< Return to Video

Video Game High School (VGHS) - Ep. 7

  • 0:09 - 0:12
    Subs por MisterMascolo
  • 0:46 - 0:52
    SUP Deansters! Soy yo otra vez juegos Dean
  • 0:52 - 0:56
    Gran noticia hoy, Brian D totalmente desafiaron yo y mis amigos a un partido
  • 0:56 - 0:59
    Llegó en el lugar, ew ew lo!
  • 0:59 - 1:00
    Y le dije todo, ¿qué?
  • 1:00 - 1:01
    así que estábamos golpear a
  • 1:01 - 1:03
    hasta que Jenny viene de la nada todos como
  • 1:03 - 1:05
    ¡No! No hagas daño a Brian!
  • 1:05 - 1:06
    ¿Qué soy?
  • 1:06 - 1:06
    Ella es como no!
  • 1:06 - 1:08
    sí, Jenny de la ley
  • 1:08 - 1:10
    Yo era totalmente conmocionado
  • 1:10 - 1:12
    entonces nos hizo perder
  • 1:12 - 1:15
    y luego como después perdimos y dejaban
  • 1:15 - 1:18
    los dos son macking mutuamente
  • 1:18 - 1:20
    moviéndote niña de otro chico Brian
  • 1:20 - 1:23
    no me gustaría ser tú cuando se entera de ley
  • 1:23 - 1:24
    causa que va a ser como
  • 1:24 - 1:32
    ¿QUÉ
  • 1:32 - 1:35
    Es el diario Decano, vamos a estar haciendo más de lo todo semana largo
  • 1:35 - 1:36
    y mes aquí en vghs
  • 1:36 - 1:40
    sólo parar en el martes el miércoles jueves 3:30 a 4:45
  • 1:40 - 1:43
    y voy dándole toda la bondad que sólo tienes aquí hoy
  • 1:43 - 1:44
    vemos chicos
  • 1:45 - 1:47
    bien sólo tiene como 400 views
  • 1:47 - 1:49
    Niza mueve a muchacho amante de anoche
  • 1:49 - 1:53
    Brian, VGHS sólo tiene como 400 estudiantes
  • 1:53 - 1:56
    ¿EH, yo debo probablemente ir a hablar con Jenny
  • 1:56 - 2:01
    no, probablemente debería ir hablar con Jenny
  • 2:01 - 2:02
    ¿Está bien?
  • 2:02 - 2:03
    ¿Estás bien ahí, chico?
  • 2:03 - 2:06
    Ted presenta sus novedades en drift racing a freddie hoy yo creo que él tiene mariposas
  • 2:06 - 2:10
    No tengo mariposas, I've got libélulas!
  • 2:10 - 2:15
    No necesitamos su presentación, imma decirle ahora mismo
  • 2:24 - 2:26
    Oh hay Jenny
  • 2:30 - 2:31
    Probablemente voy a ir a hablar con ella
  • 2:31 - 2:33
    sí probablemente debo pretendo Ted no reposar unos segundos
  • 2:33 - 2:36
    entonces le rueda en la habitación de Freddie
  • 2:36 - 2:38
    sí, no dejarle nada comer allí, ok
  • 2:38 - 2:40
    derecho
  • 3:04 - 3:06
    Wey
  • 3:10 - 3:11
    Acerca de decano diario de hoy
  • 3:11 - 3:13
    Lo que sea, Decano de los juegos es un idiota
  • 3:13 - 3:17
    ¿Verdad? sí es! Total!
  • 3:21 - 3:22
    Batirlo
  • 3:22 - 3:24
    Oh sí, todos sus récords también
  • 3:24 - 3:25
    Gran
  • 3:25 - 3:26
    Oh no te preocupes no era difícil
  • 3:26 - 3:29
    Oh! Así que básicamente me chupo
  • 3:29 - 3:31
    ehm sí
  • 3:31 - 3:34
    hablando de eso
  • 3:34 - 3:36
    Realmente no podemos colgar hacia fuera ya
  • 3:38 - 3:39
    ¿Qué?
  • 3:39 - 3:41
    O ser amigos
  • 3:41 - 3:43
    Ahora salió mal
  • 3:43 - 3:48
    Brian creo que eres cool pero la ley es el capitán del equipo universitario
  • 3:48 - 3:50
    y mis padres esperan que haga el equipo
  • 3:50 - 3:53
    así que no puedo tener gente hablando tu y yo
  • 3:56 - 3:58
    así que espera espera espera
  • 3:58 - 4:04
    me están diciendo que ley no ponerlo en el equipo porque piensa que tú y yo
  • 4:07 - 4:09
    sólo respondió a mi pregunta
  • 4:09 - 4:10
    wow
  • 4:11 - 4:13
    ¿así estamos cool?
  • 4:13 - 4:17
    ¿Cool? ¡No! no somos como lo contrario de como cool cool
  • 4:19 - 4:21
    Jenny cuando usted y yo jugado anoche fue
  • 4:21 - 4:25
    impresionante, que sé
  • 4:25 - 4:28
    Lo siento, tengo que ir
  • 4:37 - 4:43
    Y que es por eso que voy a firmar para arriba para drift carreras este año
  • 4:43 - 4:45
    Te amo Papá
  • 4:45 - 4:46
    Sr. Wong
  • 4:46 - 4:49
    todos sabemos que Ted nunca será un gran ritmo gamer
  • 4:49 - 4:52
    sólo tiene que oírte decir
  • 4:53 - 4:56
    usted nunca será un gran ritmo gamer
  • 4:56 - 4:56
    lo supe
  • 4:56 - 4:58
    y concluye nuestra reunión!
  • 4:58 - 4:59
    Sabe usted cuántos perdedores me dijeron
  • 4:59 - 5:02
    ¿en mi camino a la cima?
  • 5:02 - 5:03
    Trituradoras Pro no nacen, Ted
  • 5:03 - 5:07
    ellos se forjan el fuego y las llamas
  • 5:07 - 5:08
    ¿De veras?
  • 5:08 - 5:09
    Claro
  • 5:09 - 5:10
    ver que eres un Wong
  • 5:10 - 5:13
    se nace para ser una trituradora pro
  • 5:13 - 5:16
    la razón que busto sus chuletas es porque sé que tienes lo que se necesita
  • 5:16 - 5:17
    Entiendo
  • 5:17 - 5:19
    sabía que usted cuidado
  • 5:19 - 5:22
    Ahora dejar whammering y comenzar a martillar
  • 5:22 - 5:24
    en eso es, practice-wise
  • 5:24 - 5:26
    bueno, nos vemos en las inscripciones
  • 5:26 - 5:30
    Yo no le defraudará este año
  • 5:30 - 5:32
    Gracias Ki-wy
  • 5:32 - 5:35
    La presentación fue tapas!
  • 5:39 - 5:41
    Por lo tanto
  • 5:41 - 5:44
    eres groupie primera de Ted
  • 5:44 - 5:47
    Ki cisne 1360 puntos
  • 5:47 - 5:50
    combatiente
  • 5:50 - 5:53
    No me gustas
  • 5:53 - 5:57
    En el sabio Ki-wy
  • 5:57 - 6:00
    ¿ha sido por lo que su señora... una semana?
  • 6:00 - 6:03
    Yo soy su padre dos veces al mes un fin de semana para toda su vida
  • 6:03 - 6:06
    Ted estancias donde pertenece, puedes oírme
  • 6:06 - 6:08
    EN MI SOMBRA!
  • 6:08 - 6:12
    Atención jugadores, una hora para firmar ups para pruebas de clan
  • 6:12 - 6:18
    Elige tu equipo con cuidado porque una vez que pase esa tarjeta su suerte está echada
  • 6:21 - 6:22
    Brian hey!
  • 6:22 - 6:25
    ¿es para terminar mi limonada o...
  • 6:25 - 6:27
    Oh esperar, lo siento, por eso le tengo
  • 6:27 - 6:28
    Gracias, nena
  • 6:28 - 6:31
