Три страхи щодо моніторів у житті дітей - і чому вони хибні
-
0:01 - 0:04Я хотіла б почати
зі згадки про цей пристрій, -
0:04 - 0:07телефон, який дуже ймовірно
лежить у вашій кишені просто зараз. -
0:08 - 0:11Більш, ніж 40 відсотків американців
перевіряють свій телефон -
0:11 - 0:14протягом п'яти хвилин
після пробудження кожного ранку. -
0:14 - 0:18І дивляться на нього
ще 50 разів протягом дня. -
0:18 - 0:22Підростаюче покоління сприймає цей девайс
як необхідність. -
0:23 - 0:27Але зараз я хочу, щоб ви уявили його
у руках трьохрічної дитини, -
0:28 - 0:31і, як суспільство, ми занепокоєні.
-
0:31 - 0:32Батьки дуже схвильовані тим,
-
0:32 - 0:36що цей пристрій гальмуватиме
соціальний розвиток їхніх дітей; -
0:36 - 0:39тим, що він буде заважати їм
вставати і рухатися, -
0:39 - 0:40що, якимось чином,
-
0:40 - 0:43це перешкоджатиме дитинству.
-
0:44 - 0:48Отже, я хотіла б кинути виклик.
-
0:48 - 0:50Я можу уявити майбутнє,
-
0:50 - 0:55де ми з радістю будемо дивитися
на дошкільнят перед монітором. -
0:57 - 1:01Ці монітори можуть заохотити дітей
рухатися навіть більше. -
1:02 - 1:05Вони в змозі розповісти нам більше про те,
що дитина вивчає, -
1:05 - 1:07ніж стандартизований тест.
-
1:07 - 1:09І ось дійсно божевільна думка:
-
1:09 - 1:12Я вірю, що ці монітори в змозі
-
1:12 - 1:15заохочувати до реального спілкування
-
1:15 - 1:17дітей з їхніми батьками.
-
1:18 - 1:22Я не була схожа на чемпіона
у цій галузі. -
1:22 - 1:24Я вивчала дитячу літературу,
-
1:24 - 1:26тому що я планувала працювати
з дітьми та книжками. -
1:27 - 1:29Але приблизно двадцять років тому
-
1:29 - 1:32я стикнулася з тим, що
перевернуло мою свідомість. -
1:33 - 1:37Я допомагала проводити дослідження
про дошкільнят та вебсайти. -
1:37 - 1:41Я приступила до роботи і була закріплена
за трьохрічною Марією. -
1:41 - 1:45Марія дійсно ніколи не бачила
комп'ютера до цього моменту. -
1:45 - 1:48Тож спершу я навчила її
користуватися мишкою, -
1:48 - 1:53і коли я відкрила екран,
вона рухала нею по монітору -
1:54 - 1:57і зупинила мишку
на зображенні Сови. -
1:57 - 1:59І коли вона це зробила,
-
1:59 - 2:02Сова підняла своє крило і помахала їй.
-
2:02 - 2:06Марія кинула мишку,
відсунулась від столу, підскочила -
2:06 - 2:09І почала шалено махати Сові у відповідь.
-
2:10 - 2:12Її зв'язок з цим персонажем
-
2:12 - 2:14був активним.
-
2:14 - 2:16Це не був пасивний комп'ютерний досвід.
-
2:17 - 2:20Це був людський досвід.
-
2:20 - 2:23І це було саме те, що потрібно
трьохрічній дитині. -
2:25 - 2:29Я працюю у PBS Kids
понад п'ятнадцять років, -
2:29 - 2:34І моя робота тут зосереджена на
використанні сили технологій -
2:34 - 2:36як чогось позитивного у житті дітей.
-
2:36 - 2:40Я вважаю, що ми, як суспільство,
втрачаємо великі можливості. -
2:40 - 2:42Ми керуємося своїм страхом та скептицизмом
-
2:42 - 2:44щодо цих девайсів.
-
2:44 - 2:46і це заважає нам зрозуміти
їхню можливу користь -
2:46 - 2:48у житті наших дітей.
-
2:49 - 2:52Страх щодо дітей та технологій не є новий;
-
2:52 - 2:54Таке вже було раніше.
-
2:54 - 2:58Близько п'ятдесяти років тому велися
дискусії щодо нового пристрою: -
2:58 - 3:00телевізора.
-
3:00 - 3:02Цей ящик у вітальні?
-
3:02 - 3:05Він може віддалити дітей одне від одного.
-
3:05 - 3:07Він може відгородити їх
від зовнішнього світу. -
3:09 - 3:12Але саме тоді Фред Роджерс,
-
3:12 - 3:15постійний ведучий з "Містера Роджерса",
-
3:15 - 3:19змусив суспільство глянути на телевізор
як на знаряддя. -
3:19 - 3:22Знаряддя, яке може сприяти
емоційному розвитку. -
3:22 - 3:23Ось що він зробив:
-
3:23 - 3:27Виглянув з екрану
і провів бесіду, -
3:28 - 3:32так ніби він розповідав
кожній дитині особисто -
3:32 - 3:34про почуття.
