Szalony naukowiec tworzy uszy z jabłek
-
0:01 - 0:03Muszę się przyznać.
-
0:03 - 0:05Uwielbiam grzebać w śmieciach.
-
0:06 - 0:08To nie jest żadna dziwna sprawa.
-
0:08 - 0:10Zazwyczaj szukam starej elektroniki,
-
0:10 - 0:12rzeczy, które mogę
rozmontować w warsztacie. -
0:12 - 0:16Mój fetysz to stacje dysków CD-ROM.
-
0:16 - 0:19Każdy z nich ma trzy różne silniki,
-
0:19 - 0:21pozwalające budować ruchome rzeczy.
-
0:21 - 0:23Są tam przełączniki, więc można
coś włączać i wyłączać. -
0:23 - 0:25Posiada również niesamowity laser,
-
0:25 - 0:30dzięki czemu zmienić robota
z fajnego w obłędnego. -
0:31 - 0:34Zbudowałem wiele rzeczy ze śmieci,
-
0:34 - 0:37a niektóre z nich
okazały się nawet przydatne. -
0:37 - 0:38Ale rzecz w tym,
-
0:38 - 0:41że dla mnie śmiecie są szansą na zabawę,
-
0:41 - 0:44kreatywność i budowanie dla rozrywki.
-
0:44 - 0:47Wcieliłem to, co kocham,
w codzienną pracę. -
0:47 - 0:50Prowadzę uniwersyteckie
laboratorium biologiczne, -
0:50 - 0:54gdzie ponad wszystko
stawiamy ciekawość i poznanie. -
0:54 - 0:56Nie koncentrujemy się
na żadnym określonym zagadnieniu -
0:56 - 0:59i nie próbujemy znaleźć
lekarstwa na jakąś chorobę. -
0:59 - 1:02To jest jedynie miejsce,
gdzie można przyjść, -
1:02 - 1:05zadawać fascynujące pytania
i znajdować odpowiedzi. -
1:05 - 1:07Zrozumiałem jakiś czas temu,
-
1:07 - 1:11że wyzwanie, by tworzyć potrzebny sprzęt
-
1:11 - 1:13ze znalezionych śmieci,
-
1:13 - 1:16jest świetnym sposobem
na pobudzenie kreatywności. -
1:16 - 1:17Okazało się,
-
1:17 - 1:20że artyści i naukowcy z całego świata
-
1:20 - 1:22zaczęli zjeżdżać do mojego laboratorium.
-
1:22 - 1:25Nie tylko dlatego, że cenią sobie
niekonwencjonalne pomysły, -
1:25 - 1:27ale dlatego, że sprawdzamy
i potwierdzamy je -
1:27 - 1:29z naukowym rygorem.
-
1:30 - 1:34Pewnego rozbierałem coś na części
-
1:34 - 1:35i nagle mnie olśniło:
-
1:35 - 1:39Czy mogę traktować
biologię jak dysk twardy? -
1:39 - 1:41Rozebrać układ narządów,
-
1:41 - 1:43dobierać do siebie części
-
1:43 - 1:46i składać je z powrotem
w nowy i interesujący sposób? -
1:46 - 1:48Moje laboratorium zaczęło nad tym pracować
-
1:48 - 1:50i pokażę wam rezultat.
-
1:52 - 1:54Czy ktoś powie mi, co to za owoc?
-
1:55 - 1:56Publiczność: Jabłko!
-
1:56 - 1:59Andrew Pelling: Właśnie, to jabłko.
-
1:59 - 2:01Teraz zwróćcie uwagę,
-
2:01 - 2:03że jest bardziej czerwone
od większości jabłek. -
2:04 - 2:07To dlatego, że hodujemy
na nim ludzkie komórki. -
2:07 - 2:11Bierzemy zupełnie niewinne
jabłko McIntosh, -
2:11 - 2:14usuwając wszystkie komórki jabłka i DNA
-
2:14 - 2:16i wszczepiamy ludzkie komórki.
-
2:16 - 2:19Po usunięciu wszystkich komórek jabłka
-
2:19 - 2:21zostało nam celulozowe rusztowanie.
-
2:21 - 2:24Ta struktura nadaje roślinom
ich kształt i powierzchnię. -
2:24 - 2:26A te małe dziurki
-
2:26 - 2:29to miejsca, gdzie były komórki jabłka.
-
2:29 - 2:30Poszliśmy o krok dalej,
-
2:30 - 2:34wprowadziliśmy komórki ssaków,
które widzicie na niebiesko. -
2:34 - 2:36Zaczynają się mnożyć,
-
2:36 - 2:38wypełniają całe rusztowanie.
-
2:38 - 2:40Dziwna sprawa,
-
2:41 - 2:45ale naprawdę przypomina to
ułożenie naszych tkanek. -
2:45 - 2:47Znaleźliśmy dzięki przedklinicznej pracy,
-
2:47 - 2:50że można wszczepić
takie rusztowania w ciało, -
2:50 - 2:52które wyśle komórki i dostarczy krwi,
-
2:52 - 2:55utrzymując to coś przy życiu.
-
2:55 - 2:58W tym miejscu często słyszę:
-
2:58 - 3:03"Andrew, czy da się zrobić
części ciała z jabłek?". -
3:04 - 3:06Odpowiadam: "Dobrze trafiliście".
-
3:06 - 3:07(Śmiech)
-
3:08 - 3:10Podrzuciłem to żonie.
-
3:10 - 3:12Ona tworzy instrumenty muzyczne,
-
3:12 - 3:14dużo rzeźbiąc w drewnie,
czym zarabia na życie. -
3:15 - 3:16Zapytałem ją,
-
3:17 - 3:20czy mogłaby, dosłownie, wyrzeźbić uszy
-
3:20 - 3:22z jabłek.
-
3:22 - 3:23Zrobiła to.
-
3:23 - 3:26Wziąłem te uszy do laboratorium.
-
3:26 - 3:28Zaczęliśmy je preparować.
-
3:29 - 3:30Tak, wiem.
-
3:30 - 3:33(Śmiech)
-
3:33 - 3:35To świetne laboratorium.
-
3:35 - 3:37(Śmiech)
-
3:37 - 3:38Hodowaliśmy na nich komórki.
-
3:39 - 3:40To są wyniki.
-
3:42 - 3:46Moje laboratorium nie jest fabryką uszu.
-
3:48 - 3:51Ludzie pracują nad tym od dziesięcioleci.
-
3:51 - 3:53Chodzi o to, że komercyjne rusztowania
-
3:53 - 3:57mogą być drogie i problematyczne,
-
3:57 - 4:00bo pochodzą z markowych produktów,
-
4:00 - 4:02zwierząt lub zwłok.
-
4:07 - 4:10Używamy jabłka, które kosztuje grosze.
-
4:11 - 4:13A co najfajniejsze,
-
4:13 - 4:15robienie takich rzecz nie jest trudne.
-
4:15 - 4:18Wymagane wyposażenie
można zrobić ze śmieci, -
4:18 - 4:22przetwarzanie wymaga tylko mydła i wody.
-
4:23 - 4:27Wszystkie instrukcje zamieszczamy
w internecie, są darmowe i ogólnodostępne. -
4:27 - 4:30Założyliśmy firmę z misją,
-
4:30 - 4:32gdzie dla ułatwienia budujemy zestawy,
-
4:32 - 4:35żeby każdy, kto ma zlew i lutownicę,
-
4:35 - 4:36mógł robić to w domu.
-
4:36 - 4:40Najbardziej ciekawi mnie,
czy któregoś dnia -
4:40 - 4:45będzie można naprawiać,
odtwarzać i powiększać ciało -
4:46 - 4:48z rzeczy, które robimy w kuchni.
-
4:49 - 4:51Skoro mowa o kuchni,
-
4:51 - 4:53mamy tutaj szparagi.
-
4:53 - 4:56Są pyszne i mocz
po nich dziwnie pachnie. -
4:56 - 4:57(Śmiech)
-
4:57 - 5:00Byłem w kuchni i zwróciłem uwagę
-
5:00 - 5:03na przecięte łodygi szparagów.
-
5:03 - 5:06To, co widzicie, to małe pojemniki.
-
5:06 - 5:07Wyobraźmy je sobie w laboratorium,
-
5:07 - 5:10widać jak celuloza tworzy te kształty.