    sólo aquí para inscribirse
  • 6:31 - 6:36
    es preciosa
  • 6:36 - 6:39
    Aquí es el trato Brian
  • 6:39 - 6:43
    ¿le hice un favor por ahorrar su vida, recuerda?
  • 6:43 - 6:47
    así que ahora vas a hacerme un favor al no registrarse
  • 6:47 - 6:53
    lo siento derecho, el tren de favor ha dejado la estación
  • 6:53 - 6:56
    Última oportunidad tanner-tom
  • 6:56 - 6:58
    ¿está seguro de que desea hacerlo?
  • 6:58 - 7:03
    ¿Qué haría usted derecho?
  • 7:03 - 7:05
    Creo que sería registrarte
  • 7:05 - 7:06
    pero no es la ley!
  • 7:06 - 7:10
    ¿Es usted?
  • 7:10 - 7:12
    Créeme Brian, lo consigo
  • 7:12 - 7:15
    you want to be a esto
  • 7:15 - 7:17
    Escuchar a la lección de la ley, perdedor
  • 7:17 - 7:21
    todo el mundo te odia Literator
  • 7:21 - 7:23
    Me refiero a que no
  • 7:23 - 7:24
    Tengo todo
  • 7:24 - 7:27
    tengo las miradas
  • 7:27 - 7:29
    tengo el cerebro
  • 7:29 - 7:32
    EHM... Echale un vistazo y me por cierto
  • 7:32 - 7:35
    Tengo toda la escuela en la palma de mi mano
  • 7:35 - 7:37
    pero espera, hay más!
  • 7:37 - 7:40
    I've got a la chica de tus sueños
  • 7:40 - 7:44
    eSsen D mi
  • 7:44 - 7:48
    Estilo mi
  • 7:48 - 7:49
    Por lo tanto
  • 7:49 - 7:51
    you want to be a esto
  • 7:51 - 7:52
    ¿Brian D?
  • 7:52 - 7:56
    ¿Quiere ser la ley?
  • 7:56 - 8:00
    Bien tienes que conseguir a través de la ley primera
  • 8:00 - 8:01
    Hey Ki!
  • 8:01 - 8:03
    Lo siento abandonó le allí
  • 8:03 - 8:06
    usted y mi consigue la oportunidad de hablar del papá
  • 8:06 - 8:07
    sí hicimos
  • 8:07 - 8:08
    y él es
  • 8:08 - 8:09
    su padre
  • 8:09 - 8:10
    Tengo que llegar a las lucha inscripciones Ted
  • 8:10 - 8:11
    ¿Por qué?
  • 8:11 - 8:13
    Me enseñó que querías hacer juegos
  • 8:13 - 8:15
    Hey, qué recursos mejores que jugar con los mejores
  • 8:15 - 8:17
    Adiós
  • 8:17 - 8:19
    Ki esperar para arriba!
  • 8:19 - 8:22
    Yo, poco Wong!
  • 8:22 - 8:24
    Hacer un gráfico sobre lo mal te la chupo
  • 8:24 - 8:26
    Hice eso gráfico dejarlo solo
  • 8:26 - 8:27
    Es cool Ki
  • 8:29 - 8:30
    Hola chicos ¿qué tal?
  • 8:30 - 8:32
    Ted para el ritmo de juego este año vino a formar parte del equipo finalmente
  • 8:32 - 8:35
    ¿quiere decir que realmente vas a firmar para arriba otra vez?
  • 8:35 - 8:39
    ¿Cómo me sufre por eso?
  • 8:39 - 8:41
    Porque
  • 8:41 - 8:42
    YO
  • 8:42 - 8:47
    Oh mi Dios, la ley es trolling Brian D
  • 8:47 - 8:48
    Tendré que ir de ayudar a mi amigo
  • 8:48 - 8:48
    Adiós chicos
  • 8:48 - 8:50
    MANTENER TODAS MIS COSAS
  • 8:50 - 8:57
    Aquel hombre que literalmente debería estar haciendo nada más que juegos de ritmo
  • 9:05 - 9:07
    ¿Por qué haces esto?
  • 9:07 - 9:10
    se ha demostrado ya que eres mejor que yo
