< Return to Video

Как да заличим един от най-смъртоносните си врагове

  • 0:02 - 0:05
    Какво бихте направили, ако можете да спрете
    най-опасния враг
  • 0:05 - 0:08
    на човечеството, най-смъртоносното животно на планетата, отговорно за смъртта на
  • 0:08 - 0:10
    Най-смъртоносното животно на планетата,
  • 0:10 - 0:13
    отговорно за смъртта на милиарди:
  • 0:13 - 0:15
    могъщият комар.
  • 0:15 - 0:16
    Заедно с други болести
  • 0:16 - 0:18
    той разнася маларията,
  • 0:18 - 0:20
    един от най-жестоките паразити на земята,
  • 0:20 - 0:24
    вероятно най-голеният убиец на хора в историята.
  • 0:24 - 0:27
    Само през 2015 стотици милиони са били заразени
  • 0:27 - 0:30
    и почти половин милион са починали.
  • 0:30 - 0:34
    Нова технология може да ни помогне да премахнем маларията завинаги.
  • 0:34 - 0:35
    Но за да го направим
  • 0:35 - 0:38
    трябва да променим цял един животински вид.
  • 0:38 - 0:41
    Това не е хипотетичен проблем,
  • 0:41 - 0:43
    модифицирани комари вече съществуват в лаборатория.
  • 0:43 - 0:45
    Трябва ли да използваме тази технология
  • 0:45 - 0:49
    и дали борбата с маларията си заслужава
    потенциалните рискове?
  • 0:49 - 0:58
    (начална музика)
  • 0:58 - 1:01
    Маларията се причинява от група
    микроорганизми:
  • 1:01 - 1:04
    плазмодии, много странни същества,
  • 1:04 - 1:07
    състоящи се от единствена клетка.
  • 1:07 - 1:11
    Те са паразити, които изцяло зависят от
    комарите.
  • 1:11 - 1:14
    Заразата винаги се пренася чрез ухапване
    от насекомо.
  • 1:14 - 1:17
    В слюнчените жлези жлези на комара,
    хиляди спорозоити
  • 1:17 - 1:19
    чакат насекомото да пробие кожата ви.
  • 1:19 - 1:22
    Веднага след проникването,
  • 1:22 - 1:23
    те се насочват към черния дроб.
  • 1:23 - 1:25
    Там те влизат в по-големи клетки
  • 1:25 - 1:27
    и се скриват от имунната система.
  • 1:27 - 1:29
    В продължение на месец, те остават
    скрити там,
  • 1:29 - 1:31
    изяждайки клетките отвътре.
  • 1:31 - 1:34
    После преминават в следващата си форма:
  • 1:34 - 1:36
    малки капковидни мерозоити.
  • 1:36 - 1:39
    Размножават се с хиляди
  • 1:39 - 1:42
    и изскачат от клетките.
  • 1:42 - 1:44
    Хиляди паразити влизат в кръвообръщението
  • 1:44 - 1:46
    и търсят следващите си жертви:
  • 1:46 - 1:48
    червените кръвни телца.
  • 1:48 - 1:49
    За да останат незабелязани,
  • 1:49 - 1:50
    се прикриват под
  • 1:50 - 1:52
    мембраните на клетките, които са убили.
  • 1:52 - 1:54
    Представете си го: убивате някого отвътре
  • 1:54 - 1:57
    и после обличате кожата му за прикритие.
  • 1:57 - 1:58
    Ужасно!
  • 1:58 - 2:01
    Мерозоитите стръвно нападат кръвните телца
  • 2:01 - 2:03
    и се размножават в тях, докато ги пръснат.
  • 2:03 - 2:06
    После намират нови кръвни телца.
  • 2:06 - 2:08
    Цикълът се повтаря отново и отново.
  • 2:08 - 2:11
    Остатъците от кръвни клетки отравят
    кръвообръщението,
  • 2:11 - 2:14
    което предизвиква мощна имунна реакция,
  • 2:14 - 2:15
    наподобяваща заразяване с грип.
  • 2:15 - 2:17
    Сред симптомите са втрисане,
  • 2:17 - 2:19
    изпотяване и студени вълни,
  • 2:19 - 2:22
    конвулсии, главоболие, понякога повръщане
    и диария.
  • 2:22 - 2:25
    Ако маларията премине от кръвта в мозъка,
  • 2:25 - 2:29
    може да причини кома, неврологични
    поражения и смърт.
  • 2:29 - 2:32
    Тогава паразитите са готови за евакуация.
  • 2:32 - 2:35
    Ако друг комар ухапе заразен човек,
  • 2:35 - 2:36
    паразитите се качват при него.
  • 2:36 - 2:38
    Цикълът започва отначало.
  • 2:38 - 2:40
    През 2015 г. вирусът Зика,
  • 2:40 - 2:43
    който причинява ужасни родилни дефекти, ако
    зарази бременни жени,
  • 2:43 - 2:46
    бързо се разпространи по земното кълбо.
  • 2:46 - 2:49
    Този вирус също се пренася от комари.
  • 2:49 - 2:52
    Комарите са идеалният приносител на
    човешки болести.
  • 2:52 - 2:54
    Съществуват от най-малко 200 млн. години.
  • 2:54 - 2:56
    Има ги с трилиони.
  • 2:56 - 3:00
    Всяка женска може да снесе до 300 яйца
    наведнъж!
  • 3:00 - 3:03
    На практика е невъзможно да ги заличим
  • 3:03 - 3:05
    и са идеалното такси за паразити.
  • 3:05 - 3:08
    Но днес имаме нова революционна технология,
  • 3:08 - 3:11
    която може да ни позволи най-сетне да
    спечелим войната:
  • 3:11 - 3:12
    CRISPR.
  • 3:12 - 3:14
    За първи път в човешката история
  • 3:14 - 3:16
    имаме средствата
  • 3:16 - 3:20
    да променим бързо и мащабно цял
    животински вид,
  • 3:20 - 3:23
    модифицирайки генетичната му информация
    както намерим за добре.
  • 3:23 - 3:27
    Така че вместо да атакуваме изолирани
    групи насекоми,
  • 3:27 - 3:30
    можем да променим видовете, пренасящи
    зарази.
  • 3:30 - 3:32
    Посредством генно инженерство,
  • 3:32 - 3:35
    учените успешно са създали вид
  • 3:35 - 3:36
    комари, които са имунни за
  • 3:36 - 3:38
    паразита на маларията,
  • 3:38 - 3:40
    благодарение на добавен ген,
  • 3:40 - 3:42
    насочен специално срещу плазмодиите.
  • 3:42 - 3:45
    Тези комари не могат да пренасят малария.
  • 3:45 - 3:48
    Но само промяната на гените не е
  • 3:48 - 3:49
    достатъчна.
  • 3:49 - 3:51
    Измененията ще бъдат наследени само от
  • 3:51 - 3:52
    половината от потомството.
  • 3:52 - 3:54
    Повечето гени имат по две версии в генома.
  • 3:54 - 3:56
    Това е вид защитен механизъм.
  • 3:56 - 3:58
    Така че след едва две поколения
  • 3:58 - 4:00
    най-много половината потомство
  • 4:00 - 4:02
    ще е носител на изменения ген.
  • 4:02 - 4:04
    Сред популация от милиарди комари
  • 4:04 - 4:06
    разликата ще бъде нищожна.
  • 4:06 - 4:11
    Има метод в генното инженерство, който
    решава този проблем.
  • 4:11 - 4:14
    Той налага новият ген като доминантен
    за следващите поколения,
  • 4:14 - 4:17
    Заличавайки стария ген почти напълно.
  • 4:17 - 4:19
    Благодарение на този метод,
  • 4:19 - 4:22
    99,5% от потомството на изменените комари
  • 4:22 - 4:25
    ще пренася редактирания противомалариен ген.
  • 4:25 - 4:28
    Ако освободим достатъчно изменени комари
  • 4:28 - 4:31
    сред природата и те се чифтосат с
    обикновените комари,
  • 4:31 - 4:34
    блокиращите маларията комари ще се
    разпространят изключително бързо.
  • 4:34 - 4:36
    Щом новият ген стане постоянна
  • 4:36 - 4:38
    характеристика на популацията от комари,
  • 4:38 - 4:40
    плазмодиите ще останат без приносител.
  • 4:40 - 4:45
    Учените се надяват промяната да бъде толкова
    бърза, че плазмодиите да нямат време да
    се приспособят.
  • 4:45 - 4:48
    Маларията може буквално да изчезне.
  • 4:48 - 4:52
    Почти половин милион деца почиват от малария
