< Return to Video

Bajka o dwóch systemach politycznych

  • 0:01 - 0:02
    Dzień dobry.
  • 0:02 - 0:07
    Nazywam się Eric Li
    i urodziłem się tutaj.
  • 0:07 - 0:10
    Nie, nie tam.
  • 0:10 - 0:12
    Oto gdzie się urodziłem:
  • 0:12 - 0:16
    Szangaj, w szczytowym okresie
    Rewolucji Kulturalnej.
  • 0:16 - 0:18
    Babcia opowiadała, że moim pierwszym krzykom
  • 0:18 - 0:21
    wtórowały odgłosy strzelaniny.
  • 0:21 - 0:25
    Gdy dorastałem, opowiedziano mi historię,
  • 0:25 - 0:29
    która wyjaśniła mi wszystko,
    co powinienem wiedzieć o ludzkości.
  • 0:29 - 0:30
    Brzmiała tak.
  • 0:30 - 0:33
    Wszystkie społeczeństwa rozwijają się liniowo,
  • 0:33 - 0:37
    począwszy od prymitywnego społeczeństwa,
    poprzez niewolnictwo,
  • 0:37 - 0:40
    feudalizm, kapitalizm, socjalizm,
  • 0:40 - 0:42
    aż do - zgadnijcie, dokąd to zmierza?
  • 0:42 - 0:45
    Do komunizmu!
  • 0:45 - 0:49
    Prędzej czy później cała ludzkość,
  • 0:49 - 0:52
    niezależnie od kultury, języka, narodowości,
  • 0:52 - 0:54
    dotrze do tej fazy końcowej
  • 0:54 - 0:57
    politycznego i społecznego rozwoju.
  • 0:57 - 0:59
    Ludzkość całego świata połączy się
  • 0:59 - 1:01
    w tym raju na ziemi
  • 1:01 - 1:04
    i będzie żyła długo i szczęśliwie.
  • 1:04 - 1:06
    Zanim tam dotrzemy, jesteśmy uwikłani
  • 1:06 - 1:09
    w walkę dobra ze złem,
  • 1:09 - 1:12
    dobra socjalizmu przeciw złu kapitalizmu,
  • 1:12 - 1:14
    a dobro zwycięży.
  • 1:14 - 1:16
    To, oczywiście, była powiastka
  • 1:16 - 1:19
    zaczerpnięta z teorii Karola Marksa.
  • 1:19 - 1:22
    A Chińczycy to kupili.
  • 1:22 - 1:25
    Uczono nas tej wspaniałej historii
    świątek i piątek.
  • 1:25 - 1:27
    Stała się częścią nas
    i uwierzyliśmy w nią.
  • 1:27 - 1:30
    Ta historyjka była bestsellerem.
  • 1:30 - 1:32
    Jedna trzecia ludności całego świata
  • 1:32 - 1:34
    żyła pod czarem tej powiastki.
  • 1:34 - 1:37
    Potem świat się zmienił
    w ciągu jednej nocy.
  • 1:37 - 1:41
    Rozczarowany upadkiem
    religii mojej młodości,
  • 1:41 - 1:44
    pojechałem do Ameryki
    i zostałem hipisem z Berkeley.
  • 1:44 - 1:47
    (Śmiech)
  • 1:47 - 1:51
    Gdy dorastałem, zdarzyło się coś jeszcze.
  • 1:51 - 1:53
    Jakby było mało jednej wspaniałej historii,
  • 1:53 - 1:55
    opowiedziano mi kolejną.
  • 1:55 - 1:59
    Równie wspaniałą.
  • 1:59 - 2:01
    Ona też zakłada,
    że wszystkie społeczeństwa
  • 2:01 - 2:05
    rozwijają się liniowo
    aż do wyjątkowego zakończenia.
  • 2:05 - 2:07
    Ta historia głosiła:
  • 2:07 - 2:10
    wszystkie społeczeństwa, niezależnie od kultury,
  • 2:10 - 2:12
    chrześcijaństwo, islam, konfucjanizm,
  • 2:12 - 2:15
    muszą rozwijać się
    od społeczności tradycyjnych,
  • 2:15 - 2:18
    w których grupy to jednostka podstawowa,
  • 2:18 - 2:21
    do współczesnych społeczeństw,
    gdzie poszczególni osobnicy
  • 2:21 - 2:22
    są niezależnymi jednostkami.
  • 2:22 - 2:26
    Wszystkie te osoby
    są z definicji rozsądne,
  • 2:26 - 2:28
    i chcą jednej rzeczy:
  • 2:28 - 2:31
    prawa głosu.
  • 2:31 - 2:33
    Ponieważ są rozsądni, dzięki prawu głosu,
  • 2:33 - 2:35
    wybierają dobry rząd
  • 2:35 - 2:37
    i żyją długo i szczęśliwie.
  • 2:37 - 2:40
    Raj na ziemi, ponownie.
  • 2:40 - 2:43
    Prędzej czy później, demokracja wyborcza
  • 2:43 - 2:47
    będzie jedynym systemem politycznym
    dla wszystkich krajów i narodów,
  • 2:47 - 2:50
    z wolnym rynkiem, by mogli się bogacić.
  • 2:50 - 2:53
    Zanim tam dotrzemy,
    jesteśmy uwikłani w walkę
  • 2:53 - 2:55
    dobra ze złem.
  • 2:55 - 2:56
    (Śmiech)
  • 2:56 - 2:59
    Po stronie dobra są ci,
    którzy mają demokrację
  • 2:59 - 3:01
    i mają poczucie misji szerzenia jej
  • 3:01 - 3:04
    po całym świecie, czasem siłą,
  • 3:04 - 3:07
    przeciwko złu tych,
    którzy nie przeprowadzają wyborów.
  • 3:07 - 3:09
    (Wideo) George H. W. Bush:
    "Nowy porządek świata...
  • 3:09 - 3:12
    (Wideo) George W. Bush: "
    "... kończący tyranię na świecie..."