  • 9:10 - 9:12
    Brian, loco
  • 9:12 - 9:13
    Es porque puedo
  • 9:13 - 9:15
    porque
  • 9:15 - 9:18
    es divertido
  • 9:18 - 9:19
    Y porque usted
  • 9:19 - 9:20
    hecho personal
  • 9:20 - 9:22
    el centro de atención no fue suficiente
  • 9:22 - 9:24
    por lo que tuvo que pasar mi niña
  • 9:24 - 9:26
    amigo, estamos a sólo...
  • 9:26 - 9:28
    no somos amigos incluso
  • 9:28 - 9:29
    Lo que sea
  • 9:29 - 9:30
    Así sucesivamente a usted
  • 9:30 - 9:33
    ¿Acogedor hasta jenny así dos puede jugar en JV?
  • 9:33 - 9:36
    ¿No oyes? Ella está recibiendo en Varsity
  • 9:36 - 9:38
    sí, su novio corre el equipo!
  • 9:38 - 9:39
    Oh me encanta gossip
  • 9:39 - 9:41
    vamos a plato
  • 9:41 - 9:43
    ¿Has oído también
  • 9:43 - 9:44
    Venga, sí
  • 9:44 - 9:48
    su novio no da un sh * t
  • 9:48 - 9:50
    Jenny se queda en JV
  • 9:50 - 9:52
    Este es mi año
  • 9:52 - 9:54
    y nadie de otra
  • 9:54 - 9:58
    por lo que sugiero parodia hacia fuera
  • 9:58 - 10:00
    ir practicando que su baile, Brian
  • 10:00 - 10:02
    las inscripciones están cerradas
  • 10:10 - 10:12
    ¿Esto es demasiado bueno para usted derecho?
  • 10:12 - 10:14
    Dios mío
  • 10:17 - 10:19
    Alguien S D mi
  • 10:19 - 10:20
    Mantenerse alejado de él
  • 10:20 - 10:23
    retroceda!
  • 10:26 - 10:30
    Bueno, tengo la espalda
  • 10:53 - 10:55
    ¿Qué estás esperando? ¡Vamos!
  • 10:56 - 10:58
    A la guerra!
  • 11:12 - 11:13
    ¿Es usted herido a Theodore?
  • 11:13 - 11:16
    Esto no cambia nada
  • 12:23 - 12:28
    BRIAN D!
  • 12:28 - 12:29
    ¿Sí a Calhoun?
  • 12:29 - 12:30
    Soy expulsado?
  • 12:30 - 12:32
    Dio la oportunidad para dejar tranquilamente
  • 12:32 - 12:34
    ¿y así es cómo la utilizas?
  • 12:34 - 12:35
    ¿agredir a un estudiante?
  • 12:35 - 12:36
    ¿iniciar una pelea?
  • 12:36 - 12:38
    ¿robar un sombrero?
  • 12:38 - 12:39
    y lo peor de todo Brian
  • 12:39 - 12:41
    lo peor de todo
  • 12:41 - 12:44
    olvidó que es todo sobre el juego
  • 12:44 - 12:46
    No Señor, por favor, usted puede hacerlo
  • 12:46 - 12:48
    Sí puedo
  • 12:48 - 12:49
    Se realiza
  • 12:49 - 12:51
    están enfrentando un secuestro punto 300
  • 12:51 - 12:54
    300 puntos que no tienes
  • 12:54 - 12:55
    tienes que estar bromeando
  • 12:55 - 12:58
    ¿Oyes a cualquier hijo de rotflcopters?
  • 12:58 - 13:01
    Pack tuyo y salir de mi escuela!
  • 13:10 - 13:12
    ¿Es más como una niña todos los días, rockstar
  • 13:16 - 13:17
    ¿Qué?
  • 13:17 - 13:18
    ¿Es una broma?
  • 13:19 - 13:20
    ¿soy una broma a usted?
  • 13:20 - 13:21
    No no no no
  • 13:21 - 13:22
    Debe haber algún error
  • 13:22 - 13:24
    Sabes Ted quiere libertad bajo fianza en Wong, que está muy bien
  • 13:24 - 13:27
    ¿pero algunos groupie a tomar su lugar?
