< Return to Video

Marine Protected Areas: A Winning Card For Sustainable Tourism

  • 0:22 - 0:27
    (ng dẫn chuyện) Địa Trung Hải là 1 trong
    những điểm đến du lịch lớn nhất toàn cầu,
  • 0:27 - 0:30
    thu hút khoảng 300 triệu du khách mỗi năm
  • 0:30 - 0:34
    và dự kiến khoảng 500 triệu vào năm 2030.
  • 0:35 - 0:38
    Điều này sẽ có 1 tác động lớn trong nhiều
    thập kỷ tới.
  • 0:39 - 0:44
    Phát triển du lịch ngày càng bền vững là
    điều hết sức quan trọng
  • 0:45 - 0:50
    (Erica Harms)Du lịch thực sự là điều tuyệt
    vời nếu nó được thực hiện đúng cách.
  • 0:50 - 0:53
    So sánh nó với khai thác mỏ,
    với việc đánh bắt cá.
  • 0:53 - 0:57
    Du lịch là 1 ngành tố và có 1 cách làm
    đúng,
  • 0:57 - 1:02
    nhưng có 1 cách mà nó có thể diễn ra không
    có bất kỳ sự điều khiển nào của cộng đồng
  • 1:02 - 1:04
    nếu họ chỉ đứng bên lề.
  • 1:08 - 1:11
    (ng dẫn chuyện)Khu bảo tồn biển là
    tấm át chủ bài
  • 1:11 - 1:13
    cho du lịch có tính bền vững,
  • 1:13 - 1:16
    vì họ đảm bảo 1 vùng biển khỏe mạnh và
    năng suất
  • 1:16 - 1:18
    và ủng hộ nền kinh tế bản địa.
  • 1:21 - 1:24
    Chỉ nói về giá trị của 1 dĩa cá mú
  • 1:27 - 1:31
    so với giá trị cao hơn của 1 con cá mú còn
    sống trong tự nhiên
  • 1:32 - 1:34
    và sự đa dạng bắt mắt của nó.
  • 1:38 - 1:43
    (Italian)(Augusto Navone)Ta phải khuyến
    khích sự phát triển bền vững
  • 1:43 - 1:47
    khắc cốt ghi tâm rằng điểm bắt đầu chắc
    chắn là các mục tiêu bảo tồn chính.
  • 1:47 - 1:50
    Cụ thể là tôi thích du lịch dưới biển hơn
  • 1:50 - 1:53
    vì nó có cơ hội tăng số lượng cá
  • 1:53 - 1:55
    và về cái gọi là "hiệu ứng MPA"
  • 1:55 - 1:59
    Vào năm 2014 chúng tôi đạt khoảng
    20.000 lần lặn
  • 1:59 - 2:05
    mang tới hơn 13.5 triệu Euros cho địa
    phương
  • 2:10 - 2:15
    (ng dẫn chuyện)Du lịch sinh thái ngày nay
    là cơ hội tốt cho nhà điều hành địa phương
  • 2:15 - 2:18
    và vì thế cho nền kinh tế địa phương.
  • 2:19 - 2:22
    (Erica Harms) Rất nhiều du khách chỉ muốn
    có cơ hội đó
  • 2:22 - 2:23
    để gần gũi với thiên nhiên.
  • 2:23 - 2:25
    Nếu bạn khiến họ quay trở lại,
  • 2:25 - 2:27
    đó là loại du hình du lịch bạn muốn có
    về lâu dài
  • 2:27 - 2:30
    vì bạn có khả năng phát triển sản phẩm
  • 2:30 - 2:31
    mà những du khách muốn,
  • 2:31 - 2:35
    bạn sẽ có khả năng để trở thành 1 doanh
    nhân và người lãnh đạo,
  • 2:35 - 2:40
    so với việc có người người khác đến và
    quyết định thị trường sẽ đi đến đâu
  • 2:48 - 2:51
    (Italian)(Luca Tixi)Thỏa thuận của du khách
  • 2:51 - 2:54
  • 2:54 - 2:56
  • 2:56 - 2:59
  • 3:00 - 3:03
  • 3:03 - 3:05
  • 3:06 - 3:08
  • 3:08 - 3:10
  • 3:10 - 3:12
  • 3:13 - 3:19
  • 3:19 - 3:24
  • 3:27 - 3:30
  • 3:30 - 3:31
  • 3:31 - 3:32
  • 3:32 - 3:38
  • 3:38 - 3:39
  • 3:39 - 3:41
  • 3:41 - 3:43
  • 3:43 - 3:47
  • 3:47 - 3:50
  • 3:51 - 3:55
  • 3:55 - 3:57
  • 3:57 - 4:01
  • 4:01 - 4:03
  • 4:03 - 4:06
  • 4:11 - 4:14
  • 4:14 - 4:15
  • 4:16 - 4:19
  • 4:19 - 4:23
  • 4:23 - 4:26
  • 4:32 - 4:36
  • 4:36 - 4:41
  • 4:42 - 4:45
  • 4:45 - 4:48
  • 4:48 - 4:52
  • 4:52 - 4:56
  • 4:56 - 5:00
  • 5:00 - 5:03
  • 5:03 - 5:05
  • 5:05 - 5:13
  • 5:13 - 5:15
  • 5:16 - 5:18
  • 5:18 - 5:21
  • 5:22 - 5:24
  • 5:25 - 5:28
  • 5:29 - 5:31
Title:
Marine Protected Areas: A Winning Card For Sustainable Tourism
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Ocean Protection
Duration:
05:53

Vietnamese subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions