< Return to Video

海洋保護区:持続可能な観光の切り札

  • 0:22 - 0:27
    ナレーター:地中海沿岸は
    世界屈指の観光地の1つであり
  • 0:27 - 0:30
    年間3億人が訪れ
  • 0:30 - 0:34
    2030年までに5億人が
    訪れると見込まれています
  • 0:35 - 0:38
    これは 数十年後には非常に大きな影響を
    及ぼすことになります
  • 0:39 - 0:44
    持続可能な観光を推進することは
    非常に重要です
  • 0:45 - 0:50
    エリカ・ハームス:観光は適切な方法で行えば
    実質的に良いものです
  • 0:50 - 0:53
    採掘や魚の乱獲と比較して
  • 0:53 - 0:57
    良い産業であり
    適切に行える方法があります
  • 0:57 - 1:02
    しかし コミュニティが制御することなく
    傍観しているだけでは
  • 1:02 - 1:04
    良くないことが起こりるかもしれません
  • 1:08 - 1:10
    ナレーター:海洋保護区は
  • 1:10 - 1:13
    持続可能な観光の切り札です
  • 1:13 - 1:16
    健康で生産的な海を守り
  • 1:16 - 1:18
    地域経済を支えます
  • 1:21 - 1:24
    お皿のハタの価値を
    考えてみてください
  • 1:27 - 1:31
    天然の活きているハタの方が
    はるかに価値があり
  • 1:32 - 1:34
    ダイバーにアピールするのですから
  • 1:38 - 1:43
    アウグスト・ナヴォーネ:出発点が
    重要な保全目標であることを念頭に置いて
  • 1:43 - 1:47
    持続可能な開発を
    促進しなくてはなりません
  • 1:47 - 1:50
    特にダイビング観光は
  • 1:50 - 1:53
    魚の個体数の増加を利用します
  • 1:53 - 1:55
    いわゆる「海洋保護区の効果」です
  • 1:55 - 1:59
    2014年に ダイバーは約2万人になり
  • 1:59 - 2:05
    地元に1,350万ユーロを超える
    収益をもたらしました
  • 2:10 - 2:15
    ナレーター:こんにち エコツーリズムは
    ローカルオペレーターにとっても
  • 2:15 - 2:18
    地元経済にとっても最大の好機です
  • 2:19 - 2:22
    エリカ・ハームス:多くの旅行者は
    その機会を通じて
  • 2:22 - 2:23
    自然に近づきたいのです
  • 2:23 - 2:25
    もし 皆さんが旅行者に
    戻って来てほしいなら
  • 2:25 - 2:27
    それは長期的な観光資源を望む
    観光タイプであり
  • 2:27 - 2:30
    皆さんには
    そういう観光客が望む観光資源を
  • 2:30 - 2:31
    開発する能力があります
  • 2:31 - 2:35
    皆さんは 起業家やリーダーになれ
  • 2:35 - 2:40
    外部の人に対して 市場が
    どこに向かっているのかを示す能力があります
  • 2:48 - 2:51
    ルカ・ティクシィ:私の理想の観光客は
    好奇心のある人です
  • 2:51 - 2:54
    強い関心や好奇心
    発見したいという気持ちは
  • 2:54 - 2:56
    企画したアクティビティーから
  • 2:56 - 2:59
    最高のものを得るための重要な要素です
  • 3:00 - 3:03
    私はこの辺りの海で育ったので
    よく知っています
  • 3:03 - 3:05
    こういう知識が私になく
  • 3:06 - 3:08
    この場所を十分に
    探検していなかったら
  • 3:08 - 3:10
    子供の頃の 自分の父親と同じで
  • 3:10 - 3:12
    結果は違っていたかもしれません
  • 3:13 - 3:18
    この仕事を始めたとき
    他の仕事など思いもよりませんでした
  • 3:19 - 3:24
    この場所を熟知して
    詳しく説明できるのですから
  • 3:27 - 3:30
    シルビア・バーバン:
    海洋保護区で
  • 3:30 - 3:31
    国立公園であり
  • 3:31 - 3:32
    「みんなの公園」としても有名です
  • 3:32 - 3:37
    こういう場所の魅力は
    コミュニティの一部である限り
  • 3:37 - 3:39
    続くと思います
  • 3:39 - 3:41
    ここに暮らす人々
    ここで暮らすことを選んだ人々
  • 3:41 - 3:43
    ここに投資したり
    働いたりする人々は
  • 3:43 - 3:47
    この土地へ愛着があり
  • 3:47 - 3:50
    環境への配慮が不可欠です
  • 3:51 - 3:54
    公園の認証プロセスは
    とても良いものです
  • 3:54 - 3:57
    上手くいっており
    これからも上手くいくでしょう
  • 3:57 - 4:01
    海洋保護区は観光構造にとって
    間違いなく
  • 4:01 - 4:03
    付加価値であり
  • 4:03 - 4:06
    そういう構造は海洋保護区にとっても
    付加価値だからです
  • 4:11 - 4:13
    マリーナ・ゴメイ:
    海洋保護区は
  • 4:13 - 4:15
    持続可能な観光の
    ツールの1つであり
  • 4:16 - 4:19
    世界自然保護基金は
    観光セクターと協働して
  • 4:19 - 4:23
    長期的な投資のために
    保護される価値として
  • 4:23 - 4:26
    独自の観光地の管理を確実にします
  • 4:32 - 4:36
    ナレーター:その上
    地中海海洋保護区では
  • 4:36 - 4:41
    大変重要な文化的・教育的
    サービスを提供しています
  • 4:42 - 4:45
    若い世代は
    未来の観光客だからです
  • 4:45 - 4:48
    ジョン・ルイス・ビラグ:
    コルシカ島は人気のある―
  • 4:48 - 4:52
    観光地の1つなので
    私たちには大きな役割があります
  • 4:52 - 4:56
    ラヴェッツィ群島は毎年
    多くの観光客が訪れます
  • 4:56 - 5:00
    私たちは情報を伝えることに
    大変責任をもっており
  • 5:00 - 5:03
    水中トレイルのような
    アクティビティを通じて
  • 5:03 - 5:05
    行動を変えようとします
  • 5:05 - 5:12
    観光客は この安全なアクティビティを
    楽しんでいます
  • 5:12 - 5:15
    このアクティビティを通じて
    自然保護が重要性という
  • 5:16 - 5:18
    メッセージを
    届けることができます
  • 5:18 - 5:21
    インタビュアー:気に入った?
    子供:はい
  • 5:22 - 5:24
    ナレーター:
    海洋保護区に投資するとは
  • 5:25 - 5:28
    地中海の新しい未来を
    形作ることなのです
  • 5:29 - 5:31
    待ったなしの投資なのです
Title:
海洋保護区:持続可能な観光の切り札
Description:

地中海は美しくもはかなく、こんにち危機に晒されています。海洋保護区は海洋生態系を保護し、天然資源を持続的に使用し、自然遺産を維持することを確実にする効果的なツールです。世界自然保護基金はパートナーと協働し、地中海の海洋保護区のネットワークを強化・拡大します。効果的な海洋保護区精度は、確実に海洋を回復させ、二酸化炭素を保管し続け、海岸線を厳しい気候状態から保護する必要があります。

詳細:
http://mediterranean.panda.org/about/marine/marine_protected_area/

© 世界自然保護基金・地中海 / クローディア・アミコ

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Ocean Protection
Duration:
05:53

Japanese subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions