Bug triaging and bug closing by Solveig - Mini Debconf Barcelona 2014
-
0:02 - 0:03Olá
-
0:05 - 0:07Obrigado por estarem aqui
-
0:07 - 0:10Espero que alguns de vós achem
interessante, mas -
0:10 - 0:13maior parte de voçês
-
0:13 - 0:14já conhecem, provavelmente.
-
0:14 - 0:16Então trata-se de uma conversa sobre
-
0:16 - 0:19triagem e encerramento de erros (bugs)
-
0:20 - 0:23Eu sou a Solveig e aqui está a minha
informação de contacto. -
0:27 - 0:30Eu uso software livre desde
-
0:30 - 0:32os meus 10 anos
-
0:33 - 0:36Foco-me especialmente em
-
0:36 - 0:38questões de privacidade.
-
0:40 - 0:42Contribuo para o Tails
-
0:42 - 0:45que é um derivado da distribuição Debian
-
0:46 - 0:47e
-
0:49 - 0:53fui à última DebConf e gostei muito
-
0:53 - 0:55iniciei a triagem de erros
-
0:55 - 0:56porque não sou uma
-
0:57 - 0:58programadora, mas
-
0:58 - 1:01existem muitas maneiras de contribuir
para Debian -
1:02 - 1:05Então, triagem de erros
-
1:05 - 1:07é
-
1:07 - 1:11uma pequena tarefa mas ajuda Debian como
um todo -
1:12 - 1:14Então ...
-
1:16 - 1:19Então, aqui é onde pode ver
-
1:20 - 1:24o sistema de triagem de erros Debian, aqui
-
1:25 - 1:30pode introduzir um numero de erro e procurar
pelo seu número -
1:33 - 1:37Muitos maintainers têm demasiado trabalho
e não querem -
1:38 - 1:40ter que ligar com todos os seus relatórios
de erros -
1:42 - 1:45Alguns pacote com alta
-
1:46 - 1:47popularidade
-
1:47 - 1:50acumulam muitos relatórios de erros
-
1:50 - 1:52como o kernel, ou
-
1:52 - 1:54o firefox (Iceweasel)
-
1:54 - 1:56e
-
1:56 - 1:58por vezes os maintainers
-
1:58 - 2:03por alguma razão, não têm tempo para lidar
com todos os seus relatórios de erros -
2:03 - 2:06Assim alguns deles apenas
-
2:06 - 2:09ficam apenas no sistema de triagem de
erros sem -
2:11 - 2:14se lidar com eles
-
2:15 - 2:16Assim
-
2:16 - 2:18quando
-
2:18 - 2:20os triar
-
2:20 - 2:24garanta que estão num estado em que
-
2:24 - 2:26alguma coisa possa ser feita com eles
-
2:27 - 2:29de modo que
-
2:31 - 2:34os maintainers podem ter a garantia que
tenham actualizados os -
2:35 - 2:37relatórios de erros, para que
-
2:38 - 2:40vejam mais eficazmente o que podem fazer
-
2:40 - 2:41e
-
2:42 - 2:44os utilizadores que procurem
-
2:44 - 2:46erros similares a estes
-
2:46 - 2:48possam encontrá-los
-
2:49 - 2:52e assim os maintainers ficam com mais
tempo para -
2:53 - 2:56os corrigir efectivamente
-
2:58 - 2:59e
-
3:00 - 3:02vai querer triar erros
-
3:02 - 3:04porque é fácil
-
3:04 - 3:05não tem que escrever código
-
3:05 - 3:08não precisa de fazer a administração do
sistema -
3:09 - 3:11apenas precisa de saber ler
-
3:11 - 3:12e escrever e-mails
-
3:13 - 3:14[riso]
-
3:16 - 3:18É recompensador porque
-
3:18 - 3:20os maintainers, ou a maior parte
-
3:20 - 3:22ficam contentes que os ajudamos
-
3:25 - 3:27Os autores dos relatórios ficam
-
3:28 - 3:31também contentes por serem contactados de
volta, e assim -
3:32 - 3:35ganha grande quantidade de feedback
-
3:36 - 3:37e é divertido
-
3:37 - 3:39Acaba por ler sobre
-
3:39 - 3:43um software que não fazia a ideia de
existir -
3:43 - 3:46Não consegue entender
-
3:46 - 3:48mesmo depois de ler, o que é suposto o
software fazer -
3:48 - 3:51e realmente não percebe, enquanto que
-
3:51 - 3:52efectivamente alguém o escreveu
-
3:52 - 3:53Isso
-
3:55 - 3:56é de malucos, é realmente
-
3:56 - 3:58[gargalhada]
-
3:59 - 4:01e claro, salva "gatinhos"
-
4:04 - 4:09[aplausos]
-
4:10 - 4:13Existem variadas
-
4:13 - 4:15operações que pode efectuar
-
4:15 - 4:17nos relatórios de erros
-
4:20 - 4:22Estas são duas
-
4:22 - 4:24das mais úteis
-
4:24 - 4:26páginas de documentação
-
4:27 - 4:30a página wiki sobre relatórios de erros
-
4:30 - 4:33e os comandos de controle do servidor
-
4:33 - 4:35que são um pouco
-
4:35 - 4:38exóticos, quero eu dizer, trata-se de uma
página gigante -
4:38 - 4:40com muitos comandos a enviar para o
-
4:41 - 4:43controle de servidor e
-
4:45 - 4:47realmente muita coisa a fazer, para lhe
-
4:48 - 4:52indicar o que é mais útil fazer
-
4:52 - 4:54Bem, dos mais usados
-
4:56 - 4:57Pode
-
4:57 - 4:59tentar reproduzir os relatórios de erro
-
5:01 - 5:03Mais à frente irei detalhar
-
5:03 - 5:08Pode criar etiquetas nos relatórios de erro
quando os mesmo não são reproduzíveis -