    всяка година.
  • 4:52 - 4:55
    Пет деца са починали от началото на това видео.
  • 4:55 - 5:00
    Някои учени смятат, че трябва да използваме
    технологията възможно най-скоро.
  • 5:00 - 5:03
    Самите комари вероятно само ще спечелят
    от промяната.
  • 5:03 - 5:06
    Те не печелят нищо от пренасянето на
    паразити.
  • 5:06 - 5:08
    Това може да е само първата стъпка.
  • 5:08 - 5:11
    Маларията може да е само началото.
  • 5:11 - 5:14
    Други видове комари пренасят Денга и Зика.
  • 5:14 - 5:16
    Кърлежите пренасят Лаймска болест.
  • 5:16 - 5:18
    Мухите пренасят сънна болест.
  • 5:18 - 5:20
    Бълхите пренасят чума.
  • 5:20 - 5:23
    Можем да спасим милиони животи
  • 5:23 - 5:25
    и да предотвратим неизмерими страдания в
    невъобразим мащаб.
  • 5:25 - 5:28
    Защо още не сме го направили?
  • 5:28 - 5:32
    CRISPR е технология на едва четири години.
  • 5:32 - 5:37
    Нямахме възможността да го ползваме
    бързо и лесно.
  • 5:37 - 5:39
    Има и други важни притеснения.
  • 5:39 - 5:41
    Никога досега хората не са променяли съзнателно
  • 5:41 - 5:44
    генетичният код на жив организъм в подобен
    мащаб.
  • 5:44 - 5:47
    Направим ли го веднъж, няма връщане назад.
  • 5:47 - 5:50
    Затова трябва да го направим добре.
  • 5:50 - 5:52
    Иначе може да има нежелани последствия,
  • 5:52 - 5:54
    ако започнем да се месим в природата.
  • 5:54 - 5:57
    Но в конкретния случай с маларията,
  • 5:57 - 5:58
    рискът може да се окаже приемлив.
  • 5:58 - 6:02
    Генетичната модификация няма да промени
    драстично цялостния геном.
  • 6:02 - 6:04
    Промяната засяга само конкретна частичка
    геном.
  • 6:04 - 6:07
    Най-лошият възможен вариант е
  • 6:07 - 6:08
    техниката да не сработи.
  • 6:08 - 6:11
    Или паразитът да се приспособи.
  • 6:11 - 6:14
    Все още има много дискусии по темата.
  • 6:14 - 6:17
    Технология с мощта на генния натиск
  • 6:17 - 6:20
    трябва да се ползва много внимателно.
  • 6:20 - 6:22
    Но в някакъв момент трябва да са запитаме:
  • 6:22 - 6:25
    Не е ли неетично да не ползваме тази
    техника,
  • 6:25 - 6:28
    ако 1000 деца умират всеки ден?
  • 6:28 - 6:32
    Човечеството ще трябва да планира действията
    си през следващите няколко години.
  • 6:32 - 6:36
    Публичните дебати са много изостанали от
    самата технология в този случай.
  • 6:36 - 6:40
    Какво мислите?
  • 6:40 - 6:45
    Това видео е възможно отчасти благодарение
    на дарения в Patreon.
  • 6:45 - 6:47
    Ако искате да ни помогнете да направим още
    такива клипове,
  • 6:47 - 6:49
    както и да получите хубави награди в замяна,
  • 6:49 - 6:50
    можете да го направите тук.
  • 6:50 - 6:53
    Наистина го оценяваме.
  • 6:53 - 6:55
    Ако искате да научите повече за генното
    инженерство,
  • 6:55 - 6:58
    имаме друго видео за CRISPR и ГМО.
  • 6:58 - 7:00
    А ако толкова биология ви идва в повече,
  • 7:00 - 7:02
    това е списък с клипове за космоса:
Title:
Как да заличим един от най-смъртоносните си врагове
Description:

Имаме избора да атакуваме един от най-древните си врагове с генно инженерство. Но трябва ли да го правим?

Подкрепете ни в Patreon, за да можем да правим още клипове (ще получите и готини неща в замяна) https://www.patreon.com/Kurzgesagt?ty=h

more » « less
Video Language:
English
Duration:
07:04

Bulgarian subtitles

Revisions