< Return to Video

William Kamkwamba: Hvordan jeg høstede vinden

  • 0:00 - 0:03
    Mange tak.
  • 0:03 - 0:07
    For to år siden stod jeg på TED's scene i Arusha, Tanzania.
  • 0:07 - 0:12
    Jeg talte meget kort om en af de kreationer jeg er mest stolt af.
  • 0:12 - 0:16
    Det var en simpel maskine der ændrede mit liv.
  • 0:16 - 0:18
    Før den tid
  • 0:18 - 0:21
    havde jeg aldrig været borte fra mit hjem
  • 0:21 - 0:24
    i Malawi.
  • 0:24 - 0:26
    Jeg havde aldrig brugt en computer.
  • 0:26 - 0:30
    Jeg havde aldrig set Internet.
  • 0:30 - 0:35
    På scenen den dag, jeg var så nervøs.
  • 0:35 - 0:39
    Alt mit engelsk blev glemt,
  • 0:39 - 0:41
    jeg ville bare kaste op.
  • 0:41 - 0:45
    (Latter)
  • 0:45 - 0:49
    Jeg havde aldrig været omringet af så mange azungu,
  • 0:49 - 0:51
    hvide folk.
  • 0:51 - 0:54
    (Latter)
  • 0:54 - 0:57
    Der var en historie jeg ikke ville fortælle jer den dag.
  • 0:57 - 1:00
    Men nåja, jeg har det bedre lige nu.
  • 1:00 - 1:03
    Jeg kunne godt tænke mig at dele den historie med jer i dag.
  • 1:03 - 1:05
    Vi er syv børn i min familie.
  • 1:05 - 1:09
    Alle piger, på nær mig.
  • 1:09 - 1:14
    Dette er mig med min far da jeg var en lille dreng.
  • 1:14 - 1:17
    Før jeg opdagede den vidunderlige videnskab,
  • 1:17 - 1:19
    var jeg bare en simpel bonde
  • 1:19 - 1:22
    i et land af fattige bønder.
  • 1:22 - 1:26
    Lige som alle andre, såede vi majs.
  • 1:26 - 1:31
    Et år vendte heldet sig imod os.
  • 1:31 - 1:36
    I 2001 oplevede vi en frygtelig hungersnød.
  • 1:36 - 1:43
    Inden for fem måneder begynde alle malawianere at sulte ihjel.
  • 1:43 - 1:47
    Min familie spiste et måltid om dagen, aftensmad.
  • 1:47 - 1:51
    Kun tre bidder af nsima til hver og en af os.
  • 1:51 - 1:53
    Maden gik lige igennem vores kroppe.
  • 1:53 - 1:57
    Vi svandt ind til ingen ting.
  • 1:57 - 2:00
    I Malawi, skal man på skolens anden dag,
  • 2:00 - 2:02
    betale skolepenge.
  • 2:02 - 2:08
    Pga. hungersnøden, var jeg nødt til at droppe ud af skolen.
  • 2:08 - 2:10
    Jeg kiggede på min far,
  • 2:10 - 2:12
    og jeg kiggede på de udtørrede marker.
  • 2:12 - 2:16
    Det var en fremtid jeg ikke kunne acceptere.
  • 2:16 - 2:20
    Jeg var meget lykkelig over at være skole efter den anden dag.
  • 2:20 - 2:25
    Så jeg var fast besluttet på at gøre alt der var muligt
  • 2:25 - 2:27
    for at få en uddannelse.
  • 2:27 - 2:29
    Så jeg gik ned til biblioteket.
  • 2:29 - 2:33
    Jeg læste bøger, videnskabsbøger, i særdeleshed fysik.
  • 2:33 - 2:35
    Jeg var ikke så god til at læse engelsk.
  • 2:35 - 2:38
    Jeg brugte diagrammerne og billederne
  • 2:38 - 2:43
    for at lære ordene rundt om dem.
  • 2:43 - 2:47
    En anden bog lade den nødvendige viden i mine hænder.
  • 2:47 - 2:53
