William Kamkwamba: Jak okiełznałem wiatr
-
0:00 - 0:03Dziękuję.
-
0:03 - 0:07Dwa lata temu wystąpiłem dla TED w Aruszy, w Tanzanii.
-
0:07 - 0:12Wspomniałem wtedy o jednej z moich najlepszych konstrukcji.
-
0:12 - 0:16To była prosta maszyna, która odmieniła moje życie.
-
0:16 - 0:18Nigdy przedtem
-
0:18 - 0:21nie opuściłem swojego domu w Malawi.
-
0:21 - 0:24nie opuściłem swojego domu w Malawi.
-
0:24 - 0:26Nigdy nie używałem komputera.
-
0:26 - 0:30Nie miałem styczności z Internetem.
-
0:30 - 0:35Tamtego dnia, na scenie, byłem bardzo zdenerwowany.
-
0:35 - 0:39Zapomniałem angielskiego,
-
0:39 - 0:41chciało mi się wymiotować.
-
0:41 - 0:45(Śmiech)
-
0:45 - 0:49Nigdy nie byłem otoczony przez tylu azungu,
-
0:49 - 0:51białych ludzi.
-
0:51 - 0:54(Śmiech)
-
0:54 - 0:57Wtedy nie opowiedziałbym tej historii.
-
0:57 - 1:00Ale obecnie czuję się bardzo dobrze.
-
1:00 - 1:03Chciałbym się dzisiaj nią z wami podzielić.
-
1:03 - 1:05W mojej rodzinie jest siedmioro dzieci.
-
1:05 - 1:09Same siostry, poza mną.
-
1:09 - 1:14To ja z tatą, gdy byłem małym chłopcem.
-
1:14 - 1:17Zanim odkryłem cuda nauki
-
1:17 - 1:19byłem prostym rolnikiem
-
1:19 - 1:22w kraju biednych rolników.
-
1:22 - 1:26Tak jak wszyscy uprawialiśmy kukurydzę.
-
1:26 - 1:31Pewnego dnia los się od nas odwrócił.
-
1:31 - 1:36W 2001 roku nadeszła klęska suszy.
-
1:36 - 1:43W przeciągu pięciu miesięcy Malawijczycy zaczeli umierać z głodu.
-
1:43 - 1:47Moja rodzina jadała raz dziennie, wieczorem.
-
1:47 - 1:51Po trzy garście nsimy na osobę.
-
1:51 - 1:53Jedzenie przez nas przelatywało.
-
1:53 - 1:57Byliśmy jak własne cienie.
-
1:57 - 2:00W Malawi za szkołę średnią
-
2:00 - 2:02trzeba opłacać czesne.
-
2:02 - 2:08Głód zmusił mnie do opuszczenia szkoły.
-
2:08 - 2:10Spojrzałem na mojego ojca
-
2:10 - 2:12i na wysuszone pola.
-
2:12 - 2:16Nie mogłem zaakceptować takiej przyszłości.
-
2:16 - 2:20Szkoła przynosiła mi dużo radości,
-
2:20 - 2:25więc byłem gotów zrobić wszystko
-
2:25 - 2:27by zdobyć edukację.
-
2:27 - 2:29Chodziłem więc do biblioteki.
-
2:29 - 2:33Czytałem książki naukowe, zwłaszcza z fizyki.
-
2:33 - 2:35Nie znałem angielskiego zbyt dobrze.
-
2:35 - 2:38Z diagramów i obrazków
-
2:38 - 2:43uczyłem się znaczenia słów.
-
2:43 - 2:47Z kolejnej książki dowiedziałem się,
-
2:47 - 2:53że wiatrak może pompować wodę i generować prąd.
-
2:53 - 2:56Pompa wodna oznaczała nawadnianie,
-
2:56 - 2:58ochronę przed głodem,
-
2:58 - 3:02którego wówczas doświadczaliśmy.
-
3:02 - 3:06Zdecydowałem więc, że zbuduję sobie wiatrak.
