Lovgivningen som sex-arbejdere virkelig ønsker sig
-
0:01 - 0:03Jeg vil tale om sex for penge.
-
0:03 - 0:06Jeg er ikke som de fleste folk
I har hørt tale -
0:06 - 0:08om prostitution før.
-
0:08 - 0:11Jeg er ikke politibetjent
eller en socialarbejder. -
0:11 - 0:14Jeg er ikke en akademiker,
en journalist eller en politiker. -
0:14 - 0:17Og som i nok har hørt fra
Maryams bemærkning, -
0:17 - 0:18er jeg heller ikke en nonne.
-
0:18 - 0:19(Latter)
-
0:19 - 0:23De fleste af disse mennesker vil fortælle jer
at salg af sex er nedbrydende. -
0:23 - 0:26at ingen nogensinde vil vælge at gøre det.
-
0:26 - 0:28At det er farligt; kvinder bliver misbrugt og dræbt.
-
0:29 - 0:31Faktisk, de fleste af disse
mennesker vil sige -
0:31 - 0:33"Det skulle forbydes!"
-
0:33 - 0:35Måske lyder dette fornuftigt for jer.
-
0:36 - 0:40Det lød fornuftigt for mig indtil slutningen af 2009,
-
0:40 - 0:43hvor jeg arbejdede i to
hjernedøde mindstelønsjob. -
0:44 - 0:47Hver måned kunne min løn kun
dække mine overtræk. -
0:47 - 0:50Jeg var udmattet og
mit liv førte til ingenting. -
0:50 - 0:52Som så mange før mig,
-
0:52 - 0:54besluttede jeg at sex for penge
var en bedre mulighed. -
0:55 - 0:56Misforstå mig ikke --
-
0:56 - 0:59Jeg ville have elsket at vinde i lotteriet i stedet for.
-
0:59 - 1:01Men det ville ikke ske foreløbigt,
-
1:01 - 1:02og min husleje skulle betales.
-
1:03 - 1:05Så jeg meldte mig til den første vagt på et bordel.
-
1:06 - 1:08I de år der er gået,
-
1:08 - 1:10har jeg haft megen tid til at tænke.
-
1:10 - 1:14Jeg har genovervejet de ideer jeg
engang havde om prostitution. -
1:14 - 1:16Jeg har tænkt meget over samtykke
-
1:16 - 1:18og hvordan vi arbejder under kapitalismen.
-
1:19 - 1:20Jeg har tænkt over ulighed mellem kønnene
-
1:20 - 1:23og kvinders seksuelle og reproduktive arbejde.
-
1:23 - 1:27Jeg har oplevet udnyttelse og vold på arbejdet.
-
1:27 - 1:29Jeg har tænkt over hvad der er behov for
-
1:29 - 1:31for at beskytte andre sexarbejdere mod disse ting.
-
1:31 - 1:33Måske har I også tænkt over disse ting.
-
1:33 - 1:34I denne tale,
-
1:34 - 1:37vil jeg gennemgå de fire måder man lovgiver
-
1:37 - 1:39om sexarbejde i Verdenen,
-
1:39 - 1:40og forklare hvorfor de ikke virker.
-
1:40 - 1:44Hvorfor forbud mod sexindustrien
faktisk forstærker enhver skade -
1:44 - 1:45som sexarbejdere er udsat for.
-
1:46 - 1:50Jeg vil fortælle jer om hvad vi
sexarbejdere faktisk ønsker. -
1:52 - 1:55Den første måde er fuld kriminalisering.
-
1:55 - 1:56Halvdelen af verdenen
-
1:56 - 1:59herunder Rusland, Sydafrika og det meste af USA
-
1:59 - 2:02regulerer sexarbejde ved at
kriminaliserer alle der deltager. -
2:02 - 2:05Det er sælger, køber og tredjepart.
-
2:05 - 2:07Lovgiverne i disse lande håber åbenbart
-
2:07 - 2:11at frygten for at blive arresteret
vil afskrække folk fra at sælge sex. -
2:11 - 2:13Men hvis du er tvunget til at
vælge mellem at følge loven -
2:13 - 2:15eller skaffe mad til din familie,
-
2:15 - 2:17må du gøre arbejdet alligevel
-
2:17 - 2:19og tage risikoen.
