi, yg satu adl [katup trikuspid], dan yg satu lagi adl [katup mitral].
  • 0:50 - 0:57
    dan sekedar mengarahkan:
    yg ini adalah trikuspid [T], dan ini adalah mitral [M]
  • 0:57 - 1:03
    Dan katup atrioventrikular, jika kamu amati, mereka cenderung menghadap ke bawah.
  • 1:03 - 1:08
    Salah satu yg mungkin kamu pertanyakan adalah 'kenapa mereka tidak mengatup bolak-balik?'
  • 1:08 - 1:12
    Katup-katup itu memiliki taktik yang sangat menarik,
  • 1:12 - 1:19
    Mereka sesungguhnya tertambat ke dinding.
  • 1:19 - 1:25
    Mereka terpancang ke bawah sini, seperti itu.
  • 1:25 - 1:31
    Pada ujung tambatannya, terdapat sedikit otot.
  • 1:31 - 1:34
    Hal ini masuk akal jika kamu renungkan.
  • 1:34 - 1:40
    Bilik itu sangat kuat, kan?
    Kita tahu bahwa bilik sangat sangatlah kuat.
  • 1:40 - 1:48
    Jika bilik sedang meremas, ada kemungkinan darah akan terhambur ke segala arah.
  • 1:48 - 1:59
    Darah bisa jadi berbalik melalui katup mitral, bisa ke sana, atau bisa melewati katup trikuspid.
  • 1:59 - 2:07
    Mengapa tidak terjadi demikian, adl karena otot papilari ini memberi tali uluran, chordae tendinae ini,
  • 2:07 - 2:11
    untuk mencegah katup didesak terbalik.
  • 2:11 - 2:17
    Jadi chordae tendinae ini, tali pancang ini sangat penting utk hal itu.
  • 2:17 - 2:22
    Mereka mencegah katup menutup terbalik.
  • 2:22 - 2:27
    Ini semua adalah chordae tendinae
    dan ini adl otot papilari.
  • 2:27 - 2:36
    Ini khususnya sangat pentung untuk memastikan bilik tidak mengacaukan katup.
  • 2:36 - 2:44
    Misalkan secara tak serambi kita jadi terlalu kuat, terlalu bertenaga, anggaplah salah satu tali pancang ini jadi putus.
  • 2:44 - 2:46
    Misalkan yg putus adl satu yg di sini.
  • 2:46 - 2:53
    Ini disebabkan bilik kita mendorong kembali terlalu banyak darah sehingga memutuskan pancangan.
  • 2:53 - 2:54
    Apa yg akan terjadi?
  • 2:54 - 3:02
    Katup akan mengatup bolak balik, ia akan mengatup ke arah sini dan sini.
  • 3:02 - 3:06
    Pada denyut jantung berikutnya, darah mulai mengalir ke arah yg salah,
  • 3:06 - 3:10
    karena katup ini tidak mampu mempertahankan segel yg rapat.
  • 3:10 - 3:15
    Darah akan menuju arah yg tidak semestinya ini.
  • 3:15 - 3:20
    Tiba-tiba aliran darah kita me menuju arah yg salah.
  • 3:20 - 3:26
    chordae tendinae dan otot papilari melakukan pekerjaan penting untuk mencegah hal di atas terjadi.
  • 3:26 - 3:29
    Mari pindahkan perhatian ke bagian yg lain.
  • 3:29 - 3:38
    Mari fokus ke yg ada di sini, yaitu septum interventricular.
  • 3:38 - 3:40
    Kamu bisa menyamakan septum dengan dinding.
  • 3:40 - 3:43
    Septum interventrikular.
  • 3:43 - 3:48
    Septum interventrikular ini, hal yg ingin saya garisbwahi, yg mungkin cukup kentara,
  • 3:48 - 3:52
    ketika kamu perhatikan, kamu mungkin berpikir, tanpa harus mengatakannya, sudah cukup jelas,
  • 3:52 - 3:58
    area yg ini sangat tipis dan area yg ini sangat tebal jika dibandingkan, bukan?
  • 3:58 - 4:02
    Kedua daerah itu tidak berukuran sama, yg ini jauh lebih tebal.
  • 4:02 - 4:09
    Alasan mengapa saya lontarkan hal ini adl karena area yg pertama, berwarna biru, disebut bagian membranous.
  • 4:09 - 4:12
    secara harfiah seperti membran.
  • 4:12 - 4:17
    Bagian bawah, berwarna merah, adalah bagian berotot. Ini adalah bagian berotot yang kuat.
  • 4:17 - 4:22
    Terdapat dua area berbeda di septum interventrikuler,
    dinding antara ventrikel.
  • 4:22 - 4:27
    Salah satu hal yang menarik dari bagian bermembran yang khusus,
  • 4:27 - 4:33
    adalah banyak bayi yang terlahir dengan lubang di bagian bermembran itu.
  • 4:33 - 4:36
    Saat saya katakan banyak, bukan berarti sebagian besar bayi.
  • 4:36 - 4:44
    Tetapi salah satu kelainan yang umum adalah adanya komunikasi antara dua bagian ini.
  • 4:44 - 4:53
    Jadi darah akan mengalir dari bilik kiri, ke tempat yang tidak seharusnya, bilik kanan.
  • 4:53 - 4:57
    Darah dapat mengalir melalui lubang dan itu adalah suatu masalah.
  • 4:57 - 5:05
    Itu disebut VSD. Kamu mungkin mendengarnya suatu ketika, jadi saya hanya ingin menunjukkan di mana itu terjadi.
  • 5:05 - 5:12
    Selagi saya menulis ini, kamu bisa menebak apa kepanjangan dari ini.
  • 5:12 - 5:20
    Ventricular Septal (septal berarti dinding) Defect.
  • 5:20 - 5:28
    VSD sangat umum di bagian bermembran, daripada bagian berotot.
  • 5:28 - 5:35
    Mari berlanjut ke satu hal terakhir yang ingin saya tunjukkan,
    Saya besarkan bagian dinding.
  • 5:35 - 5:43
    Di kotak abu-abu ini saya akan sorot apa yang terjadi di dinding ini, berapa lapisan yang ada di dinding ini.
  • 5:43 - 5:49
    Saya akan menggambar persegi terkait dengan persegi yang saya gambar di jantung.
  • 5:49 - 5:55
    Ada 3 lapisan otot jantung.
  • 5:55 - 6:00
    Saya akan bbahas ketiga lapisan itu,
    kita akan mulai dari dalam ke luar.
  • 6:00 - 6:04
    DI dalam kamu punya apa yang disebut endokardium.
  • 6:04 - 6:10
    Saya akan menggambar endokardium di sekeliling sini,
    mengelilingi katup-katup.
  • 6:10 - 6:14
    Jadi kamu belajar bahwa katup memiliki endokardium.
  • 6:14 - 6:21
    Ia mengitari ventrikel, dan seperti saya tunjukkan di bagian awal, juga mengelilingi atrium.
  • 6:21 - 6:27
    Ia menyelubungi dan menutupi baik sisi kiri dan sisi kanan.
  • 6:27 - 6:36
    Endokardium sangat mirip adalam banyak hal dengan lapisan dalam pembuluh darah.
  • 6:36 - 6:38
    Ia adalah lapisan yang sangat tipis, tidak terlalu tebal.
  • 6:38 - 6:43
    Itu adalah lapisan yang ditabraki oleh semua sel darah merah.
  • 6:43 - 6:51
    Ketika sel darah merah memasuki ruang jantung, bagian yang akan mereka lihat adalah endokardium.
  • 6:51 - 6:56
    Ini adalah penampakannya, lapisan hijau yang menyelimuti yang telah saya gambarkan.
  • 6:56 - 7:01
    Jika saya gambarkan versi perbesarannya, ia akan tampak seperti ini.
  • 7:01 - 7:03
    Ia terdiri atas beberapa lapisan sel.
  • 7:03 - 7:09
    Di bagian dalam terdapat sel darah merah yang saling membentur.
  • 7:09 - 7:16
    Ini satu RBC [sel darah merah], ini satu lagi dan mereka akan menubruk endokardium itu,
  • 7:16 - 7:19
    Jika kamu masuk sedikit lebih dalam dari endokardium, apa yang kamu dapati selanjutnya?
  • 7:19 - 7:23
    Selanjutnya adalah miokardium.
  • 7:23 - 7:30
    Ia adalah bagian terbesar dari dinding ini.
  • 7:30 - 7:34
    Ia akan tampak seperti ini.
  • 7:34 - 7:39
    Miokardium dapat kamu lihat bentuknya, tanpa harus saya tunjukkan,
  • 7:39 - 7:42
    karena itu adalah bagian paling umum dari keseluruhan ini, kan?
  • 7:42 - 7:48
    Inilah miokardium.
  • 7:48 - 7:55
    Biarkan saya kembali dan melabeli endokardiumnya juga.
  • 7:55 - 8:03
    Perhatikan bahwa semua kata ini cukup mirip. Mio- berarti otot.
  • 8:03 - 8:06
    Ketika saya di miokardium, biarkan saya tunjukkan satu hal lagi.
  • 8:06 - 8:11
    Miokardium adalah di mana semua otot kontraktil terletak.
  • 8:11 - 8:13
    Di sanalah banyak pekerjaan dilakukan.
  • 8:13 - 8:17
    DI sana juga banyak energi digunakan.
  • 8:17 - 8:23
    Ketika jantung membutuhkan oksigen, biasanya adalah miokardium,
    Karena itulah bagian yang melakukan semua pekerjaan.
  • 8:23 - 8:27
    Sekarang di samping miokardium,
    apa yang kita miliki di bagian luar?
  • 8:27 - 8:29
    kita memiliki lapisan yang disebut perikardium.
  • 8:29 - 8:33
    Biar saya coba gambarkan untukmu.
  • 8:33 - 8:35
    Perikardium adalah sesuatu seperti ini,
    semacam lapisan tipis.
  • 8:35 - 8:40
    Hal yang menarik tentang perikardium adalah
    sebenarnya ada dua lapisan di sana.
  • 8:40 - 8:42
    Ia ternyata seperti ini.
  • 8:42 - 8:50
    Kamu memiliki dua lapisan, bagian dalam dan bagian luar,
    dan antara keduanya kamu punya celah.
  • 8:50 - 8:52
    Ada celah di sini.
  • 8:52 - 8:59
    Di celah itu kamu memiliki sedikit cairan, tetapi bukan sel.
  • 8:59 - 9:04
    Saya kira itulah poin terbesarnya,
    bukan sel, hanya sedikit cairan.
  • 9:04 - 9:11
    Jadi kesemuanya ini disebut perikardium.
  • 9:11 - 9:16
    Kamu mungkin bertanya-tanya
    'Bagaimana kamu memperoleh lapisan dengan celah?'
  • 9:16 - 9:21
    Biar saya coba tunjukkan apa yang terjadi pada janin.
  • 9:21 - 9:25
    Misalkan kamu punya jantung janin, jantung yang sangat kecil seperti ini.
  • 9:25 - 9:27
    Ia bertambah besar, seperti ini.
  • 9:27 - 9:31
    Dan akhirnya ia menjadi jantung dewasa, seperti itu.
  • 9:31 - 9:33
    Ini pastinya jantung dewasa, kan?
  • 9:33 - 9:40
    Baiklah, pada saat jantung berkembang, kamu juga punya kantung, hampir mirip dengan balon.
  • 9:40 - 9:49
    Balon ini mulai menyelubungi jantung.
  • 9:49 - 9:51
    Jantung yg sedang tumbuh ini berkembang masuk ke balon.
  • 9:51 - 9:55
    Balon ini mulai menyelimutinya, seperti itu.
  • 9:55 - 9:57
    Kamu akan dapati seperti ini.
  • 9:57 - 10:01
    Akhirnya, selagi jantung bertambah besar, kamu memperoleh yg seperti ini.
  • 10:01 - 10:09
    Pada dasarnya kamu memiliki lapisan dalam balon ini yang sama sekali tidak mirip balon lagi, sangat datar.
  • 10:09 - 10:15
    Lalu ia melipat sendiri, seperti itu, dan mengelilingi semuanya.
  • 10:15 - 10:20
    Sekarang kamu tahu mengapa, walaupun ini kontinyu,
    maksud saya, ini tidak terputus, kontinyu di sini,
  • 10:20 - 10:29
    kamu bisa lihat bagaimana, jika kamu hanya melihat potongan ini, seperti kita melihat di bagian ini,
  • 10:29 - 10:32
    kamu bisa melihat bagaimana ini mirip dengan pancake.
  • 10:32 - 10:39
    Di jantung kita terdapat sesuatu seperti ini, semacam pancake yang sangat tipis.
  • 10:39 - 10:44
    Saya tidak terlalu baik dalam membuatnya tampak tipis, tetapi kamu bisa membayangkannya,
  • 10:44 - 10:48
    seperti apa ini akan terlihat jika saya perbesar,
    pada dasarnya seperti itu.
  • 10:48 - 10:56
    Kamu mendapat dua lapisan yang menyerahkan diri.
    keduanya bersama-sama disebut perikardium.
  • 10:56 - 11:00
    Mereka sebenarnya nama untuk masing-masing lapisan.
  • 11:00 - 11:05
    Misalnya, lapisan yang tampak memeluk jantung,
    lapisan yang saya gambar sekarang,
  • 11:05 - 11:09
    lapisan ini disebut perikardium [viseral],
  • 11:09 - 11:11
    jadi kamu menyebutnya perikardium viseral.
  • 11:11 - 11:22
    Nama viseral, yang ini adalah viseral, alasan ia disebut viseral adalah karena visera berarti organ.
  • 11:22 - 11:25
    maka ia disebut perikardium viseral.
  • 11:25 - 11:32
    Lapisan luar ini, yang saya gambar sekarang,
    disebut perikardium [parietal]
  • 11:32 - 11:36
    Itulah lapisan yang di luar.
  • 11:36 - 11:42
    Biar saya beri label seperti yang ini,
    itulah perikardium parietal.
  • 11:42 - 11:48
    Sekarang kamu bisa melihat lapisan-lapisan jantung,
    endokardium, miokardium, dan perikardium.
  • 11:48 - 11:53
    Dan untuk memberimu bola lengkung,
    karena saya yakin kamu bisa menangkapnya,
  • 11:53 - 12:01
    perikardium viseral ini, nama lain untuknya,
    karena kamu mungkin akan menjumpainya, adalah epikardium.
  • 12:01 - 12:03
    Terkadang kamu menjumpainya, epikardium.
  • 12:03 - 12:07
    Jangan terlengah, itu sama saja dengan perikrdium viseral.
  • 12:07 - 12:11
    Ia hanyalah lapisan terluar jantung sebelum kamu mencapai perikardium parietal.
Title:
Layers of the heart | Human anatomy and physiology | Health & Medicine | Khan Academy
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Khan Academy
Duration:
12:13

Indonesian subtitles

Revisions