-
3:06 - 3:09Ale nie miałem żadnych materiałów,
-
3:09 - 3:11dlatego poszedłem na złomowisko
-
3:11 - 3:14i znalazłem potrzebne rzeczy.
-
3:14 - 3:18Wiele osób, w tym moja matka,
-
3:18 - 3:20uważało, że zwariowałem.
-
3:20 - 3:22(Śmiech)
-
3:22 - 3:24Zdobyłem wentylator z ciągnika,
-
3:24 - 3:26amortyzator, rury PCV.
-
3:26 - 3:29Używając ramy rowerowej
-
3:29 - 3:33i starego dynamo od roweru,
-
3:33 - 3:35zbudowałem moją maszynę.
-
3:35 - 3:38Najpierw było jedno światełko.
-
3:38 - 3:41Potem cztery lampki
-
3:41 - 3:46z przełącznikami i nawet wyłącznikiem obwodu,
-
3:46 - 3:50wzorowanym na elektrycznym dzwonku.
-
3:50 - 3:54Kolejna maszyna pompowała wodę
-
3:54 - 3:57do nawadniania.
-
3:57 - 4:00Przed moim domem zaczęły ustawiać się kolejki.
-
4:00 - 4:02(Śmiech)
-
4:02 - 4:04Ludzie chcieli naładować telefony komórkowe.
-
4:04 - 4:08(Brawa)
-
4:08 - 4:10Nie mogłem się ich pozbyć.
-
4:10 - 4:12(Śmiech)
-
4:12 - 4:15Potem przyszli reporterzy,
-
4:15 - 4:17po nich bloggerzy,
-
4:17 - 4:22co doprowadziło do telefonu od czegoś, co nazywa się TED.
-
4:22 - 4:24Nigdy wcześniej nie widziałem samolotu.
-
4:24 - 4:27Nigdy nie spałem w hotelu.
-
4:27 - 4:31Wtedy na scenie w Aruszy
-
4:31 - 4:34zapomniałem angielskiego
-
4:34 - 4:37i powiedziałem coś jakby
-
4:37 - 4:41"Spróbowałem. I udało się."
-
4:41 - 4:43Chciałbym więc powiedzieć
-
4:43 - 4:46wszystkim ludziom takim jak ja,
-
4:46 - 4:49Afrykańczykom i ludziom ubogim,
-
4:49 - 4:53którzy zmagają się ze swoimi marzeniami.
-
4:53 - 4:55Niech wam Bóg błogosławi.
-
4:55 - 4:59Może kiedyś obejrzycie to w Internecie.
-
4:59 - 5:04Mówię wam, zaufajcie sobie i uwierzcie.
-
5:04 - 5:06Cokolwiek się stanie, nie poddawajcie się.
-
5:06 - 5:08Dziękuję.
-
5:08 - 5:38(Brawa)
- Title:
- William Kamkwamba: Jak okiełznałem wiatr
- Speaker:
- William Kamkwamba
- Description:
-
W wieku 14 lat chłopiec z Malawii, gdzie panowało ubóstwo i głód, zbudował wiatrak, aby dostarczać energię do swojego domu. Teraz 22-letni William Kamkwamba wystąpił dla TED po raz drugi, aby podzielić się swoją poruszającą historią o konstrukcji, która zmieniła jego życie.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:39
![]() |
Kinga Skorupska approved Polish subtitles for How I harnessed the wind | |
![]() |
Kinga Skorupska edited Polish subtitles for How I harnessed the wind | |
![]() |
Monika Sulima accepted Polish subtitles for How I harnessed the wind | |
![]() |
Monika Sulima edited Polish subtitles for How I harnessed the wind | |
![]() |
Iwona Cienciala edited Polish subtitles for How I harnessed the wind | |
![]() |
Iwona Cienciala edited Polish subtitles for How I harnessed the wind | |
![]() |
Izabela Semczuk edited Polish subtitles for How I harnessed the wind | |
![]() |
Izabela Semczuk added a translation |