-
2:19 - 2:20Kriminalisering er en fælde.
-
2:21 - 2:25Det er svært at få et almindeligt job
hvis du har ting på din straffeattest. -
2:25 - 2:27Mulige arbejdsgivere vil ikke ansætte dig.
-
2:27 - 2:28Forudsat du stadig har behov for penge,
-
2:28 - 2:31bliver du i den uformelle økonomi.
-
2:31 - 2:34Lovgivningen tvinger dig til at
fortsætte med at sælge sex, -
2:34 - 2:37hvilket er det modsatte af den ønskede effekt.
-
2:37 - 2:42At være kriminaliseret tvinger dig til
at være mishandlet af staten selv. -
2:42 - 2:44I mange tilfælde vil du være
tvunget til at betale bestikkelse -
2:44 - 2:47eller endda have sex med en politimand
-
2:47 - 2:48for at undgå arrest.
-
2:48 - 2:51Politi og fængselsbetjente i Cambodia,
for eksempel, -
2:51 - 2:53er blevet påvist at have udsat sexarbejdere for
-
2:53 - 2:56hvad der kun kan beskrives som tortur:
-
2:56 - 2:57Trusler med pistoler,
-
2:57 - 3:00tæsk, elektriske stød, voldtægt
-
3:00 - 3:01og nægtelse af mad.
-
3:02 - 3:03En anden bekymrende ting:
-
3:03 - 3:08Hvis du sælger sex steder som
Kenya, Sydafrika eller New York, -
3:08 - 3:11en politimand kan arrestere dig
hvis du har kondomer på dig, -
3:11 - 3:15fordi et kondom kan bruges i retten
til at bevise at du sælger sex. -
3:16 - 3:18Åbenlyst. Dette øger risikoen for HIV smitte.
-
3:18 - 3:20Forestil dig du er arresteret,
mens du har kondomer på dig - -
3:20 - 3:22det vil blive brugt imod dig.
-
3:22 - 3:25Det er et rimeligt stærkt argument for
at lade dem blive hjemme, ikke? -
3:25 - 3:29Sexarbejdere disse steder er tvunget til
at tage nogle tunge beslutninger -
3:29 - 3:31mellem at risikere arrest eller have usikker sex.
-
3:32 - 3:33Hvad vil du vælge?
-
3:34 - 3:36Vil du tage kondomer med på arbejde?
-
3:36 - 3:38Hvad hvis du er bange for
-
3:38 - 3:41at politimanden vil voldtage dig,
når han har fået dig ind i salatfadet? -
3:41 - 3:45Den anden tilgang til at regulere sexarbejde,
set i disse lande -
3:45 - 3:46er delvis kriminalisering,
-
3:46 - 3:49hvor køb og salg af sex er lovlig,
-
3:49 - 3:50men de omgivende aktiviteter,
-
3:50 - 3:53som bordeldrift eller tilbyde sig på gaden,
er forbudt. -
3:54 - 3:55Love som disse --
-
3:55 - 3:57Vi har dem i UK og Frankrig --
-
3:57 - 3:59siger grundlæggende til os sexarbejdere:
-
3:59 - 4:00"Hey, vi er ligeglade om I sælger sex,
-
4:00 - 4:03bare I gør det bag lukkede døre
-
4:03 - 4:04og alene."
-
4:04 - 4:06Og bordeldrift, for i øvrigt,
-
4:06 - 4:09er defineret som to eller flere
sexarbejdere der arbejder sammen. -
4:09 - 4:12At gøre det illegalt betyder at
mange af os arbejder alene, -
4:12 - 4:15hvilket naturligvis gør os
mere udsatte for voldelige overgreb. -
4:15 - 4:16Men vi er også sårbare
-
4:16 - 4:19hvis vi vælger at bryde loven
ved at arbejde sammen. -
4:19 - 4:21For nogle år siden,
-
4:21 - 4:23var en af mine venner så nervøs
efter at hun var angrebet på arbejde, -
4:23 - 4:27så jeg sagde at hun kunne møde
sine kunder på mit sted for en stund. -
4:27 - 4:28I den tid,
-
4:28 - 4:30havde vi en anden ubehagelig fyr.
