Return to Video

Superman Tonight

  • Not Synced
    Este vídeo é dedicado
    a minha prima Jessica,
  • Not Synced
    que tem a doença Moyamoya
  • Not Synced
    Super-homem hoje esta noite
  • Not Synced
    Há algo sobre você
  • Not Synced
    Que quero resgatar
  • Not Synced
    Eu nem te conheço
  • Not Synced
    Então o que significa isso
  • Not Synced
    Talvez eu seja cínico
  • Not Synced
    Sou dolorosamente ilógico
  • Not Synced
    Você é trágica e linda
  • Not Synced
    E isso basta pra mim
  • Not Synced
    Você está procurando um herói
  • Not Synced
    É apenas minha velha tatuagem
  • Not Synced
    Esta noite eu juro
  • Not Synced
    que vou vender minha alma
  • Not Synced
    para ser um herói para você
  • Not Synced
    Quem vai te salvar das cicatrizes
  • Not Synced
    Quando as estrelas caírem do céu
  • Not Synced
    Quem vai te puxar
  • Not Synced
    quando as ondas estiverem muito altas?
  • Not Synced
    Quem vai te abraçar
  • Not Synced
    quando você apagar as luzes?
  • Not Synced
    Não vou mentir
  • Not Synced
    Gostaria de ser seu super-homem esta noite
  • Not Synced
    Se alguém te enviar
  • Not Synced
    Um anjo pra te salvar
  • Not Synced
    O que você lhe diria
  • Not Synced
    Para mandá-lo embora
  • Not Synced
    Que seu coração não quebra
  • Not Synced
    Que seus lábios não beijam
  • Not Synced
    Que a vida é uma mentira
  • Not Synced
    Que o céu não existe?
  • Not Synced
    Quem vai te salvar
  • Not Synced
    Quando as estrelas caírem do céu
  • Not Synced
    Quem irá te puxar
  • Not Synced
    Quando as ondas estiverem altas?
  • Not Synced
    Quem vai te abraçar
  • Not Synced
    Quando você apagar as luzes?
Title:
Superman Tonight
Description:

Decidi compor esta música para minha prima Jessica, que tem uma doença chamada moyamoya. Fiz esta canção especialmente porque é uma de suas canções favoritas. Espero que vocês gostem!

more » « less
Video Language:
English
Team:
Music Captioning
Project:
Singing in Signs
Duration:
05:49

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions Compare revisions