-
5:11 - 5:13Ten obraz przypomina mi dwie rzeczy.
-
5:14 - 5:16Naczynia krwionośne
-
5:16 - 5:19oraz strukturę i ukształtowanie
nerwów i rdzenia kręgowego. -
5:20 - 5:21Mam pytanie:
-
5:22 - 5:26Czy da się hodować aksony
i neurony w tych kanalikach? -
5:26 - 5:28Jeśli tak,
-
5:28 - 5:32może da się użyć szparagów
do tworzenia nowych połączeń -
5:32 - 5:35między końcami uszkodzonych
i urwanych nerwów. -
5:36 - 5:37Może nawet rdzeń kręgowy.
-
5:38 - 5:39Nie zrozumcie mnie źle,
-
5:39 - 5:41to jest wyjątkowo trudne,
-
5:41 - 5:43wymaga ciężkiej pracy,
-
5:43 - 5:46Nie my jedni nad tym pracujemy.
-
5:46 - 5:49Ale tylko my używamy szparagów.
-
5:49 - 5:52(Śmiech)
-
5:52 - 5:55Obecnie mamy obiecujące dane pilotażowe.
-
5:55 - 5:57Pracujemy z inżynierami tkankowymi
-
5:57 - 5:58oraz z neurochirurgami,
-
5:58 - 6:00żeby odkryć, co jest możliwe.
-
6:01 - 6:03Cała praca, którą wam pokazałem,
-
6:03 - 6:07rzeczy, które zbudowałem
są wokół mnie na scenie, -
6:07 - 6:09projekty prowadzone w moim laboratorium
-
6:09 - 6:13wszystko to bezpośrednio
wynika z zabawy śmieciami. -
6:13 - 6:19Zabawa to kluczowa część
mojej praktyki naukowej. -
6:19 - 6:23Tak ćwiczę umysł, żeby był
niekonwencjonalny i kreatywny -
6:23 - 6:26oraz decydował o tworzeniu
ludzkich uszu z jabłek. -
6:26 - 6:31Następnym razem kiedy spojrzycie na starą,
-
6:31 - 6:36popsutą, niesprawną, lipną technologię,
-
6:36 - 6:37pomyślcie o mnie.
-
6:38 - 6:39Ponieważ tego chcę.
-
6:39 - 6:41(Śmiech)
-
6:41 - 6:45Znajdźcie sposób,
żeby się ze mną skontaktować, -
6:45 - 6:47zobaczymy, co się da zbudować.
-
6:47 - 6:48Dziękuję.
-
6:48 - 6:52(Brawa)
- Title:
- Szalony naukowiec tworzy uszy z jabłek
- Speaker:
- Andrew Pelling
- Description:
-
Członek TED Andrew Pelling jest biohakerem, a przyroda jest jego sprzętem komputerowym. Jego ulubione tworzywa, to te najprostsze (najczęściej znajduje je w śmietniku). Dobudowuje celulozowe konstrukcje, które dają jabłku jego kształt, w ten sposób hoduje ludzkie uszy, wprowadzając technologie, które pewnego dnia mogą być użyte w bezpiecznej i taniej naprawie części ciała. Andrew ma jeszcze kilka dziwnych pomysłów... Mówi: „Najbardziej ciekawi mnie, czy kiedyś będzie możliwe naprawianie, odbudowanie i zwiększanie naszych ciał przy pomocy rzeczy, które robimy w kuchni”.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:05
Rysia Wand approved Polish subtitles for This mad scientist makes ears out of apples | ||
Rysia Wand accepted Polish subtitles for This mad scientist makes ears out of apples | ||
Rysia Wand edited Polish subtitles for This mad scientist makes ears out of apples | ||
Rysia Wand edited Polish subtitles for This mad scientist makes ears out of apples | ||
Paweł Darulewski edited Polish subtitles for This mad scientist makes ears out of apples | ||
Paweł Darulewski edited Polish subtitles for This mad scientist makes ears out of apples | ||
Paweł Darulewski edited Polish subtitles for This mad scientist makes ears out of apples | ||
Paweł Darulewski edited Polish subtitles for This mad scientist makes ears out of apples |