< Return to Video

You Are the Witness | ASMR Film Noir II | Detective roleplay (soft spoken)

  • 0:02 - 0:05
    Aku bertemu Charles
    19 tahun lalu di Edinburgh.
  • 0:07 - 0:11
    Dia seorang kriminal bawahan, pecopet tas,
  • 0:11 - 0:15
    seorang bos bawah-tanah di lingkungannya,
    yang sudah terkenal di mata hukum.
  • 0:16 - 0:18
    Dan aku masih muda.
  • 0:19 - 0:23
    Dan oh, betapa menariknya cowok nakal
    saat itu.
  • 0:25 - 0:27
    Kami menikah beberapa bulan setelahnya
  • 0:27 - 0:30
    saat dalam perjalanan menuju kampung
    halaman ku di Paris
  • 0:31 - 0:34
    Perjalanan itu tidak begitu romantis,
  • 0:34 - 0:38
    namun sebagai cara untuk meninggalkan
    lingkungan tidak bisa ia navigasi lagi.
  • 0:39 - 0:41
    Kami berpergian kesana kemari
  • 0:41 - 0:45
    sebelum akhirnya menetap di kota ini.
  • 0:46 - 0:48
    Kami tinggal dengan damai
    untuk beberapa saat,
  • 0:48 - 0:53
    tapi bagaimana Charles dapat menafkahi ku,
    aku tidak pernah tau.
  • 0:53 - 0:57
    dan bertanya padanya bukanlah pilihan.
  • 0:57 - 1:01
    Semakin misterius, semakin baik,
    dulu itu yang kupikirkan.
  • 1:01 - 1:04
    "Kebenaran tidaklah lucu", kata ayahku,
  • 1:04 - 1:07
    "kalau iya, kita akan selalu jujur".
  • 1:08 - 1:11
    Beberapa tahun setelah pernikahan kami,
    dia menghilang.
  • 1:12 - 1:13
    Seperti itu saja.
  • 1:14 - 1:18
    Tanpa kabar, surat, ataupun telepon.
  • 1:18 - 1:22
    Satu-satunya jejak yang tertinggal darinya
    adalah kumpulan dokumen palsu
  • 1:22 - 1:24
    dan beberapa peluru.
  • 1:25 - 1:28
    Apakah dia tenggelam di suatu danau
    menggunakan sepatu beton?
  • 1:29 - 1:33
    Atau dia meninggalkan aku untuk sebuah
    wajah cantik dan kaki mulus?
  • 1:33 - 1:35
    Aku tidak pernah tahu.
  • 1:35 - 1:39
    "Kekasih yang hebat akan menjadi
    suami yang buruk" kata ibuku...
  • 1:41 - 1:44
    Waktu berlalu, dan lima tahun yang lalu,
  • 1:45 - 1:46
    akhirnya aku mendapatkannya.
  • 1:47 - 1:49
    Telepon itu.
  • 1:49 - 1:53
    Charles Higgins telah tewas dalam
    baku tembak.
  • 1:53 - 1:57
    Kalimat terakhir dalam teka-teki yang
    belum terpecahkan.
  • 1:57 - 2:02
    Akhirnya aku menerima nasib sebagai
    janda dan meneruskan hidupku.
  • 2:02 - 2:05
    dan berubah menjadi seseorang
    yang dulu selalu ia benci.
  • 2:05 - 2:08
    semua yang dia hindari selama hidupnya:
  • 2:09 - 2:12
    seorang pengintai, pengungkap skandal.
  • 2:12 - 2:14
    Seseorang yang selalu bertanya.
  • 2:15 - 2:18
    Lima kasus pembunuhan yang belum
    terpecahkan sudah cukup
  • 2:18 - 2:20
    untuk mengembalikan arwahnya.
  • 2:21 - 2:22
    Dan arwah yang seperti apa.
  • 2:23 - 2:28
    Pencopet itu telah berubah menjadi sosok
    yang jauh lebih menyeramkan.
  • 2:29 - 2:32
    Seberapa dalam ia menggali dirinya
    ke lubang neraka?
  • 2:33 - 2:37
    Apa berita kematiannya suatu kesalahan?
  • 2:37 - 2:40
    Suatu kebohongan? Taktik pengalihan?
  • 2:40 - 2:43
    Aku kira aku telah memulai lembaran baru,
  • 2:43 - 2:46
    tetapi akhir dari cerita ini tampaknya belum terungkap.
  • 2:47 - 2:51
    Dan disinilah aku, bertahan dengan susah payah,
  • 2:51 - 2:54
    menunggu suatu tanda, sebuah petunjuk,
  • 2:54 - 2:57
    apapun yang dapat membuatku berhenti
    menengok ke belakang
  • 2:57 - 3:00
    di setiap sudut jalan.
  • 3:16 - 3:19
    (bisikan samar)
  • 4:06 - 4:09
    Nyonya Higgins, aku telah membawa barang-barang
    yang kau minta,
  • 4:09 - 4:11
    aku akan menaruhnya di meja.
  • 4:11 - 4:14
    Namun, hanya ada satu botol whiskey yang tersisa.
  • 4:14 - 4:16
    Terima kasih, Nellie.
  • 4:29 - 4:30
    Blanche Higgins.
  • 4:30 - 4:33
    Hai Blanche, Jacob disini.
  • 4:33 - 4:35
    Ada yang baru?
  • 4:35 - 4:41
    Sepertinya. Kami sudah mengirimkan deskripsi
    Charles Higgins ke seluruh kantor polisi di negara bagian ini.
  • 4:42 - 4:46
    Dan kami punya alasan kuat untuk percaya
    bahwa dia sudah terlihat beberapa kali,
  • 4:46 - 4:49
    dengan individu-individu yang tidak menyenangkan.
  • 4:49 - 4:52
    Dia masih hidup, namun dia tidak sendirian.
  • 4:53 - 4:56
    Aku harap tidak sulit bagimu
    untuk mendengar hal itu.
  • 4:56 - 5:00
    Pada tahap ini, jujur aku sudah tidak kaget.
  • 5:01 - 5:02
    Ada lagi yang lain?
  • 5:02 - 5:07
    Mungkin. Situasi ini sekarang sudah
    diketahui petinggi-petinggi.
  • 5:08 - 5:11
    Beberapa politisi yang mencurigakan mulai
  • 5:11 - 5:14
    khawatir terhadap bisnis kecil mereka.
  • 5:14 - 5:15
    Atau nyawa mereka.
  • 5:15 - 5:16
    Oh ya?
  • 5:16 - 5:20
    Situasi ini sepertinya lebih rumit
    dari yang kupikirkan.
  • 5:20 - 5:23
    Beberapa orang menyelesaikan dendam disini.
  • 5:24 - 5:26
    Dan ku tebak sekarang aku adalah calon tersangka
  • 5:26 - 5:29
    karena mantan suamiku terlibat.
  • 5:29 - 5:31
    Jangan terlalu khawatir soal ini.
  • 5:32 - 5:35
    Tapi lain kali saat kau memilih suami,
  • 5:35 - 5:36
    luangkan waktu sejenak untuk berpikir.
  • 5:37 - 5:39
    Kenapa kau sampai menikahinya dulu?
  • 5:39 - 5:42
    Oh ayolah Jacob,
    apa kau tidak pernah muda?
  • 5:42 - 5:45
    Atau haruskah ku ingatkan mu tentang hal-hal
    bodoh yang kau lakukan saat berumur 20 tahun?
  • 5:46 - 5:49
    Itu tidak perlu kau lakukan.
  • 5:49 - 5:52
  • 5:52 - 5:55
  • 5:55 - 5:58
    Pembunuhan Judge Hodson.
  • 5:58 - 6:01
  • 6:02 - 6:04
  • 6:04 - 6:06
  • 6:06 - 6:09
  • 6:10 - 6:13
  • 6:14 - 6:17
  • 6:17 - 6:18
    Ya kan?
  • 6:19 - 6:23
  • 6:24 - 6:25
  • 6:26 - 6:29
  • 6:29 - 6:33
  • 6:33 - 6:35
    Semoga beruntung. Hati-hati.
  • 6:35 - 6:36
    Selamat tinggal.
  • 7:42 - 7:44
    Nyonya Higgins, ada yang ingin menemui.
  • 7:45 - 7:48
    Terima kasih Nellie, tolong tinggalkan kami berdua.
  • 7:54 - 7:57
    Duduklah, buat dirimu nyaman.
  • 8:01 - 8:03
    Apakah kau ingin minum?
  • 9:42 - 9:43
    Jadi...
  • 9:46 - 9:47
    aku rasa kau tidak nyaman
  • 9:47 - 9:49
    dengan apa yang telah kau lihat.
  • 9:50 - 9:53
    Tempat dan waktu yang salah, eh?
  • 9:56 - 10:00
    Aku tergoda untuk bertanya mengapa lama
    sekali bagimu untuk muncul,
  • 10:00 - 10:03
    tapi sepertinya kau memiliki alasan sendiri.
  • 10:06 - 10:10
  • 10:11 - 10:15
    Tidak formal, hanya berbincang kasual
    dan beberapa notes,
  • 10:15 - 10:18
    agar kau bisa santai.
  • 10:21 - 10:23
    Mari mulai dari awal, ya?
  • 10:24 - 10:26
    Apa nama depanmu?
  • 10:34 - 10:35
    Nama belakang?
  • 10:37 - 10:39
    Menarik
  • 10:40 - 10:42
    Dari mana asalnya?
  • 11:00 - 11:02
    Alamat tinggal mu?
  • 11:29 - 11:31
    Tanggal lahir?
  • 11:35 - 11:36
    Ayolah...
  • 11:48 - 11:51
    Sudah menikah? Punya anak?
  • 12:08 - 12:10
    Kamu kerja dimana?
  • 12:19 - 12:20
    Dimana itu?
  • 13:22 - 13:25
    Sudah berapa lama kau kerja disana?
  • 13:37 - 13:41
    Apakah kau sering pulang-pergi bekerja
    dengan orang lain?
  • 13:45 - 13:48
    Langsung pulang ke rumah?
    tidak ada tujuan lain?
  • 14:09 - 14:13
    Mari kita simpulkan beberapa fakta yang
    telah aku miliki.
  • 14:14 - 14:21
    Pada 4 Februari kamu meninggalkan
    pekerjaan mu saat apa, jam 7 malam?
  • 14:22 - 14:26
    Dan saat kau memasuki Jalan Fairfield untuk
    pulang langsung ke rumah?
  • 14:26 - 14:29
    Saat itu kau mendengar suara tembakan
    dan melihat Hodson terkapar
  • 14:29 - 14:34
    serta pria lain yang lari menuju
    Jalan Crestwood, itu saja?
  • 14:39 - 14:42
    Apa kau ingat tampang dari pria ini?
  • 14:48 - 14:50
    Apa kertas dan pensil dapat membantu?
  • 14:55 - 14:56
    Silakan gambar bentuk apa saja
  • 14:56 - 14:58
    atau wajah yang kau ingat.
  • 15:47 - 15:49
    Bagaimana dengan rambutnya?
  • 16:03 - 16:05
    Dapatkah kau menambah detail disini?
  • 16:17 - 16:19
    Bisa tambahkan alis?
  • 16:45 - 16:47
    Biar aku lihat.
  • 16:56 - 16:58
    Ya aku tahu, ini tidak mudah.
  • 17:00 - 17:02
    Biar ku bantu.
  • 17:12 - 17:14
    Apakah ini orangnya?
  • 17:17 - 17:19
    Tambahkan saja beberapa tahun.
  • 17:27 - 17:29
    Apa kau sering menggunakan kacamata?
  • 17:33 - 17:39
    Dengar, polisi sedang mencoba untuk
    mengumpulkan seluruh hal yang dapat
    membantu mereka memahami
  • 17:39 - 17:42
    rencana pelaku kejahatan dan
    menghindari pembunuhan baru.
  • 17:43 - 17:46
    Tidak ada yang tahu petinggi mana yang menjadi target selanjutnya
  • 17:46 - 17:50
    dan semua VIP di kota ini merasakan kepanikan.
  • 18:11 - 18:12
    Lima korban,
  • 18:16 - 18:18
    Seorang notaris,
  • 18:19 - 18:21
    dua industrialis,
  • 18:23 - 18:26
    satu dewan anggota kota dan...
  • 18:30 - 18:32
    seorang hakim.
  • 18:35 - 18:39
    Beberapa orang korban adalah babi busuk
    yang tidak akan dirindukan.
  • 18:39 - 18:42
    Namun beberapa dari mereka adalah orang baik.
  • 18:42 - 18:45
    Dan Hakim Hodson adalah salah satunya.
  • 18:46 - 18:49
    Apapun yang kau lihat atau dengar
    bisa jadi sangat penting dan krusial,
  • 18:49 - 18:51
    lihat aku.
  • 19:00 - 19:03
  • 19:03 - 19:05
  • 19:07 - 19:10
    Tunjukan padaku.
  • 19:12 - 19:13
  • 19:16 - 19:17
  • 19:19 - 19:23
  • 19:23 - 19:26
  • 19:28 - 19:30
  • 19:35 - 19:40
  • 19:51 - 19:53
  • 20:47 - 20:52
  • 21:09 - 21:11
  • 21:14 - 21:16
  • 21:16 - 21:17
  • 21:17 - 21:21
  • 21:38 - 21:41
  • 22:03 - 22:06
  • 22:10 - 22:12
  • 22:13 - 22:15
  • 22:17 - 22:20
  • 22:20 - 22:22
  • 22:26 - 22:28
  • 22:28 - 22:30
  • 22:33 - 22:36
  • 22:36 - 22:37
  • 23:23 - 23:26
  • 23:26 - 23:29
  • 23:30 - 23:32
  • 23:50 - 23:52
  • 23:54 - 23:56
  • 24:14 - 24:17
  • 24:59 - 25:01
  • 25:11 - 25:14
  • 25:14 - 25:16
  • 25:16 - 25:19
  • 25:26 - 25:29
  • 25:30 - 25:32
  • 25:33 - 25:35
  • 25:35 - 25:38
  • 25:38 - 25:40
  • 25:40 - 25:42
  • 26:08 - 26:10
  • 26:10 - 26:14
  • 26:15 - 26:18
  • 26:19 - 26:24
  • 26:24 - 26:27
  • 26:27 - 26:29
  • 26:30 - 26:33
  • 26:33 - 26:36
  • 26:36 - 26:40
  • 26:40 - 26:43
  • 26:45 - 26:46
  • 26:46 - 26:49
  • 26:49 - 26:51
  • 26:51 - 26:54
  • 26:54 - 26:57
  • 26:58 - 27:02
  • 27:02 - 27:04
  • 27:04 - 27:07
  • 27:08 - 27:11
  • 27:12 - 27:15
  • 27:16 - 27:20
  • 27:20 - 27:24
  • 27:24 - 27:27
  • 27:27 - 27:31
  • 27:31 - 27:34
  • 27:34 - 27:36
  • 27:36 - 27:37
  • 27:38 - 27:41
  • 27:41 - 27:44
  • 27:45 - 27:47
  • 27:47 - 27:49
  • 27:50 - 27:52
  • 27:52 - 27:55
  • 27:56 - 27:58
  • 27:58 - 28:02
  • 28:02 - 28:05
  • 28:07 - 28:10
  • 28:11 - 28:13
  • 28:14 - 28:18
  • 28:20 - 28:21
  • 28:23 - 28:24
  • 28:26 - 28:28
  • 28:35 - 28:38
  • 28:53 - 28:56
  • 28:56 - 28:59
  • 28:59 - 29:01
  • 29:01 - 29:04
  • 29:04 - 29:06
  • 29:06 - 29:11
  • 29:11 - 29:13
  • 29:13 - 29:17
  • 29:17 - 29:21
  • 29:21 - 29:24
  • 29:24 - 29:26
  • 29:26 - 29:29
  • 29:29 - 29:32
  • 29:32 - 29:34
  • 29:34 - 29:36
  • 30:02 - 30:03
  • 30:04 - 30:05
  • 30:05 - 30:07
  • 30:07 - 30:10
Title:
You Are the Witness | ASMR Film Noir II | Detective roleplay (soft spoken)
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
30:38

Indonesian subtitles

Revisions Compare revisions