    De sagde at en vindmølle kunne pumpe vand og genere elektricitet.
  • 2:53 - 2:56
    At pumpe vand betød kunstvanding.
  • 2:56 - 2:58
    Et forsvar imod sult,
  • 2:58 - 3:02
    som vi oplevede på det tidspunkt.
  • 3:02 - 3:06
    Så jeg besluttede at bygge en vindmølle for mig selv.
  • 3:06 - 3:09
    Men jeg havde ikke de nødvendige materialer.
  • 3:09 - 3:11
    Så jeg gik ned til skrothandleren
  • 3:11 - 3:14
    hvor jeg fandt mine materialer.
  • 3:14 - 3:18
    Mange folk, inklusiv min egen mor,
  • 3:18 - 3:20
    sagde jeg var gal.
  • 3:20 - 3:22
    (Latter)
  • 3:22 - 3:24
    Jeg fandt en traktorblæser,
  • 3:24 - 3:26
    støddæmpere, PVC-rør.
  • 3:26 - 3:29
    Ved hjælp af en cykelramme
  • 3:29 - 3:33
    og en gammel cykelgenerator,
  • 3:33 - 3:35
    byggede jeg min maskine.
  • 3:35 - 3:38
    Først var der til et lys.
  • 3:38 - 3:41
    Og senere fire lys,
  • 3:41 - 3:46
    med kontakter, og endda også en sikringsboks,
  • 3:46 - 3:50
    modeleret efter en elektrisk regning.
  • 3:50 - 3:54
    En anden maskine pumpede vand
  • 3:54 - 3:57
    til kunstvanding.
  • 3:57 - 4:00
    Køer af mennesker begynde at stille sig op ved mit hus
  • 4:00 - 4:02
    (Latter)
  • 4:02 - 4:04
    for at lade deres mobiltelefoner op.
  • 4:04 - 4:08
    (Klapsalve)
  • 4:08 - 4:10
    Jeg kunne ikke slippe af med dem.
  • 4:10 - 4:12
    (Latter)
  • 4:12 - 4:15
    Og journalister kom også,
  • 4:15 - 4:17
    hvilket førte til bloggere,
  • 4:17 - 4:22
    og det førte til et opkald fra noget der hed TED.
  • 4:22 - 4:24
    Jeg havde aldrig set en flyvemaskine før.
  • 4:24 - 4:27
    Jeg havde aldrig sovet på et hotel.
  • 4:27 - 4:31
    Så, på scenen den da i Arusha,
  • 4:31 - 4:34
    forsvandt mit engelsk,
  • 4:34 - 4:37
    jeg sagde noget i stil med,
  • 4:37 - 4:41
    "Jeg prøvede. Og jeg gjorde det."
  • 4:41 - 4:43
    Så jeg kunne tænke mig at sige noget
  • 4:43 - 4:46
    til alle de folk derude, ligesom mig,
  • 4:46 - 4:49
    til afrikanerne, og de fattige
  • 4:49 - 4:53
    som kæmper for jeres drømme,
  • 4:53 - 4:55
    Gud velsigne jer.
  • 4:55 - 4:59
    Måske en skønne dag vil I se dette på internettet.
  • 4:59 - 5:04
    Jeg siger til jer, tro på jer selv og hav tillid.
  • 5:04 - 5:06
    Hvad der så end sker - giv ikke op.
  • 5:06 - 5:08
    Tak skal I have.
  • 5:08 - 5:38
    (klap salve)
Title:
William Kamkwamba: Hvordan jeg høstede vinden
Speaker:
William Kamkwamba
Description:

I en alder af 14 år, under fattigdom og hungersnød, byggede en dreng fra Malawi en vindmølle til at lave strøm til familiens hjem. Nu som 22-årig, holder William Kamkwamba en tale på TED, her, for anden gang, deler han med sine egne ord den bevægende historie om opfindelsen, der ændrede hans liv.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:39
Martin John Pedersen added a translation

Danish subtitles

Revisions