5:08 - 5:10pode fundir (merge) relatórios de erro
-
5:10 - 5:12encaminhá-los a montante (upstream)
-
5:13 - 5:15e lidar com montante
-
5:16 - 5:18e lidar com quem submete
-
5:20 - 5:21e, quase me esquecia, pode
-
5:21 - 5:24fechar relatórios de erro, que é a melhor
parte -
5:26 - 5:28Então, ao reproduzi-los
-
5:29 - 5:33por vezes, recebe relatórios de erros que
não são tocados à anos -
5:34 - 5:34e
-
5:36 - 5:39provavelmente estão já resolvidos, ou
talvez não, mas -
5:40 - 5:41na dúvida
-
5:41 - 5:44o relatório ficará ali e ninguém o irá
-
5:45 - 5:47tocar o relatório de erro porque
-
5:48 - 5:50existe uma probabilidade alta de o mesmo
não se aplicar mais -
5:50 - 5:53assim poderá testar se o mesmo ainda
ocorre -
5:56 - 5:58Existem também novos relatórios de erros
-
5:58 - 6:01que são apenas reportados por uma pessoa
-
6:01 - 6:03de modo que se não estiverem marcados
-
6:04 - 6:05"confirmed"
-
6:06 - 6:08ou "pending"
-
6:08 - 6:10e se puder
-
6:10 - 6:12[falha na bateria do microfone]
-
6:34 - 6:37Se novos relatórios de erros não estão já
confirmados -
6:37 - 6:39pode tentar
-
6:39 - 6:42ver se consegue reproduzi-los
-
6:43 - 6:45e em caso afirmativo, confirmá-los
-
6:46 - 6:48Se puder reproduzir
-
6:48 - 6:50relatórios antigos ou novos de erros
-
6:50 - 6:52não confirmados ainda
-
6:52 - 6:54então escreva "nnn"
-
6:54 - 6:57para identificar o número de relatório
de erro -
6:57 - 7:00e envie para @bugs.debian.org
-
7:00 - 7:01e marque-o
-
7:02 - 7:05Então este é o primeiro dos comandos
estranhos -
7:05 - 7:07Assim, pesquise o número do relatorio de
erro -
7:14 - 7:15número de versão
-
7:18 - 7:20confirme qual a versão
-
7:20 - 7:22e marque-o
-
7:22 - 7:24"confirmed" e "thanks", porque
-
7:24 - 7:26o controlo de servidor é muito
educado -
7:26 - 7:28de modo que se não agradecer
-
7:28 - 7:30cada vez que
-
7:30 - 7:32escrever um comando, torna-se uma chatiçe
-
7:39 - 7:41Então, outro modo de
-
7:41 - 7:43triar um relatório de erro
-
7:44 - 7:46é tentar reproduzi-lo
-
7:46 - 7:49e vamos dizer que não funcionou
-
8:00 - 8:04Se não o puder reproduzir e já esteja
corrigido -
8:04 - 8:07Então veremos mais tarde como fecha-lo
-
8:08 - 8:10Se não o puder reproduzir mas
-
8:10 - 8:11não tem a certeza que esteja corrigido
-
8:11 - 8:13porque talvez não tenha a mesma
-
8:13 - 8:15configuração de quem o relatou
-
8:15 - 8:16ou
-
8:16 - 8:18talvez não tem a
-
8:18 - 8:21certeza que seguiu os mesmos passos
-
8:21 - 8:22para
-
8:22 - 8:24o testar
-
8:24 - 8:26Se não tem a certeza, então
-
8:26 - 8:28marque-o "unreproducible"
-
8:28 - 8:30ou "moreinfo"
-
8:31 - 8:33e deste modo irá
-
8:33 - 8:35informar quem o relatou
-
8:35 - 8:37e o maintainer, que
-
8:38 - 8:40nem todos encontram o relatório de erro
-
8:41 - 8:43que poderá ser só por si informação
-
8:45 - 8:48Por vezes poderá fundir (merge) relatórios
-
8:48 - 8:51e isto especialmente verdadeiro para
novos relatórios porque -
8:53 - 8:56caso contrário é onde ficam para sempre
-
8:56 - 8:58duplicados
-
9:01 - 9:02Então
-
9:05 - 9:07Colocá-los no mesmo pacote
-
9:07 - 9:09e com o mesmo nível de severidade e estado
-
9:09 - 9:10são operações diferentes
-
9:10 - 9:13e está detalhado na documentação
-
9:14 - 9:15e no final pode
-
9:15 - 9:17fundir o resultado
-
9:17 - 9:18É engraçado
-
9:19 - 9:22Todas as mensagens serão
-
9:23 - 9:24colocadas junto, por isso
-
9:25 - 9:27por vezes terá que pesquisar um pouco
-
9:28 - 9:30podem existir mais que dois relatórios
-
9:31 - 9:31"colados"
-
9:31 - 9:33Por isso por vezes estão realmente
-
9:33 - 9:35não "colados" mas fundidos
-
9:36 - 9:37Depois de algum tempo, poderão existir
-
9:37 - 9:39três ou quatro
-
9:39 - 9:40se as pessoas
-
9:40 - 9:42continuam a abrir o mesmo relatório
-
9:43 - 9:45Por isso por vezes é engraçado
-
9:46 - 9:49Outro modo é fazer um reporte
-
9:49 - 9:52enviar um reporte para a fonte (upstream)
-
9:52 - 9:53porque
-
9:53 - 9:56Debian é um conjunto de pacotes
-
9:57 - 10:00não desenvolvidos para Debian, mas para em
formato de código fonte -
10:00 - 10:02e empacotados sim para Debian
-
10:02 - 10:04assim de existir um relatório de erro
-
10:04 - 10:06a ocorrer em Debian,
-
10:06 - 10:08na maioria dos casos ocorre
-
10:08 - 10:09no código fonte
-
