Обещание компании Amazon достичь нулевого баланса углеродных выбросов к 2040 году
-
0:00 - 0:04Линдси Левин: Дэйв, всего через несколько
месяцев вы перейдёте на новую должность -
0:04 - 0:07генерального директора розничной
торговли в компании Amazon. -
0:07 - 0:08Это большая ответственность.
-
0:08 - 0:11Насколько приоритетным
будет для вас климат, -
0:11 - 0:13если у вас будет такой объем работы?
-
0:13 - 0:18Дэйв Кларк: Конец лета мы
провели в задымлённом Сиэтле -
0:18 - 0:20без возможности насладиться
великолепной природой -
0:20 - 0:23тихоокеанского северо-западного региона
-
0:23 - 0:26из-за лесных пожаров, охвативших
западное побережье США -
0:26 - 0:27в летние месяцы.
-
0:27 - 0:32Климат — этой проблема всей планеты:
не только компании Amazon, -
0:32 - 0:35но и каждого из нас.
-
0:36 - 0:39На самом деле я занимаюсь этой проблемой
со своей командой и Карой уже много лет, -
0:39 - 0:45и мы сделали экологические команды частью
наших операционных групп, -
0:45 - 0:47а не отдельным подразделением компании,
-
0:47 - 0:50потому что хотели, чтобы эти команды
тесно сотрудничали с теми группами, -
0:50 - 0:52которые и вносят изменения.
-
0:52 - 0:55ЛЛ: Кара, расскажите о самых
серьёзных препятствиях, -
0:55 - 0:57с которыми вы сталкивались в ходе работы
-
0:57 - 0:59над сокращением углеродных
выбросов в Amazon? -
0:59 - 1:03Кара Хёрст: Одна из замечательных,
но сложных особенностей Amazon — -
1:03 - 1:05это разнообразие сфер,
в которых мы работаем: -
1:05 - 1:08различные продукты и услуги,
различные отрасли, -
1:08 - 1:12различные типы зданий, магазинов
и складских помещений -
1:12 - 1:16и, несомненно, вся наша
онлайн-инфраструктура и бизнес. -
1:16 - 1:20И мы приняли решение достичь
нулевого баланса углеродных выбросов. -
1:20 - 1:23Думаю, наш размер и охват может
оказаться значительным преимуществом. -
1:24 - 1:26Это заставляет нас думать
об углеродных выбросах -
1:26 - 1:31на каждом этапе бизнеса, в наших
технологиях, услугах и товарах. -
1:31 - 1:34С одной стороны, мы хотим использовать
-
1:34 - 1:37только возобновляемую энергию для всех
наших предприятий к 2025 году, -
1:37 - 1:41но мы также хотим убедиться,
что когда вы получаете свой заказ, -
1:41 - 1:45весь путь, который он проходит,
также отличается нулевым балансом. -
1:45 - 1:47И мы хотим сделать это в стиле Amazon.
-
1:47 - 1:51Поэтому мы потратили несколько лет
на разработку «системы углеродного учёта». -
1:51 - 1:56Это средства, позволяющие всей компании
комплексно смотреть на проблему. -
1:56 - 1:58ЛЛ: Дэйв, ваша компания дала обещание
-
1:58 - 2:00под названием «Climate Pledge»
-
2:00 - 2:02о достижении нулевого баланса
выбросов к 2040 году. -
2:02 - 2:05Это на 10 лет опережает
Парижское соглашение. -
2:05 - 2:09Расскажите нам о масштабах мер,
которые придётся принять, -
2:09 - 2:12чтобы достичь этого.
-
2:12 - 2:13ДК: Да, масштабы огромны.
-
2:13 - 2:15Когда мы начинали этот процесс,
-
2:15 - 2:17мы подходили к нему
с научной точки зрения, -
2:17 - 2:20рассматривали и анализировали
воздействие нашего бизнеса. -
2:20 - 2:24Какие именно процессы становятся
причинами выбросов парниковых газов? -
2:24 - 2:27Каковы этапы и элементы этих процессов,
-
2:27 - 2:29и как мы можем их улучшить?
-
2:29 - 2:32И когда мы стали это анализировать,
то спросили себя: -
2:32 - 2:34«Как нам достичь этих целей?»
-
2:34 - 2:38Это требует инноваций
в каждом аспекте нашего бизнеса — -
2:38 - 2:41будь то экологические здания,
-
2:41 - 2:43электрические транспортные средства,
-
2:43 - 2:47упаковка товаров
или работа с производителями. -
2:48 - 2:51То есть необходимо видоизменить
всю цепочку поставок, -
2:51 - 2:54чтобы достичь наших целей,
-
2:54 - 2:56и именно поэтому «Climate Pledge»
настолько важен. -
2:56 - 2:59ЛЛ: Кара, ваше обещание
касается не только Amazon, -
2:59 - 3:01вы призываете и другие компании
присоединиться к вам. -
3:01 - 3:04КХ: Мы знаем, что мы не справимся
с этим в одиночку. -
3:04 - 3:06Нужны будут усилия компаний,
-
3:06 - 3:10а также партнёрство с властями,
сообществами и отдельными людьми, -
3:10 - 3:13которые помогут с решениями
и новыми технологиями. -
3:13 - 3:16Мы хотим вовлечь в работу всю
свою цепочку поставок, -
3:16 - 3:17а также другие компании,
-
3:17 - 3:21и мы очень рады,
что 11 крупных организаций -
3:21 - 3:24уже присоединились к нам
в рамках «Climate Pledge». -
3:24 - 3:26Мы хотим ускорить внедрение инноваций
-
3:26 - 3:29и основали фонд «Climate Pledge»
на сумму два миллиарда долларов -
3:29 - 3:31для инвестиций в компании,
-
3:31 - 3:34чьи товары и решения
способствуют переходу -
3:34 - 3:36на низкоуглеродную экономику.
-
3:36 - 3:38Мы знаем, что эта задача очень сложна,
-
3:38 - 3:43но хотим достичь максимальных результатов
за рекордно короткое время -
3:43 - 3:48и рады поделиться своим видением
проблемы с другими компаниями -
3:48 - 3:50и пригласить их работать над этим вместе.
-
3:50 - 3:53ЛЛ: Дэйв, когда компании,
как Amazon, начинают действовать, -
3:53 - 3:55это значительно влияет
на все цепочки поставок. -
3:55 - 3:59Приведите пример,
когда принятое вами решение -
3:59 - 4:03способствовало внедрению
инноваций в отрасли. -
4:04 - 4:07ДК: Могу привести в пример Rivian.
-
4:07 - 4:10Rivian — производитель электромобилей,
-
4:10 - 4:13который изготовит
100 000 транспортных средств -
4:13 - 4:14для нашего парка доставки.
-
4:14 - 4:16Когда мы решили сделать это вложение,
-
4:16 - 4:22тут же в связи с поддержкой Rivian
начали появляться новые компании — -
4:22 - 4:25от производителей электрических
транспортных средств -
4:25 - 4:27до производителей альтернативных
видов топлива. -
4:27 - 4:30Нам начали звонить и предлагать
альтернативное реактивное топливо -
4:30 - 4:33в тот же день, когда мы объявили
о сотрудничестве с Rivian. -
4:33 - 4:37То есть как только люди увидели, что мы
собираемся делать реальные вложения -
4:37 - 4:40по значительным частям
нашего бизнес-процесса — -
4:40 - 4:41что это не просто увлечение,
-
4:41 - 4:46а реальные вложения в крупные сферы,
-
4:47 - 4:51я был поражён количеству компаний,
которые начали с нами связываться -
4:51 - 4:55и у которых были новые технологии
или новые отличные идеи, -
4:55 - 4:58и им нужна была помощь
в развёртывании своего производства. -
4:58 - 5:00Таких примеров было множество.
-
5:00 - 5:03ЛЛ: Дэйв, Кара, большое спасибо,
что поговорили с нами. -
5:03 - 5:05Желаем вам успехов с проектом
«Climate Pledge» -
5:05 - 5:08и с нетерпением ждём результатов.
-
5:08 - 5:12ДК: Спасибо, для меня честь присутствовать
на таком замечательном мероприятии. -
5:12 - 5:13ДХ: Спасибо.
- Title:
- Обещание компании Amazon достичь нулевого баланса углеродных выбросов к 2040 году
- Speaker:
- Дэйв Кларк и Клара Хёрст
- Description:
-
В 2019 году, подписав «Climate Pledge», компания Amazon дала обещание, что достигнет нулевого баланса углеродных выбросов к 2040 году. Дэйв Кларк, генеральный директор розничной торговли, и Кара Хёрст, руководитель по экологической работе, говорят с предпринимательницей и активисткой Линдси Левин о планах Amazon снизить выбросы парниковых газов на всех этапах бизнеса, призывая другие компании присоединиться к ним в этой важной работе.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:27
![]() |
Elena McDonnell approved Russian subtitles for Amazon's climate pledge to be net-zero by 2040 | |
![]() |
Elena McDonnell edited Russian subtitles for Amazon's climate pledge to be net-zero by 2040 | |
![]() |
Elena McDonnell accepted Russian subtitles for Amazon's climate pledge to be net-zero by 2040 | |
![]() |
Elena McDonnell edited Russian subtitles for Amazon's climate pledge to be net-zero by 2040 | |
![]() |
Elena McDonnell edited Russian subtitles for Amazon's climate pledge to be net-zero by 2040 | |
![]() |
Elena McDonnell edited Russian subtitles for Amazon's climate pledge to be net-zero by 2040 | |
![]() |
Elena McDonnell edited Russian subtitles for Amazon's climate pledge to be net-zero by 2040 | |
![]() |
Elena McDonnell edited Russian subtitles for Amazon's climate pledge to be net-zero by 2040 |