  • 3:12 - 3:13
    (Wideo) Barack Obama:
    "... jeden standard dla wszystkich
  • 3:13 - 3:17
    dzierżących władzę".
  • 3:17 - 3:19
    Eric X. Li: Teraz...
  • 3:19 - 3:26
    (Śmiech) (Brawa)
  • 3:26 - 3:30
    Ta historyjka też stała się bestsellerem.
  • 3:30 - 3:32
    Według Freedom House,
  • 3:32 - 3:35
    ilość krajów demokratycznych
    wzrosła z 45 w 1970 r.
  • 3:35 - 3:38
    do 115 w 2010.
  • 3:38 - 3:41
    Przez ostatnie 20 lat
    zachodnie elity niestrudzenie
  • 3:41 - 3:44
    objeżdżały kulę ziemską
    sprzedając taki prospekt:
  • 3:44 - 3:47
    szereg partii walczy o władzę polityczną
  • 3:47 - 3:48
    i głosowanie na nich
  • 3:48 - 3:50
    to jedyna droga do zbawienia
  • 3:50 - 3:53
    dla od dawna cierpiących
    państw rozwijających się.
  • 3:53 - 3:56
    Nabywcy prospektu są skazani na sukces.
  • 3:56 - 3:59
    Ci, którzy nie kupią,
    są skazani na porażkę.
  • 3:59 - 4:03
    Ale tym razem Chińczycy tego nie kupili.
  • 4:03 - 4:05
    Mądry Polak po szkodzie.
  • 4:05 - 4:10
    (Śmiech)
  • 4:10 - 4:12
    Reszta to historia.
  • 4:12 - 4:14
    W ciągu zaledwie 30 lat
    Chiny przeistoczyły się
  • 4:14 - 4:16
    z najuboższego kraju rolniczego
    na świecie
  • 4:16 - 4:18
    w drugą co do wielkości
    gospodarkę światową.
  • 4:18 - 4:20
    650 milionów ludzi
  • 4:20 - 4:22
    zostało wydźwigniętych z ubóstwa.
  • 4:22 - 4:25
    80% ogólnoświatowej walki z biedą
  • 4:25 - 4:27
    w tamtych czasach odbyło się w Chinach.
  • 4:27 - 4:30
    Dokonania wszystkich nowych
    i starych demokracji
  • 4:30 - 4:33
    wzięte razem są małą częścią tego,
  • 4:33 - 4:38
    co jeden monopartyjny kraj
    dokonał bez głosowania.
  • 4:38 - 4:41
    Wychowałem się na kartkach żywnościowych.
  • 4:41 - 4:43
    Mięso wydawano po kilkadziesiąt deko
  • 4:43 - 4:46
    na osobę na miesiąc.
  • 4:46 - 4:50
    Zjadałem całe mięso babci.
  • 4:50 - 4:54
    Zastanawiałem się, co tu nie gra?
  • 4:54 - 4:56
    Oto jestem w mieście rodzinnym,
  • 4:56 - 4:57
    biznes rozwija się w gwałtownie.
  • 4:57 - 5:00
    Przedsiębiorcy każdego dnia zakładają firmy.
  • 5:00 - 5:03
    Klasa średnia rozwija się w skali i tempie
  • 5:03 - 5:05
    niespotkanym wcześniej w historii ludzkości.
  • 5:05 - 5:07
    Tyle że zgodnie z tą wspaniałą historią
  • 5:07 - 5:10
    nic z tego nie powinno mieć miejsca.
  • 5:10 - 5:13
    Zrobiłem więc jedyne, co mogłem.
    Zbadałem to.
  • 5:13 - 5:15
    Tak, Chiny są państwem monopartyjnym,
  • 5:15 - 5:19
    rządzonym przez
    Chińską Partię Komunistyczną,
  • 5:19 - 5:21
    i nie przeprowadza się tam
    wyborów powszechnych.
  • 5:21 - 5:24
    Trzy założenia
  • 5:24 - 5:26
    dominujących dziś teorii politycznych mówią,
  • 5:26 - 5:29
    że taki system jest sztywny w działaniu,
  • 5:29 - 5:33
    politycznie zamknięty i moralnie bezprawny.
  • 5:33 - 5:36
    Te założenia są błędne.
  • 5:36 - 5:38
    Tak naprawdę jest na odwrót.
  • 5:38 - 5:42
    Możliwość przystosowania,
    merytokracja i prawowitość
  • 5:42 - 5:44
    to trzy główne cechy
  • 5:44 - 5:46
    chińskiego systemu monopartyjnego.
  • 5:46 - 5:48
    Większość politologów powie,
  • 5:48 - 5:51
    że system monopartyjny
    jest z natury niezdolny
  • 5:51 - 5:53
    do samo-naprawy.
  • 5:53 - 5:56
    Nie przetrwa, bo nie może się przystosować.
  • 5:56 - 5:57
    A teraz fakty.
  • 5:57 - 6:01
    Przez 64 lata rządzenia
    największym państwem świata,
  • 6:01 - 6:04
    zasięg rządów Partii był większy
  • 6:04 - 6:06
    niż gdziekolwiek dotąd,
  • 6:06 - 6:10
    od radykalnej kolektywizacji rolnictwa
    do wielkiego skoku naprzód,
  • 6:10 - 6:13
    a potem prywatyzację roli,
  • 6:13 - 6:15
    Rewolucję Kulturalną,
  • 6:15 - 6:18
    reformę rynkową Denga Xiaopinga,
  • 6:18 - 6:21
    i wielki krok polityczny jego następcy,
    Jianga Zemina
  • 6:21 - 6:25
    który umożliwił członkostwo w Partii
    prywatnym biznesmenom,
  • 6:25 - 6:28
    coś niewyobrażalnego za rządów Mao.
  • 6:28 - 6:32
    Partia naprawia się sama
    w dość dramatycznym stylu.
  • 6:32 - 6:34
    W sposób zinstytucjonalizowany
    ustanawia się nowe zasady,
  • 6:34 - 6:37
    by naprawić poprzednie nieprawidłowości.
  • 6:37 - 6:39
    Na przykład ograniczenia czasowe.
  • 6:39 - 6:41
    Dawni liderzy polityczni
    trzymali posady dożywotnio,
  • 6:41 - 6:43
    czego używali do kumulowania władzy
  • 6:43 - 6:45
    i utrwalenia własnych rządów.
  • 6:45 - 6:47
    Mao był ojcem współczesnych Chin,
  • 6:47 - 6:50
    lecz jego przedłużone rządy
    doprowadziły do katastrofalnych błędów.
  • 6:50 - 6:52
    Partia uchwaliła limity czasowe,
  • 6:52 - 6:56
    z obowiązkową emeryturą
    w wieku 68-70 lat.
  • 6:56 - 6:58
    Często słyszymy, że reformy polityczne
  • 6:58 - 7:01
    "zostały daleko w tyle
    za reformami ekonomicznymi",
  • 7:01 - 7:04
    i "Chiny rozpaczliwie potrzebują
    reformy politycznej".
  • 7:04 - 7:07
    Ale jest to pułapka retoryczna,
  • 7:07 - 7:10
    ukryta za uprzedzeniami politycznymi.
  • 7:10 - 7:13
    Niektórzy zdecydowali a priori,
  • 7:13 - 7:14
    jakich chcą zmian,
  • 7:14 - 7:18
    i że tylko takie zmiany
    można nazwać reformą polityczną.
  • 7:18 - 7:21
    Tak naprawdę reformy polityczne w Chinach
    nigdy nie ustały.
  • 7:21 - 7:24
    W porównaniu z sytuacją sprzed 30,
    20 a nawet 10 lat
  • 7:24 - 7:27
    każdy aspekt Chińskiego społeczeństwa,
  • 7:27 - 7:28
    zarządzanie krajem
  • 7:28 - 7:30
    od poziomu lokalnego do centralnego,
  • 7:30 - 7:32
    jest dziś nie do poznania.
  • 7:32 - 7:35
    Takich zmian nie da się przeprowadzić
  • 7:35 - 7:39
    bez gruntownych reform politycznych.
  • 7:39 - 7:41
    Śmiem twierdzić, że Partia
  • 7:41 - 7:45
    to największy w świecie ekspert
    w reformach politycznych.
  • 7:45 - 7:48
    Drugie założenie przyjmuje,
    że w państwie monopartyjnym
  • 7:48 - 7:51
    władza skupia się w rękach nielicznych,
  • 7:51 - 7:54
    co prowadzi do złego zarządzania i korupcji.
  • 7:54 - 7:56
    W istocie, korupcja to poważny problem,
  • 7:56 - 7:58
    ale najpierw spójrzmy na szerszy kontekst.
  • 7:58 - 8:00
    Być może was to zaskoczy.
  • 8:00 - 8:03
    Partia to jedna z najbardziej merytokratycznych
  • 8:03 - 8:06
    instytucji politycznych w dzisiejszym świecie.
  • 8:06 - 8:10
    Najwyższy organ chińskiej władzy,
    Politbiuro, ma 25 członków.
  • 8:10 - 8:12
    W obecnej wersji, tylko pięciu z nich
  • 8:12 - 8:16
    pochodzi z warstwy uprzywilejowanej,
    tzw. książątek.
  • 8:16 - 8:18
    Pozostałych 20, włączając prezydenta i premiera,
  • 8:18 - 8:21
    pochodzi z całkiem zwyczajnych środowisk.
  • 8:21 - 8:24
    W komitecie centralnym
    liczącym ponad 300 członków
  • 8:24 - 8:26
    odsetek osób z rodzin wpływowych i bogatych
  • 8:26 - 8:28
    jest jeszcze mniejszy.
  • 8:28 - 8:31
    Przeważająca większość chińskich liderów
    wyższego szczebla
  • 8:31 - 8:33
    zapracowała i wygrała rywalizację
    w drodze na szczyt.
  • 8:33 - 8:36
    Porównajcie to z rządzącymi elitami
  • 8:36 - 8:38
    zarówno w krajach rozwiniętych,
    jak i rozwijających się,
  • 8:38 - 8:40
    chyba odkryjecie, że Partia jest w ścisłej czołówce
  • 8:40 - 8:43
    pod względem możliwości awansu.
  • 8:43 - 8:45
    Pytanie brzmi, jak to możliwe
  • 8:45 - 8:49
    w systemie prowadzonym przez jedną partię?
  • 8:49 - 8:51
    Mowa tu o wpływowej instytucji politycznej,
  • 8:51 - 8:53
    mało znanej ludziom Zachodu:
  • 8:53 - 8:56
    Departament Organizacyjny Partii.
  • 8:56 - 8:58
    Ten departament działa jak wielka machina
  • 8:58 - 9:00
    zarządzania zasobami ludzkimi,
    której pozazdrościłyby
  • 9:00 - 9:04
    niektóre z najbardziej dochodowych korporacji.
  • 9:04 - 9:06
    Departament obsługuje obracającą się piramidę,
  • 9:06 - 9:07
    złożoną z trzech części składowych:
  • 9:07 - 9:10
    administracji państwowej, spółek skarbu państwa
  • 9:10 - 9:12
    i instytucji użyteczności publicznej,
    jak uniwersytety,
  • 9:12 - 9:14
    czy ośrodki pomocy społecznej.
  • 9:14 - 9:17
    Te składniki tworzą osobne,
    choć połączone ścieżki kariery
  • 9:17 - 9:19
    dla chińskich urzędników.
  • 9:19 - 9:22
    Rekrutują absolwentów
    na stanowiska najniższego szczebla
  • 9:22 - 9:24
    we wszystkich trzech ścieżkach,
    a zaczyna się od najniższego stanowiska,
  • 9:24 - 9:26
    nazwanego "keyuan" [referent].
  • 9:26 - 9:27
    Potem absolwenci mogą awansować
  • 9:27 - 9:32
    przez cztery rosnące stopnie:
    fuke [wice-kierownik odcinka],
  • 9:32 - 9:36
    ke [kierownik odcinka], fuchu [wice-kierownik oddziału] i chu [kierownik oddziału].
  • 9:36 - 9:38
    To nie są chwyty z "Karate Kid".
  • 9:38 - 9:41
    To poważna sprawa.
  • 9:41 - 9:44
    Zakres stanowisk jest szeroki,
  • 9:44 - 9:45
    od prowadzenia opieki zdrowotnej na wsi,
  • 9:45 - 9:48
    przez inwestycje obcego kapitału
    w okręgu miejskim,
  • 9:48 - 9:50
    do dyrektora w przedsiębiorstwie.
  • 9:50 - 9:52
    Raz na rok wydział sprawdza ich osiągnięcia.
  • 9:52 - 9:55
    Rozmawiają z ich przełożonymi, kolegami,
  • 9:55 - 9:57
    podwładnymi. Sprawdzają ich zachowanie.
  • 9:57 - 9:59
    Ankietują opinię publiczną.
  • 9:59 - 10:01
    Potem awansują najlepszych.
  • 10:01 - 10:03
    W trakcie kariery kadry mogą przechodzić
  • 10:03 - 10:06
    przez wszystkie 3 gałęzie.
  • 10:06 - 10:09
    Najlepsi przebijają się
    ponad 4 podstawowe poziomy
  • 10:09 - 10:12
    do stanowiska poziomów fuju [wice-szef biura]
    i ju [szef biura].
  • 10:12 - 10:14
    To już wysoki poziom aparatu urzędniczego.
  • 10:14 - 10:17
    Tutaj do zadań należy zwykle
  • 10:17 - 10:20
    zarządzanie rejonem
    z 5 milionami mieszkańców
  • 10:20 - 10:23
    lub przedsiębiorstwem
    z setkami milionów dolarów dochodu.
  • 10:23 - 10:27
    Ten system zmusza do rywalizacji.
  • 10:27 - 10:31
    W 2012 r. było 900 tys. poziomów
    fuke i ke,
  • 10:31 - 10:34
    600 tys. poziomów fuchu i chu
  • 10:34 - 10:37
    i tylko 40 tys. poziomów fuju i ju.
  • 10:37 - 10:39
    Po poziomie ju
  • 10:39 - 10:41
    kilku najlepszych awansuje
    o parę stopni
  • 10:41 - 10:44
    i ostatecznie trafiają
    do Komitetu Centralnego.
  • 10:44 - 10:47
    Taki proces zajmuje 20 do 30 lat.
  • 10:47 - 10:50
    Czy protekcja odgrywa tu rolę? Owszem.
  • 10:50 - 10:54
    Jednak podstawę stanowią zasługi.
  • 10:54 - 10:56
    Departament Organizacyjny prowadzi
  • 10:56 - 10:59
    unowocześnioną wersję starego chińskiego
  • 10:59 - 11:01
    systemu mentorskiego.
  • 11:01 - 11:03
    Nowy prezydent Chin, Xi Jinping,
  • 11:03 - 11:06
    jest synem byłego przywódcy,
    co jest bardzo niezwykłe,
  • 11:06 - 11:08
    to pierwsza taka osoba,
    której udało się zdobyć szczyt władzy.
  • 11:08 - 11:11
    Nawet jemu kariera zajęła 30 lat.
  • 11:11 - 11:13
    Zaczął jako zarządca wioski,
  • 11:13 - 11:14
    po pewnym czasie wszedł do Politbiura,
  • 11:14 - 11:17
    zarządzał terenami o populacji
  • 11:17 - 11:18
    150 milionów ludzi
  • 11:18 - 11:23
    i łącznym PKB 1,5 bln USD.
  • 11:23 - 11:25
    Nie zrozumcie mnie źle.
  • 11:25 - 11:28
    Nie robię kpin, tylko stwierdzam fakty.
  • 11:28 - 11:32
    George W. Bush, pamiętacie go?
  • 11:32 - 11:35
    Nie naśmiewam się.
  • 11:35 - 11:35
    (Śmiech)
  • 11:35 - 11:38
    Zanim został gubernatorem Teksasu,
  • 11:38 - 11:41
    albo Barack Obama
    zanim kandydował na prezydenta,
  • 11:41 - 11:44
    nie mogliby zostać nawet
    zarządcami małej prowincji
  • 11:44 - 11:46
    w chińskim systemie.
  • 11:46 - 11:48
    Winston Churchill powiedział kiedyś,
    że demokracja
  • 11:48 - 11:50
    to najgorszy system,
    ale nie wymyślono nic lepszego.
  • 11:50 - 11:54
    Najwyraźniej nie słyszał
    o Departamencie Organizacyjnym.
  • 11:54 - 11:57
    Ludzie Zachodu zawsze przyjmują,
  • 11:57 - 12:00
    że wielopartyjne wybory
    z powszechnym prawem wyborczym
  • 12:00 - 12:03
    to jedyne źródło politycznej prawowitości.
  • 12:03 - 12:06
    Na pytanie: "Partia nie wybrano w wyborach,
  • 12:06 - 12:09
    więc co ją prawnie uzasadnia?",
  • 12:09 - 12:12
    odpowiedziałem: "Kompetencje".
  • 12:12 - 12:14
    Wszyscy znamy fakty.
  • 12:14 - 12:15
    W 1949, kiedy Partia przejęła władzę,
  • 12:15 - 12:19
    Chiny trawiła wojna domowa,
    agresja obcych państw,
  • 12:19 - 12:23
    przeciętna długość życia
    wynosiła w tym czasie 41 lat.
  • 12:23 - 12:26
    Dzisiaj, Chiny są druga największą
    gospodarką światową,
  • 12:26 - 12:29
    przemysłowym inkubatorem,
  • 12:29 - 12:31
    a naród żyje w rosnącym dobrobycie.