10:10 - 10:12deste modo pode pesquisar
-
10:12 - 10:14a monitorização do relatório do
envio -
10:14 - 10:16de modo a perceber se já existe relatórios
semelhantes -
10:18 - 10:19se existirem
-
10:19 - 10:21por vezes os mesmos têm
-
10:21 - 10:23uma forma de contornar ou
-
10:24 - 10:26por vezes
-
10:27 - 10:29do lado da fonte é informado que não é
possível corrigi-lo -
10:29 - 10:32por não o consideram um erro ou
-
10:37 - 10:38quando é o caso
-
10:40 - 10:42a informação deverá ser
-
10:42 - 10:45colocada na monitorização de erros
-
10:45 - 10:47Debian
-
10:48 - 10:49e
-
10:56 - 10:57se
-
10:57 - 11:01o erro já existe do lado da fonte, então
-
11:01 - 11:03a monitorização de erros Debian
deverá já saber -
11:03 - 11:05de modo que você terá que comunicar ao BTS
-
11:10 - 11:12Existe também um comando
-
11:12 - 11:14estraguei
-
11:16 - 11:18o modo de o mostrar , mas ok
-
11:18 - 11:19Este é o comando
-
11:19 - 11:22"forwarded" e o número de erro
-
11:22 - 11:23em Debian
-
11:23 - 11:26e o número de erro no código fonte
-
11:27 - 11:30e novamente "obrigado" porque é sempre
educado -
11:31 - 11:35Existem outras coisas que pode fazer do
lado do código fonte -
11:35 - 11:37Por vezes
-
11:37 - 11:39deste lado não têm o número de erro
-
11:39 - 11:40sendo
-
11:40 - 11:42obviamente um erro deles
-
11:43 - 11:44e assim
-
11:45 - 11:46se puder reproduzir
-
11:46 - 11:48o erro, deverá
-
11:48 - 11:50abrir um relatório de erro na fonte
-
11:50 - 11:52que é
-
11:52 - 11:54na maioria dos casos um problema
-
11:54 - 11:57porque tem que registar uma conta pessoal
-
11:57 - 11:59ou encontrar
-
11:59 - 12:01a monitorização do relatório de erro
-
12:03 - 12:03Mas é divertido
-
12:09 - 12:12Mas poupa tempo ao maintainer
-
12:12 - 12:14e quem reportou o erro
-
12:14 - 12:19vê mais hipóteses do erro ser resolvido
-
12:21 - 12:22Se abrir
-
12:22 - 12:25o erro na monitorização do erro na fonte
-
12:25 - 12:26terá que
-
12:26 - 12:30marcá-lo como forwarded como já vimos
anteriormente -
12:32 - 12:35Por vezes o lado da fonte diz que já está
corrigido -
12:35 - 12:37e os mesmo deverão
-
12:38 - 12:41comunicar à monitorização de erros Debian
que está corrigido -
12:44 - 12:47terão que dizer qual a versão
-
12:48 - 12:49e
-
12:50 - 12:52talvez o maintainer poderá
-
12:52 - 12:54actualizar o seu pacote para
-
12:55 - 12:58dar a versão corrigida
-
13:02 - 13:04e por vezes existe um 'patch' de código
fonte -
13:04 - 13:05que não está aplicado
-
13:05 - 13:07e assim deverá revê-lo
-
13:07 - 13:10e/ou testá-lo
-
13:11 - 13:14e comunicar se funciona
-
13:14 - 13:16ou não
-
13:19 - 13:20Se funcionar
-
13:20 - 13:22pode também
-
13:23 - 13:27trazê-lo para o sistema de monitorização
de erros debian -
13:27 - 13:29marcar o erro com "patch"
-
13:32 - 13:35Existe também trabalho com quem reporta
-
13:38 - 13:41existe um grande percentagem de erros
-
13:41 - 13:43marcado com "moreinfo"
-
13:43 - 13:45Alguém
-
13:45 - 13:46comunicou
-
13:46 - 13:49"Não funciona" e
-
13:49 - 13:52do nosso lado temos que saber porque
não funciona -
13:55 - 13:56Às vezes
-
13:58 - 14:01surge uma nova versão empacotada
-
14:01 - 14:05e poderá voltar a surgir o erro, ou talvez
não -
14:05 - 14:06mas terá que saber
-
14:07 - 14:08ou alguém comunicou
-
14:08 - 14:11"Eu irei testar esta versão ou esta
configuração" -
14:11 - 14:15e/ou "Irei comunicar à fonte" e
-
14:16 - 14:17nada aconteçe
-
14:27 - 14:28e por vezes
-
14:28 - 14:30fica nesta
-
14:30 - 14:32situação "a aguardar informação"
-
14:32 - 14:34durante muito tempo
-
14:34 - 14:36Eu escrevi
-
14:36 - 14:38um ano ou um lançamento
-
14:38 - 14:40porque é o que eu considero
-
14:40 - 14:41começar a ser muito tempo
-
14:41 - 14:44Assim que eu encontro alguns destes,
eu fecho alguns erros que -
14:44 - 14:47não são tocados para mais de dez anos
-
14:48 - 14:49que é um record
-
14:51 - 14:52Assim pode ajudar
-
14:52 - 14:55enviando um email para
-
14:56 - 14:57a pessoa que necessita de informação
-
14:57 - 14:59às vezes
-
14:59 - 15:01é quem reportou , outras vezes
-
15:01 - 15:04o maintainer, outras vezes a fonte
-
15:04 - 15:05e outras vezes
-
15:06 - 15:07outra pessoa qualquer
-
15:09 - 15:11a dizer que
-
15:11 - 15:12"Eu posso fazer isso" ou
-
15:12 - 15:14"Pode reproduzir o erro?"