-
4:30 - 4:33Jeg sagde han skulle skride eller
-
4:33 - 4:36jeg ringende til politiet.
-
4:36 - 4:38Og han kiggede på os og sagde:
-
4:38 - 4:41"I piger kan ikke ringe til politiet.
I arbejder sammen og dette sted er ulovligt" -
4:41 - 4:42Og han havde ret.
-
4:42 - 4:44Han skred til sidst uden at
blive fysisk voldelig. -
4:44 - 4:47Men viden om at vi bryder loven
-
4:47 - 4:48gjorde manden istand til at true os.
-
4:48 - 4:50Han følte sig sikker på han kunne
slippe afsted med det. -
4:51 - 4:54Forbuddet mod gadeprostitution
gør også mere skade -
4:54 - 4:55end det forebygger.
-
4:55 - 4:57Først, for at undgå at blive arresteret,
-
4:57 - 4:59gadearbejdere løber risici for at undgå opdagelse
-
4:59 - 5:01og det betyder at arbejde alene
-
5:01 - 5:03eller på isolerede steder, som mørke skove
-
5:03 - 5:05hvor de er sårbare for angreb.
-
5:05 - 5:07Hvis du bliver taget i at sælge sex udendørs,
-
5:07 - 5:08får du en bøde.
-
5:08 - 5:11Hvordan kan du betale en bøde uden
at gå tilbage til gaderne for at sælge sex? -
5:11 - 5:14Det var behovet for penge der
sendte dig ud på gaderne -
5:14 - 5:15til at starte med.
-
5:15 - 5:16Og således hober bøderne sig op,
-
5:16 - 5:18og du er fanget i en ond cirkel
-
5:18 - 5:22af at sælge sex for at betale bøder,
som du får for at sælge sex. -
5:22 - 5:26Lad mig fortælle om Mariana Popa,
som arbejdede i Red Bridge, East London -
5:26 - 5:29Gadearbejderne på hendes sted vil
normal vente på kunder i grupper -
5:29 - 5:31på grund af den fælles sikkerhed
-
5:31 - 5:34og for at advare hinanden om
hvordan man undgår farlige fyrer. -
5:34 - 5:38Men under en politikampagne
mod sexarbejdere og deres kunder, -
5:38 - 5:41var hun tvunget til at arbejde alene
fora t undgå arrestation. -
5:41 - 5:45Hun blev stukket ihjel
i de tidlige timer den 29. Oktober, 2013. -
5:46 - 5:48Hun havde arbejdet senere end hun plejede
-
5:48 - 5:51for at betale af på en bøde
hun havde fået for at trække. -
5:52 - 5:55Så hvis kriminalisering af
sexarbejdere skader dem, -
5:55 - 5:58hvorfor så ikke kriminalisere
de mennesker der køber sex? -
5:58 - 6:00Dette er målet med den tredje tilgang
-
6:00 - 6:01som jeg vil tale om --
-
6:01 - 6:03den svenske eller nordiske
model for sexarbejde-lovgivning. -
6:03 - 6:04Ideen bag denne lov
-
6:04 - 6:07er at sælge sex er i sig selv skadende
-
6:07 - 6:10og så man hjælper sexarbejderne ved
at fjerne denne mulighed. -
6:11 - 6:12Trods stigende støtte
-
6:12 - 6:15for hvad der er betegnet som
"slut -fterspørgsel" tilgangen -
6:15 - 6:16er der ikke nogen evidens for at det virker.
-
6:16 - 6:20Der er ligeså meget prostitution i
Sverige som der var før. -
6:20 - 6:21Hvordan kan det være?
-
6:22 - 6:24Fordi folk sælger sex
-
6:24 - 6:26ofte ikke har andre muligheder for en indkomst.
-
6:26 - 6:27Hvis du behøver penge,
-
6:27 - 6:29så er den eneste effekt en
mindre efterspørgsel vil have -
6:29 - 6:31er at du er tvunget til at sænke dine priser
-
6:31 - 6:34eller tilbyde mere risikofyldte seksuelle ydelser.
-
6:34 - 6:35Hvis du skal finde flere kunder,
-
6:35 - 6:37er en mulighed at få hjælp fra en bestyrer.