  • 13:27 - 13:28
    Es patético
  • 13:28 - 13:29
    Papá
  • 13:29 - 13:33
    Dad la cara, ahora salir de la mina, para siempre!
  • 13:41 - 13:44
    ¡ Bienvenido al equipo, Theodore
  • 13:44 - 13:45
    que haya cambiado las tarjetas
  • 13:45 - 13:47
    Er... razón uno
  • 13:47 - 13:49
    como expliqué en mi presentación anterior
  • 13:49 - 13:53
    No me importa tus estúpidos gráficos Ki
  • 13:53 - 13:55
    mi papá me odia because of you
  • 13:55 - 13:56
    Esto nos lleva a razón de dos
  • 13:56 - 14:00
    Ted, tu papá te odia
  • 14:00 - 14:05
    y no por causa de mí, quiero decir, desde antes
  • 14:05 - 14:09
    Estamos a través de Ki
  • 14:09 - 14:11
    EHM... ok
  • 14:12 - 14:13
    Sé que estás molesto
  • 14:13 - 14:15
    Si pensamos en esto objetivamente
  • 14:15 - 14:19
    OBJETIVAMENTE ha arruinado mi vida
  • 14:19 - 14:23
    No quiero volver a verte
  • 14:23 - 14:25
    pero sólo estaba mirando para ti
  • 14:25 - 14:27
    ¿Mirar hacia fuera para mí?
  • 14:27 - 14:31
    Ver formulario allí!
  • 14:31 - 14:33
    Salir de mi cara
  • 14:33 - 14:36
    para siempre
  • 14:41 - 14:42
    Desea realmente me...
  • 14:42 - 14:45
    sólo tienes que ir!
  • 15:08 - 15:10
    Hola
  • 15:10 - 15:11
    Jenny lo siento
  • 15:11 - 15:14
    lo siento por ley de perforación frente a la escuela
  • 15:14 - 15:18
    o para arruinar mis posibilidades de hacer Varsity este año
  • 15:18 - 15:23
    sí, tanto de estas cosas, y antes de llegarme otra vez hay algo que tengo que tomar de mi pecho s
  • 15:23 - 15:24
    ¿Qué? ¿Que me gustó?
  • 15:24 - 15:27
    ¿Que sólo fueron pegando para mí contra mi novio medio grande?
  • 15:27 - 15:30
    Mira me sale que estás molesto, no podemos ser amigos
  • 15:30 - 15:33
    ¿pero no eres la única persona que tiene una difícil aceptar aquí ronda?
  • 15:33 - 15:37
    Si usted no puede aspirar a continuación dejamos
  • 15:45 - 15:47
    Hey!
  • 15:47 - 15:49
    Estarías feliz de saber que yo sólo fui expulsado
  • 15:49 - 15:51
    Así que me voy
  • 15:51 - 15:53
    Oh y tu novio medio grande
  • 15:53 - 15:55
    me dijo que no va a poner en el equipo, de todos modos
  • 15:55 - 15:59
    así que al menos tienes un espectáculo fuera de él
  • 16:00 - 16:02
    Eres un pelotudo
Title:
Video Game High School (VGHS) - Ep. 7
Description:

WATCH EPISODE 8 NOW! http://bit.ly/vghs_ep8

Episode seven of our feature-length webseries "Video Game High School!"

Here's how the release is going to work:

We will be putting all new VGHS episodes on our site, rocketjump.com, one week before we upload them to youtube. So RocketJump will stay one week ahead of our youtube. Episode 8 is now available on RocketJump!

more » « less
Video Language:
English
Duration:
16:23
Isidro Garcia Santander added a translation

Spanish subtitles

Revisions