-
15:15 - 15:17para
-
15:17 - 15:20que o relatório de erro ganhe
-
15:21 - 15:24um estado onde possa ter visibilidade
-
15:24 - 15:25do estado actual e
-
15:25 - 15:27que se possa decidir o que fazer com ele
-
15:29 - 15:31Então a parte complicada é
-
15:31 - 15:32não
-
15:32 - 15:34fechar erros aleatoriamente
-
15:37 - 15:39Como iremos ver mais tarde, pode ser
perigoso -
15:44 - 15:46Pode pesquisar por pacotes
-
15:46 - 15:48que possuem muitos relatórios de erros
-
15:48 - 15:51e perguntar ao maintainer se
-
15:51 - 15:53ajuda é bem vinda ou
-
15:53 - 15:55pode procurar por uma boa equipa
-
15:56 - 15:59Debian é constituído por
-
16:00 - 16:02uma composição de variadas equipas
-
16:02 - 16:04A maior parte delas são verdadeiramente
hospitaleiras -
16:04 - 16:06a novos contribuintes
-
16:06 - 16:07porque necessitam de ajuda
-
16:08 - 16:09e
-
16:09 - 16:11as que conheci são simpáticas
-
16:15 - 16:17e numa equipa, terá a certeza que existe
-
16:17 - 16:19suficientes pacotes, de modo que
-
16:19 - 16:21existem muitos pacotes para fazer triagem
-
16:21 - 16:23e muitas pessoas para responder
às questões -
16:25 - 16:26Eu
-
16:26 - 16:28triei erros a partir da
-
16:28 - 16:30equipa de perl, de jogos
-
16:30 - 16:31da X strike force
-
16:31 - 16:32todas eles muito simpáticas
-
16:32 - 16:34Eu recomendo-as para voçês
-
16:36 - 16:37Eu
-
16:38 - 16:40tentei, mas não consegui
-
16:40 - 16:42realmente entender nada, mas
-
16:42 - 16:44se entender alguma coisa
-
16:45 - 16:46os erros do kernel
-
16:46 - 16:47precisam de trabalho também
-
16:51 - 16:55Na documentação sobre triagem de erros
-
16:55 - 16:57adicionei uma secção sobre
-
16:57 - 16:59equipas que necessitam ajuda
-
16:59 - 17:01Então, se estiver numa equipa
-
17:01 - 17:03que precisa de triagem, adicione-se lá
-
17:05 - 17:06Se quiser triar
-
17:06 - 17:08veja aqui
-
17:08 - 17:10quem necessita de ajuda
-
17:11 - 17:13e não precisa entender
-
17:13 - 17:15nada sobre o que eles fazem
-
17:15 - 17:16para triar os erros
-
17:16 - 17:17Quero dizer
-
17:17 - 17:19não sei programar em Perl
-
17:19 - 17:21de modo que Perl é ...
-
17:21 - 17:23O X strike force
-
17:23 - 17:25não está escrito em Inglês
-
17:25 - 17:26mas
-
17:27 - 17:28ok os jogos , eu poderia
-
17:28 - 17:30tentar reproduzi-los
-
17:30 - 17:32ou alguns deles
-
17:32 - 17:33outros, na verdade não, mas
-
17:33 - 17:35às vezes, pode ser o estado
-
17:35 - 17:38de um erro sem entender a sua essência
-
17:40 - 17:42Pode ver que se alguém perguntou
-
17:42 - 17:43sobre informação há um ano atrás,
-
17:43 - 17:45o erro tem que ser sinalizado (pinged)
-
17:45 - 17:46ou
-
17:46 - 17:49considerar que não irá haver nenhum
-
17:49 - 17:51evento mesmo que não entenda o erro
-
17:51 - 17:53pode ver qual o estado
-
17:53 - 17:54do erro
-
17:57 - 17:59Uma ferramenta fabulosa
-
17:59 - 18:03é a última versão do motor de busca de
erros da base de dados Debian -
18:08 - 18:10Parece-se como isto
-
18:15 - 18:16Por favor ignorem isto
-
18:17 - 18:18Então, se seleccionarem
-
18:19 - 18:20a versão
-
18:22 - 18:25podem adicionar muitos filtros
-
18:26 - 18:27tipos de erros
-
18:27 - 18:30Bom de facto também inclui as equipas aqui
-
18:32 - 18:34e quando tiver terminado, clica procurar
-
18:36 - 18:37É
-
18:37 - 18:39verdadeiramente útil
-
18:47 - 18:48E como podem ver, a minha
-
18:48 - 18:50não aparece como devia aparecer
-
18:55 - 18:59Critérios para erros que foram perdidos
-
19:00 - 19:02Se os ignorar os que foram mexidos
-
19:02 - 19:04ou criados no último ano
-
19:05 - 19:06e seleccionar
-
19:06 - 19:09ou "wontfix" ou "moreinfo"
-
19:09 - 19:11ou "upstream" or "unreproducible"
-
19:15 - 19:17a seguir escolhem uma equipa
-
19:17 - 19:18e
-
19:19 - 19:21irá encontrar muitos erros perdidos
-
19:21 - 19:23poderá começar a lê-los
-
19:23 - 19:25e ver os seus estados
-
19:31 - 19:33Se não forem reproduzíveis
-
19:38 - 19:39se o erro
-
19:40 - 19:42estiver já corrigido
-
19:42 - 19:43Bom,
-
19:43 - 19:46ou a nova versão corrige o erro ou
-
19:48 - 19:49o erro foi já corrigido de qualquer
forma -
19:49 - 19:52porque foi uma questão de configuração
-
19:52 - 19:54De qualquer forma não acontece novamente
-
19:57 - 19:58Assim poderá fechá-lo
-
19:58 - 20:01E aqui está o número de erro novamente
-
20:02 - 20:04"done@bugs.debian.org"
-
20:05 - 20:07e tem que identificar
-
20:07 - 20:09qual a versão que foi corrigida
-
20:09 - 20:11Então, se calhar foi corrigido
-
20:11 - 20:13entretanto
-
20:13 - 20:15mas , pelo menos, informe
-
20:16 - 20:18"esta versão actual de certeza está
corrigida" -
20:19 - 20:22para que a BTS saiba
-
20:22 - 20:24qual a versão afectada e
-
20:24 - 20:27principalmente qual a versão não afectada
-
20:30 - 20:33Existe uma boa página de documentação
sobre isso -