-
6:37 - 6:39Som I ser, snarer end at lave et stop
-
6:39 - 6:41for det som ofte er beskrevet som alfonseri,
-
6:41 - 6:43vil en lov som denne faktisk give ilt
-
6:43 - 6:45til potentielle udbyttende tredjeparter.
-
6:46 - 6:47For at have sikkerhed i mit arbejde,
-
6:47 - 6:49prøver jeg ikke at tage opgaver fra nogen
-
6:49 - 6:51som ringer til mig fra et hemmeligt nummer.
-
6:51 - 6:53Hvis det er et hjemme- eller hotelbesøg,
-
6:53 - 6:55prøver jeg at få det fulde navn og detaljer.
-
6:56 - 6:58Hvis jeg arbejde under den svenske model,
-
6:58 - 7:01vil en kunde være for skræmt til
at give mig den information. -
7:01 - 7:02Jeg vil ikke have andre muligheder
-
7:02 - 7:05end at acceptere end opgave fra
en mand som ikke er sporbar -
7:05 - 7:07hvis han senere bliver voldelig.
-
7:08 - 7:09Hvis du har behov for deres penge,
-
7:09 - 7:11så må du beskytte dine kunder for politiet.
-
7:11 - 7:13Hvis du arbejder udendørs,
-
7:13 - 7:15betyder det at du må arbejde alene
og på isolerede steder, -
7:15 - 7:17ligesom du selv var kriminaliseret.
-
7:17 - 7:20Det betyder at du skal ind i bilen hurtigere,
-
7:20 - 7:23mindre forhandlingstid, det betyder
forhastede beslutninger, -
7:23 - 7:26er denne fyr farlig eller er han bare nervøs?
-
7:26 - 7:28Kan du tillade dig at tage risikoen?
-
7:28 - 7:30kan du lade være?
-
7:32 - 7:33En ting jeg ofte hører er,
-
7:33 - 7:34"Prostitution er være ok
-
7:34 - 7:37hvis vi gjorde det legalt og regulerede det."
-
7:37 - 7:39Vi kalder den tilgang for legalisering,
-
7:39 - 7:41og den er brugt af lande som
Holland, Tyskland -
7:41 - 7:43og Nevada i USA.
-
7:44 - 7:46Men det er ikke nogen fin model
for menneskerettigheder. -
7:46 - 7:48Og under statskontrolleret prostitution,
-
7:48 - 7:49kan kommerciel sex kun foregå
-
7:49 - 7:51på bestemte lovgivne arealer eller steder,
-
7:52 - 7:55og sexarbejdere skal overholde
specielle restriktioner, -
7:55 - 7:57så som registrering og tvungne helbredstjek.
-
7:58 - 8:00Regulering lyder fint på papiret,
-
8:00 - 8:03men politikere gør med vilje
reguleringerne omkring sexindustrien -
8:03 - 8:06dyre og svære at overholde.
-
8:06 - 8:11Det skaber et to-lags system:
legalt og illegalt arbejde. -
8:11 - 8:14Vi kalder det nogen gange
kriminalisering ad bagdøren. -
8:14 - 8:17Rige bordelejere med forbindelserne i orden
kan overholde reguleringerne, -
8:17 - 8:19men mere marginaliserede folk
finder disse forhindringer -
8:19 - 8:21umulige at komme over.
-
8:21 - 8:23Og selvom det er muligt i princippet,
-
8:23 - 8:26at få en licens eller et ordentligt sted
tager tid og koster penge. -
8:26 - 8:28Det er ikke en mulighed for
-
8:28 - 8:30for en som er desperat og
skal bruge penge i aften. -
8:30 - 8:33Det kan være en flygtning eller
på flugt fra hjemligt misbrug. -
8:33 - 8:35I dette tolags-system,
-
8:35 - 8:38er det mest sårbare mennesker
tvunget til at arbejde illegalt, -
8:38 - 8:41så de er stadigvæk udsat for alle
farerne fra kriminaliseringen -
8:41 - 8:43som jeg nævnte før.
-
8:43 - 8:44Så.