  • 12:31 - 12:34
    Pew Research bada opinię publiczną w Chinach,
  • 12:34 - 12:36
    i oto wyniki z ostatnich lat.
  • 12:36 - 12:40
    Zadowolenia z kierunku zmian w kraju: 85%.
  • 12:40 - 12:43
    Odsetek osób, którym żyje się lepiej
    niż 5 lat temu:
  • 12:43 - 12:45
    70%.
  • 12:45 - 12:47
    Kto spodziewa się lepszej przyszłości:
  • 12:47 - 12:50
    imponujący wynik 82%.
  • 12:50 - 12:54
    Financial Times bada opinię publiczną
    wśród młodzieży całego świata
  • 12:54 - 12:57
    i te dane pochodzą z zeszłego tygodnia.
  • 12:57 - 13:00
    93% chińskiego pokolenia Y
  • 13:00 - 13:02
    ma optymistyczne nastawienie
    do przyszłości kraju.
  • 13:02 - 13:08
    Jeśli to nie daje władzy prawowitości,
    to nie wiem, co daje.
  • 13:08 - 13:11
    Większość demokracji wyborczych na świecie
  • 13:11 - 13:14
    cierpi przez żałosne zarządzanie.
  • 13:14 - 13:16
    Nie muszę tu opowiadać
  • 13:16 - 13:20
    o usterkach od Waszyngtonu
    po europejskie stolice.
  • 13:20 - 13:23
    Poza paroma wyjątkami, ogromna liczba
  • 13:23 - 13:26
    krajów rozwijających się,
    które przejęły system wyborczy,
  • 13:26 - 13:30
    wciąż zmagają się z ubóstwem
    i wojnami domowymi.
  • 13:30 - 13:32
    Rządy są wybierane, a potem ich poparcie
  • 13:32 - 13:34
    spada poniżej 50% w ciągu kilku miesięcy,
  • 13:34 - 13:38
    po czym pogarsza się do następnych wyborów.
  • 13:38 - 13:40
    Demokracja staje się ciągłym cyklem
  • 13:40 - 13:43
    wyboru i żałowania tego wyboru.
  • 13:43 - 13:46
    Jeśli nic się nie zmieni, obawiam się,
    że to demokracja,
  • 13:46 - 13:49
    a nie chiński system monopartyjny,
    jest zagrożona
  • 13:49 - 13:51
    utratą prawnego uzasadnienia.
  • 13:51 - 13:54
    Nie chcę tworzyć błędnego wrażenia,
  • 13:54 - 13:56
    że Chiny są idealne i na drodze
  • 13:56 - 13:58
    do bycia supermocarstwem.
  • 13:58 - 14:01
    Ten kraj zmaga się z wielkimi wyzwaniami.
  • 14:01 - 14:03
    Wszystkie problemy społeczne i gospodarcze,
    które wiążą się
  • 14:03 - 14:07
    z ogromnymi zmianami,
    nie mieszczą się w głowie.
  • 14:07 - 14:10
    Zanieczyszczenie środowiska to jeden. Bezpieczeństwo żywności. Problemy demograficzne.
  • 14:10 - 14:14
    W polityce największym problemem
    jest korupcja.
  • 14:14 - 14:17
    Korupcja jest powszechna i podkopuje system
  • 14:17 - 14:19
    i jego uzasadnienie moralne.
  • 14:19 - 14:22
    Ale większość analityków
    źle rozpoznaje chorobę.
  • 14:22 - 14:25
    Mówią, że korupcja
    jest wynikiem systemu monopartyjnego,
  • 14:25 - 14:26
    i dlatego, by ją wyleczyć,
  • 14:26 - 14:28
    należy pozbyć się całego systemu.
  • 14:28 - 14:31
    Bardziej wnikliwe spojrzenie
    prowadzi do odwrotnych wniosków.
  • 14:31 - 14:34
    Transparency International
    klasyfikuje teraz Chiny
  • 14:34 - 14:38
    między 70 a 80 pozycją na 170 państw,
  • 14:38 - 14:40
    i widać poprawę.
  • 14:40 - 14:42
    Indie, największa demokracja świata,
  • 14:42 - 14:44
    to pozycja 94 i spada.
  • 14:44 - 14:47
    Z setki państw
    sklasyfikowanych niżej niż Chiny,
  • 14:47 - 14:50
    ponad połowa to demokracje wyborcze.
  • 14:50 - 14:53
    Jeśli wybory są cudownym środkiem
    przeciwko korupcji,
  • 14:53 - 14:56
    czemu te państwa
    nie mogą się jej pozbyć?
  • 14:56 - 15:00
    Jestem ryzykantem. Zakładam się.
  • 15:00 - 15:02
    Byłoby nie fair skończyć wystąpienie
  • 15:02 - 15:05
    bez podjęcia ryzyka przedstawienia prognozy.
  • 15:05 - 15:07
    Oto ona.
  • 15:07 - 15:09
    Przez następne 10 lat
    Chiny pobiją USA
  • 15:09 - 15:12
    i zostaną największą gospodarką światową.
  • 15:12 - 15:14
    Dochód na osobę będzie na szczycie
  • 15:14 - 15:16
    wszystkich krajów rozwijających się.
  • 15:16 - 15:18
    Korupcja zostanie ograniczona,
    ale nie wyeliminowana całkowicie,
  • 15:18 - 15:21
    a Chiny podniosą się o 10 do 20 stopni,
  • 15:21 - 15:24
    na ponad 60, w rankingu T.I.
  • 15:24 - 15:27
    Reformy gospodarcze przyspieszą,
    reformy polityczne nie ustaną,
  • 15:27 - 15:30
    a system monopartyjny
    będzie miał się dobrze.
  • 15:30 - 15:33
    Żyjemy na początku nowej ery.
  • 15:33 - 15:36
    Powiastki, które niosą uniwersalne przesłanie,
  • 15:36 - 15:38
    zawiodły nas w XX wieku
  • 15:38 - 15:41
    i zawodzą nas w XXI.
  • 15:41 - 15:44
    Powiastka to rak,
  • 15:44 - 15:47
    który zabija demokrację od środka.
  • 15:47 - 15:48
    Chcę coś wyjaśnić.
  • 15:48 - 15:51
    Nie jestem tu, by oskarżać demokrację.
  • 15:51 - 15:54
    Przeciwnie, uważam,
    że demokracja wiele wniosła
  • 15:54 - 15:57
    do rozwoju Zachodu
    i powstania współczesnego świata.
  • 15:57 - 16:00
    To te uniwersalne przesłanie,
    które wiele elit Zachodu
  • 16:00 - 16:03
    wyciąga z systemu politycznego, ta pycha,
  • 16:03 - 16:07
    to jest sedno aktualnej choroby Zachodu.
  • 16:07 - 16:09
    Gdyby te elity traciły nieco mniej czasu
  • 16:09 - 16:11
    na narzucaniu innym
    własnego sposobu rządzenia,
  • 16:11 - 16:15
    a więcej czasu poświęciły
    reformie politycznej u siebie,
  • 16:15 - 16:18
    mogłyby dać swojej demokracji
    szansę na lepsze jutro.
  • 16:18 - 16:20
    Modelu politycznego Chin
    nigdy nie wyprze
  • 16:20 - 16:23
    demokracja wyborcza,
    bo w odróżnieniu od niej,
  • 16:23 - 16:25
    chiński model nie usiłuje być uniwersalny.
  • 16:25 - 16:29
    Nie da się wyeksportować. W tym tkwi sedno.
  • 16:29 - 16:31
    Znaczenie chińskiego przykładu
  • 16:31 - 16:33
    to nie dostarczenie alternatywy,
  • 16:33 - 16:38
    ale pokazanie, że alternatywy istnieją.
  • 16:38 - 16:41
    Niech skończy się epoka przypowiastek.
  • 16:41 - 16:45
    Komunizm i demokracja to może
    i godne pochwały ideały,
  • 16:45 - 16:49
    ale epoka ich bezkrytycznego uniwersalizmu
    jest skończona.
  • 16:49 - 16:51
    Przestańmy wmawiać ludziom i dzieciom,
  • 16:51 - 16:53
    że jest tylko jeden sposób na rządzenie
  • 16:53 - 16:55
    i jedna droga w przyszłość,
  • 16:55 - 16:58
    do której zmierzają wszystkie społeczeństwa.
  • 16:58 - 17:00
    To nieprawda. To nieodpowiedzialne.
  • 17:00 - 17:05
    A co najgorsze, to nudne.
  • 17:05 - 17:09
    Niech uniwersalizm
    ustąpi miejsca pluralizmowi.
  • 17:09 - 17:12
    Może nadejdzie ciekawsza era.
  • 17:12 - 17:14
    Czy mamy dość odwagi by ją powitać?
  • 17:14 - 17:15
    Dziękuję.
  • 17:15 - 17:31
    (Oklaski)
  • 17:31 - 17:35
    Dziękuję.
  • 17:35 - 17:37
    Bruno Giussani: Zostań ze mną chwilę,
  • 17:37 - 17:40
    bo chcę ci zadać parę pytań.
  • 17:40 - 17:43
    Chyba wielu widzów
    i w ogóle kraje Zachodu
  • 17:43 - 17:47
    zgodziłyby się z twoim podsumowaniem
  • 17:47 - 17:49
    niewydolności systemów demokratycznych,
  • 17:49 - 17:52
    ale jednocześnie trudno się pogodzić,
  • 17:52 - 17:56
    że macie niewybieralną władzę,
  • 17:56 - 18:02
    która, bez żadnego nadzoru czy konsultacji,
  • 18:02 - 18:05
    odgórnie decyduje, czym jest interes narodowy.
  • 18:05 - 18:08
    Co w chińskim modelu
  • 18:08 - 18:10
    pozwala ludziom powiedzieć,
  • 18:10 - 18:12
    że interes narodowy,
    jak go przedstawiłeś, jest zły?
  • 18:12 - 18:16
    EXL: Frank Fukuyama, politolog,
  • 18:16 - 18:20
    nazwał chiński system "wrażliwą tyranią".
  • 18:20 - 18:23
    Nie jest to do końca prawdziwe,
    ale bliskie prawdy.
  • 18:23 - 18:27
    Znam największy ośrodek badania
  • 18:27 - 18:29
    opinii publicznej w Chinach.
  • 18:29 - 18:32
    Kto jest największym zleceniodawcą?
  • 18:32 - 18:34
    Chiński rząd.
  • 18:34 - 18:36
    Nie tylko władza centralna,
  • 18:36 - 18:38
    władza miejska, władza prowincjonalna,
  • 18:38 - 18:40
    aż do najbardziej lokalnych okręgów.
  • 18:40 - 18:42
    Cały czas przeprowadzają ankiety.
  • 18:42 - 18:44
    Czy podoba ci się wywóz śmieci?
  • 18:44 - 18:47
    Czy podoba ci się
    ogólny kierunek zmian w kraju?
  • 18:47 - 18:50
    Zatem w Chinach jest inny mechanizm
  • 18:50 - 18:53
    wyczulenia na potrzeby i myślenie ludności.
  • 18:53 - 18:57
    Uważam, że powinniśmy porzucić myśl,
  • 18:57 - 18:59
    że jest tylko jeden system polityczny,
  • 18:59 - 19:01
    wybory, wybory, wybory,
  • 19:01 - 19:02
    który umożliwia wrażliwość
    na potrzeby ludności.
  • 19:02 - 19:04
    Właściwie wcale nie jestem pewien, czy wybory
  • 19:04 - 19:07
    dają jeszcze władzę
    wrażliwą na potrzeby ogółu.
  • 19:07 - 19:12
    (Brawa)
  • 19:12 - 19:13
    BG: Wielu się zgadza.
  • 19:13 - 19:16
    Jedna z cech systemu demokratycznego zakłada
  • 19:16 - 19:19
    miejsce dla głosu ruchów społecznych.
  • 19:19 - 19:21
    A ty pokazałeś dane o poparciu,
  • 19:21 - 19:24
    jakie mają chiński rząd i władze.
  • 19:24 - 19:28
    Ale wspomniałeś też o innych elementach,
  • 19:28 - 19:30
    jak wielkie wyzwania, i są też pewnie
  • 19:30 - 19:33
    inne dane, które pokażą coś innego:
  • 19:33 - 19:35
    dziesiątki tysięcy protestów i niepokoi
  • 19:35 - 19:38
    i protestów ekologów, itd.
  • 19:38 - 19:41
    Zatem sugerujesz, że chiński model
  • 19:41 - 19:43
    nie dopuszcza ruchów społecznych
  • 19:43 - 19:46
    spoza Partii do wyrażenia się.
  • 19:46 - 19:50
    EXL: Ruch społeczny jest prężny,
  • 19:50 - 19:51
    czy jest to ruch ekologów czy inny
  • 19:51 - 19:54
    Ale jest inny. Nie rozpoznałbyś go.
  • 19:54 - 19:57
    Według zachodnich standardów
    tak zwane ruchy społeczne
  • 19:57 - 19:59
    muszą być w oddzieleniu
    a nawet w opozycji
  • 19:59 - 20:01
    do systemu politycznego,
  • 20:01 - 20:06
    ale ten pogląd jest obcy chińskiej kulturze.
  • 20:06 - 20:08
    Przez tysiące lat społeczeństwo obywatelskie
  • 20:08 - 20:11
    było zgodne i spójne
  • 20:11 - 20:14
    z politycznym porządkiem.
  • 20:14 - 20:17
    Na tym polega ogromna różnica kulturowa.
  • 20:17 - 20:21
    BG: Dziękuję, że się tym podzieliłeś.
    EXL: Dziękuję.
Title:
Bajka o dwóch systemach politycznych
Speaker:
Eric X. Li
Description:

Standardowym założeniem na Zachodzie jest: w miarę rozwoju społeczeństwo staje się kapitalistyczną, wielopartyjną demokracją. Prawda?
Eric X. Li, chiński inwestor i politolog, pozwala sobie na inne zdanie. W tym prowokacyjnym, przesuwającym granice wystąpieniu, prosi słuchaczy o dopuszczenie do siebie myśli, że jest więcej niż jeden sposób na skuteczne rządzenie współczesnym narodem.
(Obecny prezydent Chin, Xi Jinping, jest synem Xi Zhongxuna, wicepremiera Chin w latach 1959-1962 - przypis tłumacza)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
20:37
Kinga Skorupska approved Polish subtitles for A tale of two political systems
Kinga Skorupska edited Polish subtitles for A tale of two political systems
Kinga Skorupska edited Polish subtitles for A tale of two political systems
Rysia Wand accepted Polish subtitles for A tale of two political systems
Rysia Wand commented on Polish subtitles for A tale of two political systems
Rysia Wand commented on Polish subtitles for A tale of two political systems
Rysia Wand commented on Polish subtitles for A tale of two political systems
Rysia Wand commented on Polish subtitles for A tale of two political systems
Show all
  • Finished review. Awaiting translator's input. =============================================================================== Szczególy:
    ================================================================================= Wprowadziłam łamanie linijek (więcej informacji: http://translations.ted.org/wiki/How_to_break_lines). =========================================================================================== Skróciłam napisy, które były za długie na czas wyświetlania (czyli powyżej 21 znaków na sekundę - sprawdzam to programem Subtitle Edit na napisach wyeksportowanych jako plik SRT). (więcej informacji: http://translations.ted.org/wiki/Compressing_subtitles ) Marx ma przyjęte spolszczenie - Marks. (W przeciwieństwie do braci Marx ;-) ================================================================================ Okoliczniki czasu i miejsca na początku zdania nie są w języku polskim oddzielane przecinkiem, inaczej niż w angielskim. Przykład: "Today, the basis for scientific time" = "Dzisiaj, podłożem mierzenia czasu" --> "Dzisiaj podłożem mierzenia czasu" ================================================================================== W tłumaczeniu napisów nie zostawiamy "waty językowej" jak "widzicie", "innymi słowy", "cóż" i różnych innych elementów. Jest to bardzo istotny aspekt tłumaczenia tego rodzaju. Polecam zapoznać się z poradnikiem pod adresem http://translations.ted.org/wiki/Compressing_subtitles ================================================================================== Zaimki dzierżawcze - w języku angielskim zaimków dzierżawczych używa się znacznie częściej niż w polskim. Jeśli zaimek nie służy do rozróżnienia, do której osoby coś przynależy, w razie wątpliwości, w polskim raczej nie zaimka dzierżawczego nie użyjemy (np. "I went there with my wife" --> "Poszłam tam z żoną" - nie trzeba zaznaczać, że własną, nie cudzą, bo wynika to z kontekstu). Inny przykład: "for my mom" = "dla mojej/swojej mamy" --> "dla mamy".
    ================================================================================== Słowo "now" nie zawsze należy tłumaczyć. Np. w zdaniu „Now, most political scientists will tell us” ‘Now’ oznacza tylko zaczerpnięcie oddechu, przejście do kolejnego punktu dowodzenia. Coś jak „zatem” albo "otóż", które, jak wiadomo z http://translations.ted.org/wiki/Compressing_subtitles, po prostu omijamy. Zwykle takie "now" będzie od reszty zdania wydzielone przecinkiem, ale czasem w transpcji też są błędy i trzeba wziąć pod uwagę całość zdania: 7:32 Now such changes are simply not possible without political reforms of the most fundamental kind. - Nie chodzi tu o chwilę obecną tylko o generalizację - nie da się takich zmian... bez...