20:35 - 20:37Então, fecho de relatórios de erros é
apenas sobre -
20:37 - 20:38enviar um email para
-
20:38 - 20:40"done@bugs.debian.org"
-
20:46 - 20:50Isto foi para "unreproducible"
-
20:50 - 20:52OK, "moreinfo" or "wontfix"
-
20:53 - 20:54Para estes
-
20:54 - 20:56terá que se certificar com a equipa
-
20:56 - 20:57ou com o maintainer qual
-
20:57 - 20:59a política, porque
-
20:59 - 21:01algumas pessoas pretendem manter tudo
-
21:01 - 21:04em aberto para sempre
-
21:07 - 21:10e alguns "wontfix" deverão
-
21:10 - 21:12manter-se abertos porque
-
21:12 - 21:14se existirem funcionalidades ou
-
21:14 - 21:16erros que são
-
21:16 - 21:18frequentemente requeridos, então
-
21:18 - 21:20seria uma tolice fechá-los
-
21:20 - 21:23para que alguns os volte a abrir em breve
-
21:24 - 21:25mas, muitos são
-
21:25 - 21:28erros que estão marcados "moreinfo"
-
21:28 - 21:30e nunca chegam a gerar resposta
-
21:30 - 21:32ou estão marcados como "wontfix"
-
21:34 - 21:37devem ser fechados porque não existe
trabalho -
21:37 - 21:39sobre os mesmos
-
21:41 - 21:44Não existem
-
21:44 - 21:47linhas de orientação na documentação sobre
isto -
21:47 - 21:49de modo que decidi arbitrariamente
-
21:49 - 21:51um ano após
-
21:51 - 21:54quem submeteu ser avisado e não ter
devolvido resposta -
21:58 - 21:59poderemos considerar talvez que
-
21:59 - 22:01a pessoa que submeteu está ausente
-
22:01 - 22:04Provavelmente poderá ser um espaço curto,
mas -
22:05 - 22:08as pessoas podem ficar zangadas porque
-
22:08 - 22:11foi uma contribuição para os relatórios
de erros e que o mesmo -
22:11 - 22:13não deveria ser apagado
-
22:13 - 22:14de ânimo leve
-
22:17 - 22:19Se tiver a certeza que um erro
-
22:19 - 22:21não tem realmente utilidade para ninguém
-
22:21 - 22:23então, faça o mesmo
-
22:23 - 22:25número"-done"
-
22:26 - 22:29com a explicação claro
-
22:30 - 22:31Então, um exemplo
-
22:33 - 22:35Vamos fazer uma pesquisa
-
22:35 - 22:36"wontfix"
-
22:38 - 22:40não tocado desde o ano passado, perl
-
22:47 - 22:48incluir "wontfix"
-
22:55 - 22:56ignorar
-
22:58 - 23:00criado ou modificado no passado
-
23:00 - 23:02ano ou mais ou menos
-
23:03 - 23:06e ver a equipa perl
-
23:24 - 23:25Todos estes erros
-
23:25 - 23:28são de diferentes pacotes
-
23:28 - 23:29mas são todos
-
23:30 - 23:33correspondem ao mesmo critério
-
23:33 - 23:36e podemos ordená-los
-
23:36 - 23:38pela última data de modificação
-
23:40 - 23:44muitos deles foram esquecidos por alguns
anos -
23:46 - 23:48e, bem, o
-
23:49 - 23:52próximo passo é começar a ler os
relatórios -
23:54 - 23:56E já que eu preparei um pouco
-
23:56 - 23:57mesmo que não muito
-
23:58 - 24:00Eu seleccionei um
-
24:00 - 24:02e aqui está um que pode ser lido
-
24:03 - 24:05ok eu não irei ler
-
24:05 - 24:07completamente com vocês hoje, mas
-
24:09 - 24:11podem ver que
-
24:11 - 24:13a conclusão é
-
24:13 - 24:16a fonte considerou que não é um erro
-
24:17 - 24:18Foi informado em
-
24:18 - 24:202010
-
24:20 - 24:21e assim
-
24:22 - 24:24já houve tempo suficiente
-
24:24 - 24:26para deixar as pessoas saber
-
24:26 - 24:29[riso]
-
24:30 - 24:33e foi fechado na fonte
-
24:33 - 24:36Então, o relatório de erro na fonte
-
24:36 - 24:38onde diz
-
24:38 - 24:41"It does according to the man page"
-
24:42 - 24:43"closing"
-
24:43 - 24:45Então, a fonte fechou-o
-
24:46 - 24:48e nós devemos fazer o mesmo
-
24:48 - 24:50Então, eu fiz
-
24:50 - 24:52e
-
24:52 - 24:54não irei mostrar agora, mas
-
24:58 - 25:00enviei este email
-
25:00 - 25:02mesmo antes de vir para cá
-
25:04 - 25:07para número_do_erro"-done"
-
25:07 - 25:08assunto:
-
25:11 - 25:13nós usamos um assunto tipo
-
25:13 - 25:15de relatório
-
25:15 - 25:17de erro, para que as pessoas
-
25:17 - 25:19saibam do que se trata
-
25:19 - 25:21e justifico que estou a fechá-lo
-
25:21 - 25:24e então a minha mensagem standard
-
25:28 - 25:30"Olá, estou a fechar este erro porque foi
-
25:30 - 25:32marcado não reproduzível durante alguns
-
25:32 - 25:33anos sem resposta
-
25:33 - 25:35Se tiver alguma razão para apontar
-
25:35 - 25:38como um problema, por favor sinta-se livre
-
25:38 - 25:40para o voltar a abrir ou pedi-lo a mim"
-
25:41 - 25:43Isto porque nem toda a gente que submete
-
25:43 - 25:46erros conhece todas as subtilezas
-
25:46 - 25:48de servidor de controlo
-
25:48 - 25:50e nem todos
-
25:50 - 25:52sabem como reabrir um erro
-
25:54 - 25:57e assim ao pedirem para reabrir
-
25:57 - 25:59pois um erro pode ser
-
25:59 - 26:01um pouco demais , e então
-
26:01 - 26:04se eu o fechar
-
26:04 - 26:05e não tiver sido uma boa ideia, eles
podem -
26:05 - 26:07pedir-me a mim para o reabrir, e assim
-
26:09 - 26:13ninguém se perde no processo
-
26:17 - 26:20Por vezes, existem relatórios de erro que
-
26:20 - 26:22provavelmente deveriam ser
-
26:22 - 26:24fechados ou fundidos
-
26:24 - 26:26ou outra coisa, mas não têm a
-
26:26 - 26:28certeza absoluta
-
26:30 - 26:33Não há pressa, a maior parte deles
-
26:33 - 26:35estão à espera há muito tempo de qualquer
forma -
26:35 - 26:37por isso demore
-
26:37 - 26:39alguns dias, semanas, meses
-
26:39 - 26:41ou anos
-
26:41 - 26:43como acontece, e
-
26:44 - 26:46talvez na próxima vez que
-
26:46 - 26:48abrir este erro, o mesmo estará
-
26:48 - 26:50mais claro de modo a lidar com ele
-
26:50 - 26:53pois tem mais experiência ou
-
26:55 - 26:56com uma mente limpa
-
26:57 - 26:58Pode também
-
26:58 - 27:00pedir opiniões dos
-
27:00 - 27:03maintainers, se eles estão
-
27:04 - 27:07dispostos a ajudar ou
-
27:08 - 27:09para outros amigos ou
-
27:09 - 27:11membros do grupo
-
27:14 - 27:15Atenção
-
27:16 - 27:18a questão sobre o ponto
-
27:18 - 27:21anterior de não fechar erros
aleatoriamente, -
27:21 - 27:23se o ou a maintainer não tiver
-
27:23 - 27:25tempo para triar os seus erros
-
27:25 - 27:27eles poderão não
-
27:27 - 27:29ter necessariamente tempo para
-
27:30 - 27:31explicar-lhes
-
27:31 - 27:34sendo o caso do mesmo querer o erro
fechado ou não -
27:35 - 27:37É por isso que é bom
-
27:37 - 27:39trabalhar em equipa porque
-
27:39 - 27:41é mais provável ter alguém disponível
-
27:41 - 27:44que o possa ajudar em caso de dúvidas
-
27:46 - 27:48Outra parte importante é
-
27:48 - 27:50dizer que o está a fazer
-
27:50 - 27:52porque
-
27:52 - 27:54se as pessoas não perceberem o
-
27:54 - 27:55que está a fazer, eles
-
27:55 - 27:57podem reagir mal
-
28:01 - 28:02Certifique-se que todos
-
28:02 - 28:05recebem a informação que precisam
-
28:05 - 28:07porque se fechar um erro
-
28:07 - 28:09quem o reportou recebe
-
28:09 - 28:11a informação
-
28:11 - 28:13mas se adicionar
-
28:13 - 28:15uma marcação, eles não, e
-
28:15 - 28:17outras pessoas podem responder ao
-
28:17 - 28:19relatório de erro a dizer
-
28:19 - 28:21que também têm o mesmo problema, e não
-
28:21 - 28:23recebem a informação
-
28:23 - 28:25por isso às vezes
-
28:25 - 28:28às vezes tem que verificar quem
-
28:28 - 28:32forneceu a informação para o relatório
-
28:32 - 28:35e garantir que o copiou para os
-
28:35 - 28:38mails que estiver a enviar, para que
-
28:40 - 28:43tenham a informação
-
28:46 - 28:48Não escreva uma novela
-
28:48 - 28:50quando fechar ou triar erros
-
28:50 - 28:52mas dê toda a informação
-
28:52 - 28:54para que as pessoas possam entender
-
28:54 - 28:56o que está a fazer, para que tenham
-
28:56 - 28:58um pouco de contexto e não tenham que
-
28:58 - 29:00ler todo o tópico de conversa
-
29:00 - 29:03para saber o porquê de você estar a fazer
isto -
29:03 - 29:05no exemplo que dei anteriormente
-
29:05 - 29:07copiei o assunto
-
29:07 - 29:09do relatório de erro para que saibam
-
29:09 - 29:11sobre o relatório de erro
-
29:11 - 29:13disse o seu estado
-
29:15 - 29:17e que tinha tomado a decisão
-
29:17 - 29:20eles tem uma ideia do que se passa
-
29:21 - 29:24e
-
29:25 - 29:27pode ter mensagens genéricas
-
29:27 - 29:29não precisa de inovar
-
29:29 - 29:31todas as vezes, apenas copiar e
-
29:31 - 29:33colar e
-
29:33 - 29:35talvez alterar poucas palavras
-
29:35 - 29:37e
-
29:37 - 29:39como apenas fez um copy-paste
-
29:39 - 29:41não demora muito tempo,
-
29:41 - 29:44escreva algumas palavras simpáticas
-
29:44 - 29:46ajuda
-
29:51 - 29:58[gargalhadas e aplausos]
-
30:03 - 30:05Cuidado, podem existir dragões
-
30:07 - 30:09Eu deixei de fechar erros no passado
-
30:09 - 30:12dois meses depois de ter fechado um do
-
30:12 - 30:14Ian Jackson
-
30:14 - 30:15e foi uma má ideia
-
30:15 - 30:17e
-
30:17 - 30:18foi uma ideia tão má
-
30:18 - 30:21que perdi o meu entusiasmo
-
30:21 - 30:24por alguns meses
-
30:24 - 30:26Se conhecer uma pessoa como o Ian Jackson
-
30:26 - 30:28Se tudo indicar que
-
30:28 - 30:30um erro deve ser fechado
-
30:30 - 30:32ou marcado talvez
-
30:32 - 30:35apenas fechem apenas o vosso "tab"
-
30:35 - 30:37ignorem-no
-
30:37 - 30:39pensem apenas que não existe
-
30:39 - 30:40vocês sabem
-
30:40 - 30:42voçês certamente têm
-
30:42 - 30:45melhores coisas para fazer com a vossa
vida -
30:45 - 30:49vocês têm mesmo, de verdade
-
30:51 - 30:55Eu tenho que ser franca,
-
30:55 - 30:58este é ele, mas
-
30:58 - 31:03existem provavelmente outros
como ele -
31:03 - 31:05mas continuem
-
31:05 - 31:07Existem também pessoas muito simpáticas
-
31:07 - 31:08à volta de Debian, alguns
-
31:08 - 31:11com que se pode trabalhar
-
31:11 - 31:14falar e que são
-
31:14 - 31:16prestáveis e agradáveis
-
31:16 - 31:18e muito acolhedoras
-
31:18 - 31:21e lembrem-se: triagem de erros é divertida
-
31:21 - 31:23recompensadora e fácil
-
31:23 - 31:27assim que se iniciar
-
31:27 - 31:29E é isto.