-
8:44 - 8:46Det ser ud til at alle forsøg på kontrol
-
8:46 - 8:48eller forhindring af sexarbejde i at finde sted
-
8:48 - 8:50kun gør det mere farligt for folk at sælge sex.
-
8:51 - 8:54Frygt for ordensmagten får dem
til at arbejde på isolerede steder, -
8:54 - 8:56og tillader deres kunder og selv politiet
-
8:56 - 8:59til at misbruges dem og få lov
til at slippe afsted med det. -
8:59 - 9:02Bøder og plettede straffeattester tvinger
folk til at blive ved med at sælge sex -
9:02 - 9:04snarer end at få dem til at stoppe.
-
9:04 - 9:07At slå ned på købere driver
sælgerne til at tage farlige risici -
9:07 - 9:09og tvinger dem i armene på
potentielle misbrugende alfonser. -
9:09 - 9:13Disse love øger også stigmatiseringen
af og hadet mod sexarbejdere. -
9:13 - 9:17Da Frankrig midlertidigt indførte
den svenske model for to år siden, -
9:17 - 9:19tog almindelige mennesker det som en opfordring
-
9:19 - 9:21til at udføre overfald på
-
9:21 - 9:23folk der arbejde på gaderne.
-
9:23 - 9:25I Sverige, meningsmålinger viser, at en
-
9:25 - 9:29betydelig større andel af befolkningen
ønsker sexarbejdere arresterede nu -
9:29 - 9:31end før lovgivningen blev vedtaget.
-
9:32 - 9:34Hvis forbud er skadelig,
-
9:34 - 9:36kan du spørge, hvorfor er den så populær?
-
9:37 - 9:40For det første, sexarbejde er og
har altid været en overlevelsesstrategi -
9:40 - 9:43for alle typer af upopulære minoritetsgrupper:
-
9:43 - 9:44farvede folk,
-
9:44 - 9:45migranter,
-
9:45 - 9:46folk med handicaps,
-
9:46 - 9:48LGBTQ folk,
-
9:48 - 9:49særligt transkvinder.
-
9:50 - 9:52Disse grupper er de kraftigst overvågede
-
9:52 - 9:54og straffede gennem forbudslove.
-
9:54 - 9:56Jeg tror ikke at dette er et tilfælde.
-
9:56 - 9:58Disse love har politisk opbakning
-
9:58 - 10:01præcist fordi de er målrettede folk
-
10:01 - 10:04som vælgerne ikke ønsker.
-
10:05 - 10:07Hvorfor skulle de ellers støtte forbud?
-
10:07 - 10:11Well, mange folk har forståelig
frygt for trafficking. -
10:12 - 10:16Folk tænker at fremmede kvinder
er kidnappede og solgt som sexslaver -
10:16 - 10:18kan blive reddet ved at lukke hele industrien ned.
-
10:19 - 10:20Så lad os tale om trafficking.
-
10:21 - 10:25Tvunget arbejde finder sted i mange industrier,
-
10:25 - 10:28specielt dem hvor arbejderne er
migranter eller på anden vis sårbare, -
10:28 - 10:30og dette skal der gøres noget ved.
-
10:31 - 10:35Men det gøres bedst ved at målrette
lovgivningen mod disse specifikke misbrug, -
10:35 - 10:36ikke mod en hel industri.
-
10:37 - 10:39Da 23 ukendte kinesiske migranter
-
10:39 - 10:42druknede mens de samlede muslinger
i Morescambe Bay i 2004, -
10:42 - 10:45var der ikke noget krav om at forbyde
hele seafood industrien -
10:45 - 10:47for at redde traffickede ofre.
-
10:47 - 10:51Løsningen er tydeligvis at give arbejderne
mere lovgivningsmæssig beskyttelse, -
10:51 - 10:52som giver dem mulighed for at modstå misbrug
-
10:52 - 10:55og rapportere til myndighederne
uden frygt for arrestation. -
10:55 - 10:58Måden hvorpå ordet trafficking bruges
-
10:58 - 11:02indikere at al udokumenteret migration
til prostitution er tvungen. -
11:02 - 11:05faktisk, mange migranter har taget en beslutning,
-
11:05 - 11:07ud fra økonomiske behov,
-
11:07 - 11:10for at putte dem i hænderne på menneskesmuglere.