  • Kontynuacja ================================================================================== Na końcu napisu/linijki należy zostawiać w razie możliwości językową "całość" (przykład niewłaściwego zakończenia: "Tak więc zacznę od tego, iż jeśli" - zakończyć należałoby po "tego," - w następnym napisie byłoby zdanie podrzędne). To stosunkowo istotna kwestia. Inny przykład: "Spójrzmy w lustro i zdajmy sobie sprawę, że" - "że" nie powinno było znaleźć się na końcu. Czasami ostatnie słowo lub wyrażenie możemy przenieść do napisu następnego, żeby umożliwić zakończenie napisu na językową całość - nawet jeśli odpowiednik tego wyrażenie w oryginale jest na końcu danego napisu. Wyjątkiem jest sytuacja, w której napisy muszą być bardzo zsynchronizowane z tym, co się dzieje na ekranie - na przykład ostatnie słowo odnosi się do jakiejś zmiany w pokazywanej właśnie animacji. Więcej informacji w poradniku pod adresem http://translations.ted.org/wiki/How_to_break_lines ================================================================================= W pisowni amerykańskiej inne znaki interpunkcyjne są po lewej stronie cudzysłowu ("This is an example."). W języku polskim umieszcza się je po prawej stronie ("To jest przykład".). Patrz: http://translations.ted.org/wiki/Częste_błędy_i_jak_ich_unikać ================================================================================ W napisach nie można wstawiać przypisów tłumacza, bo nie ma czasu na ich odczytanie. Można je dodać do opisu prelekcji.
    ========================================================================================= Zawsze warto też odświeżyć sobie podstawowe zasady dotyczące tworzenia tłumaczeń (http://translations.ted.org/wiki/How_to_Tackle_a_Translation) i postępowania w przypadku korekty (http://translations.ted.org/wiki/How_to_Tackle_a_Review). W razie potrzeby możemy też przedyskutować wprowadzone przeze mnie zmiany i wprowadzić inne wersje. =========================================================================================== Jeśli jeszcze się tam nie spotkaliśmy, zapraszam też do dołączenia do facebookowej grupy dla polskich tłumaczy pracujących w Otwartym Projekcie Tłumaczeń - https://www.facebook.com/groups/OTPPolska

  • No contact from translator. Approving.

  • Marx ma przyjęte spolszczenie - Marks. (W przeciwieństwie do braci Marx ;-) ================================================================================ Okoliczniki czasu i miejsca na początku zdania nie są w języku polskim oddzielane przecinkiem, inaczej niż w angielskim. Przykład: "Today, the basis for scientific time" = "Dzisiaj, podłożem mierzenia czasu" --> "Dzisiaj podłożem mierzenia czasu" ================================================================================== W tłumaczeniu napisów nie zostawiamy "waty językowej" jak "widzicie", "innymi słowy", "cóż" i różnych innych elementów. Jest to bardzo istotny aspekt tłumaczenia tego rodzaju. Polecam zapoznać się z poradnikiem pod adresem http://translations.ted.org/wiki/Compressing_subtitles ================================================================================== Zaimki dzierżawcze - w języku angielskim zaimków dzierżawczych używa się znacznie częściej niż w polskim. Jeśli zaimek nie służy do rozróżnienia, do której osoby coś przynależy, w razie wątpliwości, w polskim raczej nie zaimka dzierżawczego nie użyjemy (np. "I went there with my wife" --> "Poszłam tam z żoną" - nie trzeba zaznaczać, że własną, nie cudzą, bo wynika to z kontekstu). Inny przykład: "for my mom" = "dla mojej/swojej mamy" --> "dla mamy".

    ========================================================================================
    Słowo "now" nie zawsze należy tłumaczyć. Np. w zdaniu „Now, most political scientists will tell us” ‘Now’ oznacza tylko zaczerpnięcie oddechu, przejście do kolejnego punktu dowodzenia. Coś jak „zatem” albo "otóż", które, jak wiadomo z http://translations.ted.org/wiki/Compressing_subtitles, po prostu omijamy. Zwykle takie "now" będzie od reszty zdania wydzielone przecinkiem, ale czasem w transpcji też są błędy i trzeba wziąć pod uwagę całość zdania: 7:32 Now such changes are simply not possible without political reforms of the most fundamental kind. - Nie chodzi tu o chwilę obecną tylko o generalizację - nie da się takich zmian... bez...
    ===================================================================================== Na końcu napisu/linijki należy zostawiać w razie możliwości językową "całość" (przykład niewłaściwego zakończenia: "Tak więc zacznę od tego, iż jeśli" - zakończyć należałoby po "tego," - w następnym napisie byłoby zdanie podrzędne). To stosunkowo istotna kwestia. Inny przykład: "Spójrzmy w lustro i zdajmy sobie sprawę, że" - "że" nie powinno było znaleźć się na końcu. Czasami ostatnie słowo lub wyrażenie możemy przenieść do napisu następnego, żeby umożliwić zakończenie napisu na językową całość - nawet jeśli odpowiednik tego wyrażenie w oryginale jest na końcu danego napisu. Wyjątkiem jest sytuacja, w której napisy muszą być bardzo zsynchronizowane z tym, co się dzieje na ekranie - na przykład ostatnie słowo odnosi się do jakiejś zmiany w pokazywanej właśnie animacji. Więcej informacji w poradniku pod adresem http://translations.ted.org/wiki/How_to_break_lines
    ================================================================================= W pisowni amerykańskiej inne znaki interpunkcyjne są po lewej stronie cudzysłowu ("This is an example."). W języku polskim umieszcza się je po prawej stronie ("To jest przykład".). Patrz: http://translations.ted.org/wiki/Częste_błędy_i_jak_ich_unikać ================================================================================ W napisach nie można wstawiać przypisów tłumacza, bo nie ma czasu na ich odczytanie. Można je dodać do opisu prelekcji.

Polish subtitles

Revisions