-
31:29 - 31:37[aplausos]
-
31:42 - 31:44Alguém tem perguntas?
-
31:44 - 31:46Penso que não, mas
-
31:59 - 32:01[Q] Olá, voçês têm
-
32:01 - 32:03algumas outras histórias reais
-
32:03 - 32:05das vossas aventuras de correcção de
erros? -
32:05 - 32:07[risos]
-
32:10 - 32:12[A] OK, Eu não
-
32:12 - 32:14Eu devia ter deixado aberto os relatórios
-
32:14 - 32:16Eu fechei um erro com
-
32:17 - 32:20mais de dez anos de idade
-
32:20 - 32:23Foi de certo modo engraçado
-
32:23 - 32:26Algumas pessoas que o submeteram
-
32:26 - 32:28escreveram-me pedindo para o reabrir
-
32:28 - 32:30por isso não foi
-
32:30 - 32:32uma proposta técnica
-
32:32 - 32:35É
-
32:35 - 32:41É útil propor para reabrir relatórios
-
32:41 - 32:45Muitas pessoas agradecem-me, o
-
32:45 - 32:49que é sempre agradável
-
32:49 - 32:52Os meus amigos maintainers por vezes
-
32:52 - 32:54ficam ciumentos quando posso dizer
-
32:54 - 32:57"Eu fechei 20 erros hoje"
-
32:57 - 32:59[risos]
-
33:00 - 33:04e eles dolorosamente fecham um
-
33:09 - 33:12Eu irei mantê-los ... actualizados
-
33:12 - 33:17com novas histórias de triagem de erros
-
33:29 - 33:31[Q] A partir do IRC, de Peyaro
-
33:31 - 33:34O que faz com os erros marcados "patch"
-
33:34 - 33:37com um patch enviados na ultima mensagem
mas -
33:37 - 33:40sem resposta do maintainer?
-
33:40 - 33:45[A] OK você verifica se o maintainer
está activo -
33:45 - 33:47nos seus pacotes
-
33:47 - 33:50Se está, então
-
33:50 - 33:52tente contactá-lo de novo
-
33:52 - 33:54e de novo
-
33:54 - 33:56se não responder
-
33:56 - 33:59a nada, então
-
33:59 - 34:00deverá declará-lo
-
34:00 - 34:04"missing in action"
(desaparecido em acção) -
34:12 - 34:16Terá que lhe escrever
-
34:23 - 34:25Bem se o mesmo não fizer devidamente
o seu trabalho -
34:25 - 34:27pode propor ajudá-lo
-
34:27 - 34:29ou encontrar alguém que o ajude
-
34:29 - 34:31a fazer um non-maintainer upload
-
34:31 - 34:34Acho eu
-
34:34 - 34:37mas
-
34:37 - 34:39triagem significa
-
34:39 - 34:41ajudar os maintainers também
-
34:41 - 34:44não tem
-
34:44 - 34:46não é o sítio correcto para
-
34:46 - 34:48começar a chateá-lo sobre o facto de
-
34:48 - 34:50que não está a fazer o trabalho
correctamente -
34:50 - 34:53Eles provavelmente têm razões para
-
35:08 - 35:11[Questão ininteligível]
-
35:14 - 35:18[Q] Na equipa de jogos se existir um jogo
com um erro -
35:18 - 35:19Você submete para a lista de correio, você
envia -
35:19 - 35:22para o último
-
35:22 - 35:23uploader
-
35:23 - 35:25who do you
-
35:25 - 35:26get in contact with?
-
35:26 - 35:28[A] Quando eu quero fazer o quê?
-
35:28 - 35:32[Q] Quando achas um erro
-
35:32 - 35:34Num pacote que é
-
35:34 - 35:36mantido por uma equipa
-
35:36 - 35:38não por uma pessoa
-
35:38 - 35:41Oh podem me ouvir?
-
35:41 - 35:43Que diferença !