-
11:10 - 11:11Mange af disse gør det med fuld vidende
-
11:11 - 11:15at de skal sælge sex når de kommer frem til deres mål.
-
11:15 - 11:16Og ja, det kan ofte være tilfældet
-
11:16 - 11:20at disse menneskesmuglere
tager eksorbitante priser, -
11:20 - 11:23tvinger migranter til arbejde
de ikke ønsker at lave -
11:23 - 11:24og misbruger dem mens de er sårbare.
-
11:24 - 11:26Det er rigtigt for prostitution,
-
11:26 - 11:28men det er også rigtigt
for arbejde i landbruget, -
11:28 - 11:30service- og rengøringsjobs.
-
11:31 - 11:34I sidste ende ønsker ingen at udføre
et arbejde man er tvunget til, -
11:34 - 11:37men det er en risiko som mange
migranter er villige til at tage, -
11:37 - 11:38på grund af det som de forlader.
-
11:38 - 11:40Hvis folk kunne migrere legalt
-
11:40 - 11:44ville de ikke have behov for at lægge
deres liv i hænderne på menneskesmuglere. -
11:44 - 11:45Disse problemer stiger
-
11:45 - 11:47fra kriminaliseringen af migration,
-
11:47 - 11:49ligesom de gør fra kriminaliseringen
-
11:49 - 11:50af sexarbejde i sig selv.
-
11:50 - 11:52Det er en lære af historien.
-
11:52 - 11:55Hvis du prøver at forbyde noget som
mennesker ønsker eller har behov for at gøre, -
11:55 - 11:59hvad enten det er at drikke alkohol eller krydse grænser
-
11:59 - 12:00eller få en abort
-
12:00 - 12:02eller sælge sex,
-
12:02 - 12:04skaber du flere problemer end du løser.
-
12:04 - 12:06Forbud laver en minimal forskel
-
12:06 - 12:09på antallet af folk som faktisk gør disse ting.
-
12:09 - 12:10Men det gør en stor forskel
-
12:10 - 12:13om det er sikkert eller ej for dem at gøre det.
-
12:14 - 12:16Hvorfor støtter folk eller forbud?
-
12:17 - 12:20Som feminist, ved jeg at sexindustrien er et sted
-
12:20 - 12:23med dybe sociale kløfter.
-
12:23 - 12:26Det er et faktum at de fleste købere
af sex er mænd med penge, -
12:26 - 12:28mens de fleste sælgere er kvinder uden.
-
12:28 - 12:31Du kan være enig med dette -- jeg er --
-
12:31 - 12:34og stadigvæk syntes at forbud
er en forfærdelig politik. -
12:35 - 12:37I den bedre mere lige verden,
-
12:37 - 12:41vil der måske være betydeligt færre
folk der sælger sex for at overleve, -
12:41 - 12:44men man kan ikke lovgive en
bedre verden ud af det blå. -
12:44 - 12:47Hvis nogen har behov for at
sælge sex fordi de er fattige -
12:47 - 12:48eller fordi de er hjemløse
-
12:48 - 12:51eller fordi de er illegale og
ikke kan finde lovligt arbejde, -
12:51 - 12:55at tage muligheden fra dem
gør dem ikke mindre fattige -
12:55 - 12:57eller giver dem husly
-
12:57 - 12:59eller ændrer deres immigrationsstatus
-
12:59 - 13:01Folk der er bekymrede over at
salg af sex er nedværdigende. -
13:02 - 13:04Spørg dig selv: Er det mere nedværdigende
end at være sulten -
13:05 - 13:07eller se sine børn være sultne?
-
13:07 - 13:10Der er intet krav om et forbud mod au pair-piger
-
13:10 - 13:12eller at få manicure,
-
13:12 - 13:15selvom de fleste af dem som udfører dette
arbejde er fattige kvindelige migrantarbejdere. -
13:15 - 13:19Det er specielt det faktum at det er
fattige migrant kvinder sælger sex -
13:19 - 13:22som har gjort nogle feminister utrygge.
-
13:22 - 13:24Og jeg kan forstå
-
13:24 - 13:26hvorfor sexindustrien provokere så stærke følelser.
-
13:26 - 13:29Folk kan have alle slags komplicerede følelser
-
13:29 - 13:31når det kommer til sex
-
13:32 - 13:35Men vi kan ikke lave politik på basis af blot følelser,
-
13:35 - 13:37specielt over hovederne på de folk
-
13:37 - 13:39som faktisk er påvirket af disse politiker.
-
13:39 - 13:41Hvis vi bliver fikseret på forbud mod sexarbejde
-
13:41 - 13:44ender vi med at bekymre os mere
om en bestemt manifestation -
13:44 - 13:45af ulighed mellem kønnene,
-
13:45 - 13:48snarer end de underliggende årsager.
-
13:48 - 13:51Folk bliver hængt op på spørgsmålet om
-
13:51 - 13:53Nå vil du ønske at din datter gjorde?
-
13:53 - 13:55Det er et forkert spørgsmål.
-
13:55 - 13:58I stedet lad os forestille os at hun gør det:
-
13:59 - 14:00Hvor sikkert er hendes arbejde i nat?
-
14:01 - 14:03hvorfor er hun ikke sikre?
-
14:04 - 14:07så vi har kigget på fuld kriminalisering
-
14:07 - 14:10delvis kriminalisering, den svenske
eller nordiske model -
14:10 - 14:12og legalisering,
-
14:12 - 14:13og hvordan at de alle laver skader.
-
14:13 - 14:16Noget som jeg aldrig hører spurgt er:
-
14:17 - 14:19Hvad ønsker sexarbejdere selv?
-
14:20 - 14:22Alt i alt, vi er dem som bliver
mest påvirket af disse love. -
14:23 - 14:26New Zealand afkriminaliserede
sexarbejde i 2003. -
14:27 - 14:28Det er vigtigt at huske
-
14:28 - 14:32at afkriminalisering og legalisering ikke er den samme ting.
-
14:32 - 14:35Afkriminalisering betyder fjernelse af love
-
14:35 - 14:37som straffer målrettet sexindustrien,
-
14:37 - 14:40i stedet for at behandle sexarbejde
som en anden type arbejde. -
14:40 - 14:43I New Zealand, folk kan arbejde sammen for sikkerhed,
-
14:43 - 14:46og arbejdsgivere for sexarbejdere er
ansvarlige overfor staten. -
14:46 - 14:49En sexarbejder kan nægte at se en kunde til enhver tid,
-
14:49 - 14:50af hvilken som helst grund,
-
14:50 - 14:53og 96 % af gadearbejderne
-
14:53 - 14:56siger at de føler at lovene beskytter deres rettigheder.
-
14:56 - 14:58New Zealand har ikke set en forøgelse
-
14:58 - 15:00i antallet af folk der laver sexarbejde,
-
15:00 - 15:03men afkriminaliseringen har gjort det meget sikrere
-
15:03 - 15:05Så lektien fra New Zealand
-
15:05 - 15:07er ikke bare at deres lovgivning er god,
-
15:07 - 15:08men det afgørende
-
15:08 - 15:11er at den er skrevet i samarbejde med sexarbejdere
-
15:11 - 15:13navnlig New Zealands Prostitutes Collective.
-
15:13 - 15:15Når det drejer sig om at gøre sexarbejde sikre
-
15:16 - 15:19så var der klare til at høre om det fra sexarbejderne selv.
-
15:19 - 15:20Her i UK
-
15:20 - 15:24er jeg en del af en sexarbejder ledet gruppe
som Sex Workers Open University -
15:24 - 15:26og English Collective of Prostitutes
-
15:26 - 15:28Og vi er en del af en global bevægelse
-
15:28 - 15:31der kræver afkriminalisering
og selvbestemmelse. -
15:32 - 15:34Det universelle symbol på vores
bevægelse er en rød paraply. -
15:34 - 15:38Vi er støttet i vores krav af globale
organisationer som UNAIDS, -
15:38 - 15:39Verdens sundhedsorganisationen
-
15:39 - 15:41og Amnesty international.
-
15:41 - 15:43Men vi har behov for flere allierede.
-
15:43 - 15:46Hvis du bekymrer dig om kønslig ligestilling
-
15:46 - 15:48eller fattigdom eller migration
eller offentlig sundhed, -
15:48 - 15:51så er rettigheder for sexarbejdere en sag for dig.
