< Return to Video

Обещание компании Amazon достичь нулевого баланса углеродных выбросов к 2040 году

  • 0:00 - 0:04
    Линдси Левин: Дэйв, всего через несколько
    месяцев вы перейдёте на новую должность
  • 0:04 - 0:07
    генерального директора розничной
    торговли в компании Amazon.
  • 0:07 - 0:08
    Это большая ответственность.
  • 0:08 - 0:11
    Насколько приоритетным
    будет для вас климат,
  • 0:11 - 0:13
    если у вас будет такой объем работы?
  • 0:13 - 0:18
    Дэйв Кларк: Конец лета мы
    провели в задымлённом Сиэтле
  • 0:18 - 0:20
    без возможности насладиться
    великолепной природой
  • 0:20 - 0:23
    тихоокеанского северо-западного региона
  • 0:23 - 0:26
    из-за лесных пожаров, охвативших
    западное побережье США
  • 0:26 - 0:27
    в летние месяцы.
  • 0:27 - 0:32
    Климат — этой проблема всей планеты:
    не только компании Amazon,
  • 0:32 - 0:35
    но и каждого из нас.
  • 0:36 - 0:39
    На самом деле я занимаюсь этой проблемой
    со своей командой и Карой уже много лет,
  • 0:39 - 0:45
    и мы сделали экологические команды частью
    наших операционных групп,
  • 0:45 - 0:47
    а не отдельным подразделением компании,
  • 0:47 - 0:50
    потому что хотели, чтобы эти команды
    тесно сотрудничали с теми группами,
  • 0:50 - 0:52
    которые и вносят изменения.
  • 0:52 - 0:55
    ЛЛ: Кара, расскажите о самых
    серьёзных препятствиях,
  • 0:55 - 0:57
    с которыми вы сталкивались в ходе работы
  • 0:57 - 0:59
    над сокращением углеродных
    выбросов в Amazon?
  • 0:59 - 1:03
    Кара Хёрст: Одна из замечательных,
    но сложных особенностей Amazon —
  • 1:03 - 1:05
    это разнообразие сфер,
    в которых мы работаем:
  • 1:05 - 1:08
    различные продукты и услуги,
    различные отрасли,
  • 1:08 - 1:12
    различные типы зданий, магазинов
    и складских помещений
  • 1:12 - 1:16
    и, несомненно, вся наша
    онлайн-инфраструктура и бизнес.
  • 1:16 - 1:20
    И мы приняли решение достичь
    нулевого баланса углеродных выбросов.
  • 1:20 - 1:23
    Думаю, наш размер и охват может
    оказаться значительным преимуществом.
  • 1:24 - 1:26
    Это заставляет нас думать
    об углеродных выбросах
  • 1:26 - 1:31
    на каждом этапе бизнеса, в наших
    технологиях, услугах и товарах.
  • 1:31 - 1:34
    С одной стороны, мы хотим использовать
  • 1:34 - 1:37
    только возобновляемую энергию для всех
    наших предприятий к 2025 году,
  • 1:37 - 1:41
    но мы также хотим убедиться,
    что когда вы получаете свой заказ,
  • 1:41 - 1:45
    весь путь, который он проходит,
    также отличается нулевым балансом.
  • 1:45 - 1:47
    И мы хотим сделать это в стиле Amazon.
  • 1:47 - 1:51
    Поэтому мы потратили несколько лет
    на разработку «системы углеродного учёта».
  • 1:51 - 1:56
    Это средства, позволяющие всей компании
    комплексно смотреть на проблему.
  • 1:56 - 1:58
    ЛЛ: Дэйв, ваша компания дала обещание
  • 1:58 - 2:00
    под названием «Climate Pledge»
  • 2:00 - 2:02
    о достижении нулевого баланса
    выбросов к 2040 году.
  • 2:02 - 2:05
    Это на 10 лет опережает
    Парижское соглашение.
  • 2:05 - 2:09
    Расскажите нам о масштабах мер,
    которые придётся принять,
  • 2:09 - 2:12
    чтобы достичь этого.
  • 2:12 - 2:13
    ДК: Да, масштабы огромны.
  • 2:13 - 2:15
    Когда мы начинали этот процесс,
  • 2:15 - 2:17
    мы подходили к нему
    с научной точки зрения,
  • 2:17 - 2:20
    рассматривали и анализировали
    воздействие нашего бизнеса.
  • 2:20 - 2:24
    Какие именно процессы становятся
    причинами выбросов парниковых газов?
  • 2:24 - 2:27
    Каковы этапы и элементы этих процессов,
  • 2:27 - 2:29
    и как мы можем их улучшить?
  • 2:29 - 2:32
    И когда мы стали это анализировать,
    то спросили себя:
  • 2:32 - 2:34
    «Как нам достичь этих целей?»
  • 2:34 - 2:38
    Это требует инноваций
    в каждом аспекте нашего бизнеса —
  • 2:38 - 2:41
    будь то экологические здания,
  • 2:41 - 2:43
    электрические транспортные средства,
  • 2:43 - 2:47
    упаковка товаров
    или работа с производителями.
  • 2:48 - 2:51
    То есть необходимо видоизменить
    всю цепочку поставок,
  • 2:51 - 2:54
    чтобы достичь наших целей,
  • 2:54 - 2:56
    и именно поэтому «Climate Pledge»
    настолько важен.
  • 2:56 - 2:59
    ЛЛ: Кара, ваше обещание
    касается не только Amazon,
  • 2:59 - 3:01
    вы призываете и другие компании
    присоединиться к вам.
  • 3:01 - 3:04
    КХ: Мы знаем, что мы не справимся
    с этим в одиночку.
  • 3:04 - 3:06
    Нужны будут усилия компаний,
  • 3:06 - 3:10
    а также партнёрство с властями,
    сообществами и отдельными людьми,
  • 3:10 - 3:13
    которые помогут с решениями
    и новыми технологиями.
  • 3:13 - 3:16
    Мы хотим вовлечь в работу всю
    свою цепочку поставок,
  • 3:16 - 3:17
    а также другие компании,
  • 3:17 - 3:21
    и мы очень рады,
    что 11 крупных организаций
  • 3:21 - 3:24
    уже присоединились к нам
    в рамках «Climate Pledge».
  • 3:24 - 3:26
    Мы хотим ускорить внедрение инноваций
  • 3:26 - 3:29
    и основали фонд «Climate Pledge»
    на сумму два миллиарда долларов
  • 3:29 - 3:31
    для инвестиций в компании,
  • 3:31 - 3:34
    чьи товары и решения
    способствуют переходу
  • 3:34 - 3:36
    на низкоуглеродную экономику.
  • 3:36 - 3:38
    Мы знаем, что эта задача очень сложна,
  • 3:38 - 3:43
    но хотим достичь максимальных результатов
    за рекордно короткое время
  • 3:43 - 3:48
    и рады поделиться своим видением
    проблемы с другими компаниями
  • 3:48 - 3:50
    и пригласить их работать над этим вместе.
  • 3:50 - 3:53
    ЛЛ: Дэйв, когда компании,
    как Amazon, начинают действовать,
  • 3:53 - 3:55
    это значительно влияет
    на все цепочки поставок.
  • 3:55 - 3:59
    Приведите пример,
    когда принятое вами решение
  • 3:59 - 4:03
    способствовало внедрению
    инноваций в отрасли.
  • 4:04 - 4:07
    ДК: Могу привести в пример Rivian.
  • 4:07 - 4:10
    Rivian — производитель электромобилей,
  • 4:10 - 4:13
    который изготовит
    100 000 транспортных средств
  • 4:13 - 4:14
    для нашего парка доставки.
  • 4:14 - 4:16
    Когда мы решили сделать это вложение,
  • 4:16 - 4:22
    тут же в связи с поддержкой Rivian
    начали появляться новые компании —
  • 4:22 - 4:25
    от производителей электрических
    транспортных средств
  • 4:25 - 4:27
    до производителей альтернативных
    видов топлива.
  • 4:27 - 4:30
    Нам начали звонить и предлагать
    альтернативное реактивное топливо
  • 4:30 - 4:33
    в тот же день, когда мы объявили
    о сотрудничестве с Rivian.
  • 4:33 - 4:37
    То есть как только люди увидели, что мы
    собираемся делать реальные вложения
  • 4:37 - 4:40
    по значительным частям
    нашего бизнес-процесса —
  • 4:40 - 4:41
    что это не просто увлечение,
  • 4:41 - 4:46
    а реальные вложения в крупные сферы,
  • 4:47 - 4:51
    я был поражён количеству компаний,
    которые начали с нами связываться
  • 4:51 - 4:55
    и у которых были новые технологии
    или новые отличные идеи,
  • 4:55 - 4:58
    и им нужна была помощь
    в развёртывании своего производства.
  • 4:58 - 5:00
    Таких примеров было множество.
  • 5:00 - 5:03
    ЛЛ: Дэйв, Кара, большое спасибо,
    что поговорили с нами.
  • 5:03 - 5:05
    Желаем вам успехов с проектом
    «Climate Pledge»
  • 5:05 - 5:08
    и с нетерпением ждём результатов.
  • 5:08 - 5:12
    ДК: Спасибо, для меня честь присутствовать
    на таком замечательном мероприятии.
  • 5:12 - 5:13
    ДХ: Спасибо.
Title:
Обещание компании Amazon достичь нулевого баланса углеродных выбросов к 2040 году
Speaker:
Дэйв Кларк и Клара Хёрст
Description:

В 2019 году, подписав «Climate Pledge», компания Amazon дала обещание, что достигнет нулевого баланса углеродных выбросов к 2040 году. Дэйв Кларк, генеральный директор розничной торговли, и Кара Хёрст, руководитель по экологической работе, говорят с предпринимательницей и активисткой Линдси Левин о планах Amazon снизить выбросы парниковых газов на всех этапах бизнеса, призывая другие компании присоединиться к ним в этой важной работе.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:27

Russian subtitles

Revisions Compare revisions