-
35:43 - 35:45[Q] Quando tu
-
35:45 - 35:48estás a lidar com um erro que não é
-
35:48 - 35:50mantido por apenas uma pessoa
-
35:50 - 35:51mas por uma equipa
-
35:51 - 35:56o que fazes usualmente, tu
-
35:56 - 35:58contactas a lista daquela equipa
-
35:58 - 36:02contactas o último uploader
-
36:02 - 36:05[A] Eu coloco a equipa
-
36:05 - 36:06na cópia e não apenas
-
36:06 - 36:08o uploader, porque
-
36:08 - 36:10o uploader, se
-
36:10 - 36:12o uploader pertence a uma equipa
-
36:12 - 36:13então eles vão
-
36:13 - 36:16ver o e-mail na lista da equipa
-
36:16 - 36:19e por vezes, outros
-
36:19 - 36:22estão a lidar com o pacote também
-
36:23 - 36:25[Q] Faria sentido ter
-
36:25 - 36:26pelo menos nalgumas equipas
-
36:26 - 36:29uma pessoa
-
36:29 - 36:32a desenvolver a interface entre
os erros e outras coisas -
36:34 - 36:36[A] Eu penso
-
36:36 - 36:38É útil para as equipas
-
36:38 - 36:41considerarem-se acolhedoras para
-
36:41 - 36:43quem quer triar erros
-
36:43 - 36:46e se puderem fornecer uma
-
36:46 - 36:47pessoa que se possa referenciar
-
36:47 - 36:49poderá ser útil também
-
36:49 - 36:52Foi assim que eu
-
36:52 - 36:54comecei em cada equipa, porque eu
-
36:54 - 36:56tinha a certeza que tinha uma pessoa que
-
36:56 - 36:59poderia responder às minhas questões e
-
36:59 - 37:01dizer-me simpaticamente se eu lixásse
tudo -
37:03 - 37:07Eu estava com medo de ser
-
37:07 - 37:11castigada
-
37:11 - 37:15Sim , provavelmente é útil para as equipas
dizer -
37:15 - 37:17"Nós damos as boas vindas e aqui está
a pessoa que -
37:17 - 37:19está disponível para lidar com"
-
37:19 - 37:21[Q] Como fazes isso? Numa página web?
-
37:21 - 37:23No wiki?
-
37:23 - 37:28talvez numa página wiki ou qualquer coisa
do genero -
37:36 - 37:39[A] Aqui na documentação de triagem
de erros -
37:39 - 37:41Eu adicionei
-
37:41 - 37:44as equipas que dão as boas vindas
-
37:44 - 37:47mas a de jogos está já listada lá
-
37:47 - 37:49Eu listei as
-
37:49 - 37:53que tinha experimentado
-
37:53 - 37:56Mas sim
-
37:56 - 37:59Mas eu não escrevi a uma pessoa de contacto
-
37:59 - 38:01porque
-
38:01 - 38:05[Q] Eu estava a pensar que talvez
-
38:05 - 38:07e pensando alto
-
38:07 - 38:09que talvez seja um bom ponto de entrada
-
38:09 - 38:12para alguém que se quer juntar à equipa
de jogos -
38:12 - 38:14e que não seja um 'developer'
-
38:14 - 38:17e ajudar na triagem
-
38:17 - 38:19de erros
-
38:19 - 38:21Quero dizer, nós temos muitos jogos
-
38:21 - 38:26[A] Eu tenho uma boa desculpa para
instalar -
38:26 - 38:28todos os jogos no meu computador
porque -
38:28 - 38:30estava a tentar reproduzir erros
-
38:30 - 38:34[Q] Exactamente !
-
38:34 - 38:36[A] Eu penso, bem
-
38:36 - 38:39Eu não me queria à equipa de jogos
-
38:39 - 38:40Estou contente de ajudar a partir
de fora -
38:40 - 38:42mas penso que é uma boa maneira porque
-
38:42 - 38:44consegue ver
-
38:44 - 38:46muitos pacotes diferentes
-
38:46 - 38:49[Q] Eu queria dizer alguém mais
especializado -
38:49 - 38:53Estou a falar da equipa de jogos
-
38:53 - 38:54Eu poderia falar de outra equipa
-
38:54 - 38:56ou da equipa de perl
-
38:56 - 38:59alguém que
-
38:59 - 39:01saiba mais ou menos
-
39:01 - 39:03seja mais especializado com este tipo de
-
39:03 - 39:05pacotes que a equipa produz
-
39:05 - 39:07mas não seja um developer ou não
-
39:07 - 39:10trabalhe tão perto quanto um developer
-
39:10 - 39:13mas possa ser um interface
-
39:13 - 39:16Não quer dizer como parte
-
39:16 - 39:18da equipa de triagem de erros
-
39:18 - 39:21Eu podia estar a falar da equipa de fonts
-
39:21 - 39:24Alguém de dentro da equipa que
-
39:24 - 39:26quisesse trabalhar nisso
-
39:26 - 39:28[A] Isso é engraçado porque quando se faz
-
39:28 - 39:30triagem de erros também se
-
39:30 - 39:31lê toda a troca
-
39:31 - 39:34sobre o erro, e assim pode-se
-
39:34 - 39:37descobrir a
-
39:37 - 39:39equipa de developers
-
39:39 - 39:41Vê-se exactamente como eles reagem, como
-
39:41 - 39:43respondem a relatórios de erros
-
39:43 - 39:46que informação querem
-
39:46 - 39:50o seu nível de paciência
-
39:50 - 39:52Assim se quiserem contribuir para
-
39:52 - 39:54uma equipa, existe uma boa maneira
-
39:54 - 39:56de conhecer a pessoa com
-
39:56 - 39:59que vais trabalhar
-
40:05 - 40:07Última pergunta?
-
40:07 - 40:10Não? Então tempo para uma pausa
-
40:13 - 40:14[aplausos]
- Title:
- Bug triaging and bug closing by Solveig - Mini Debconf Barcelona 2014
- Description:
-
Video from mini-debconf-barcelona 2014
( http://meetings-archive.debian.net/Public/debian-meetings/2014/mini-debconf-barcelona/ ) - Video Language:
- English
- Team:
Debconf
- Project:
- 2014_mini-debconf-barcelona
- Duration:
- 40:16