-
15:51 - 15:53Gør plads til os i jeres bevægelser.
-
15:53 - 15:57Dette betyder ikke bare at lytte
til sexarbejdere når vi taler -
15:57 - 15:59men at forstærke vores stemmer.
-
15:59 - 16:01At stå imod dem som vil få os til at tie,
-
16:01 - 16:05dem som siger at prostituerede enten er for offer-gjorte
-
16:05 - 16:07eller for skadede til at vide hvad der er bedst for os selv
-
16:07 - 16:09eller er for privilegerede
-
16:09 - 16:11og er for langt væk fra den virkelige verden,
-
16:11 - 16:15for at kunne repræsentere
millioner af stemmeløse ofre. -
16:16 - 16:21Denne skelnen mellem offer og
selvrådende er tankespind. -
16:21 - 16:23Den eksisterer kun for
at nedgøre sexarbejdere -
16:23 - 16:25og gør det for nemt at ignorere os.
-
16:26 - 16:28Ingen tvivl om at mange af
jer arbejder for at overleve. -
16:29 - 16:30Well, sexarbejde er arbejde også.
-
16:31 - 16:32Ligesom jer
-
16:32 - 16:34mange af os kan lide vores jobs,
-
16:34 - 16:35nogle af os hader det.
-
16:36 - 16:38Og endeligt de fleste af os
har blandende følelser. -
16:39 - 16:42Men hvordan vi føler om vores arbejde
-
16:43 - 16:44er ikke afgørende
-
16:44 - 16:48og hvordan andre føler
omkring det er bestemt ikke. -
16:48 - 16:51Hvad der er vigtigt er at vi har
ret til at arbejde sikkert -
16:51 - 16:52og på vores egen betingelser.
-
16:52 - 16:54sexarbejdere er rigtige mennesker.
-
16:55 - 16:57Vi har komplicerede oplevelser
-
16:58 - 17:01og komplicerede effekter
af disse oplevelser. -
17:02 - 17:04men vores krav er ikke komplicerede.
-
17:04 - 17:07Du kan spørge dyre
escortpiger i New York City, -
17:07 - 17:10bordelarbejdere i Cambodja,
gadearbejdere i Sydafrika -
17:10 - 17:13og enhver pige på gaden i mit gamle job i Soho,
-
17:13 - 17:16og de vil alle sige den samme ting.
-
17:16 - 17:18Du kan tale til millioner af sexarbejdere
-
17:18 - 17:20og utallige sexarbejder-ledede organisationer.
-
17:20 - 17:24Vi ønsker fuld afkriminalisering
og rettigheder som arbejdere. -
17:25 - 17:27Jeg er bare en sexarbejder på scenen her i dag,
-
17:27 - 17:30men jeg bringer et budskab fra hele verdenen.
-
17:30 - 17:31Mange tak.
-
17:31 - 17:37(Bifald)
- Title:
- Lovgivningen som sex-arbejdere virkelig ønsker sig
- Speaker:
- Toni Mac
- Description:
-
Alle har en mening om hvordan der skal lovgives om sex-arbejde (enten at legalisere det, forbyde det eller beskatte det) ... Men hvad tænker arbejderne selv vil være det bedste. Aktivisten Toni Mac forklarer fire modeller for lovgivning som bruges rundt omkring i verdenen og viser os den model som hun tror vil gøre sexarbejdere sikrere og sikre større selvbestemmelse. "Hvis du bekymrer dig om fattigdom, migration eller folkesundhed, så angår sexarbejdernes rettigheder også dig", siger hun "Gør plads til os i jeres bevægelser."
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:50
![]() |
Anders Finn Jørgensen approved Danish subtitles for The laws that sex workers really want | |
![]() |
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for The laws that sex workers really want | |
![]() |
Allan Jensen accepted Danish subtitles for The laws that sex workers really want | |
![]() |
Allan Jensen edited Danish subtitles for The laws that sex workers really want | |
![]() |
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for The laws that sex workers really want | |
![]() |
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for The laws that sex workers really want | |
![]() |
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for The laws that sex workers really want | |
![]() |
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for The laws that sex workers really want |