-
3:34 - 3:35А тоді він замовк
-
3:36 - 3:38і дав їм можливість
задуматись про них. -
3:39 - 3:43Ви можете побачити його вплив
на простір ЗМІ і сьогодні, -
3:43 - 3:46Але в той момент це було революційно.
-
3:47 - 3:51Він змінив наш погляд на телевізор
у житті наших дітей. -
3:53 - 3:56Сьогодні це не лише один ящик.
-
3:56 - 3:58Діти оточені девайсами.
-
3:58 - 4:03І я також мати - я розумію
це почуття занепокоєння. -
4:04 - 4:07Але я хочу, щоб ми розглянули
три поширені страхи, -
4:07 - 4:09які мають батьки,
-
4:09 - 4:11і побачимо, чи ми зможемо
змінити свою думку -
4:12 - 4:14через можливості, які дають
усі ці девайси. -
4:15 - 4:16Отже,
-
4:16 - 4:17страх номер один:
-
4:18 - 4:20Монітори - пасивні.
-
4:20 - 4:23Вони будуть утримувати дітей від руху.
-
4:24 - 4:27брати Кріс Кратт і Мартін Кратт
є зоологами, -
4:27 - 4:30які ведуть шоу про тварин
під назвою "Дикі Кратти." -
4:31 - 4:33Вони звернулися до служби PBS
зі словами : -
4:33 - 4:35" Чи могли б ми робити
щось з тими камерами, -
4:35 - 4:38які тепер вбудовані у кожен пристрій?
-
4:38 - 4:42Чи могли б ці камери підхопити
дуже природний сценарій дитячої гри -- -
4:42 - 4:44гру в тварин?"
-
4:45 - 4:47Тож, ми почали з кажанів.
-
4:49 - 4:51І коли діти приходили пограти в цю гру,
-
4:51 - 4:54Їм подобалося дивитися на себе,
зображених на екрані з крилами. -
4:54 - 4:56Але моєю улюбленою частиною цього
-
4:56 - 4:59є той момент, коли гра закінчувалася
і монітор вимикався. -
4:59 - 5:01Діти продовжувати бути кажанами.
-
5:01 - 5:03Вони продовжували літати кімнатою,
-
5:03 - 5:06Вони поверталися вліво та вправо,
щоб ловити комарів. -
5:07 - 5:08І вони пам'ятали деякі речі.
-
5:09 - 5:12Вони пам'ятали, що кажани літають вночі.
-
5:13 - 5:15І вони пам'ятали, що коли кажани сплять,
-
5:15 - 5:17то висять догори ногами
і згортають свої крила. -
5:19 - 5:21Ця гра дійсно заохочувала дітей рухатися.
-
5:22 - 5:25Але зараз, коли діти виходять на вулицю,
-
5:25 - 5:27вони дивляться на пташку і думають,
-
5:27 - 5:30"Чи ця пташка літає так, як я літав,
-
5:30 - 5:31коли був кажаном?"
-
5:33 - 5:36Цифрові технології спонукали
здобуття знань, -
5:36 - 5:39які діти можуть винести у реальний світ.
-
5:40 - 5:43Другий страх:
-
5:44 - 5:47"Ігри на цих моніторах
є лише марною втратою часу. -
5:47 - 5:50І вони будуть відволікати дітей
від навчання." -
5:52 - 5:53Розробники ігор знають,
-
5:53 - 5:56що ви можете багато зрозуміти
про здібності гравця -
5:56 - 5:58глянувши на зворотні дані:
-
5:58 - 6:00де гравець зупинився?
-
6:00 - 6:04Де вони зробили помилки перш,
ніж дійти до правильної відповіді? -
6:04 - 6:08Моя команда хотіла використати ці дані
для академічного вивчення. -
6:09 - 6:12Наш виробник у Бостоні, WGBH,
-
6:12 - 6:15створив серію ігор "Допитливий Джордж",
-
6:15 - 6:17які зосереджені на вивченні математики.
-
6:18 - 6:23І з'явилися дослідники, які долучили
80 дошкільнят до цих ігор. -
6:23 - 6:26Вони дали усім цим дошкільнятам
-
6:26 - 6:28стандартний математичний тест.
-
6:29 - 6:30Ми змогли побачити,
-
6:30 - 6:32що ці ігри дійсно допомагали дітям
-
6:32 - 6:34зрозуміти деякі ключові поняття.
-
6:34 - 6:38Але наші колеги у UCLA
змучили нас копати глибше. -
6:38 - 6:42Вони зосереджені на аналізі даних
та оцінюванні студентів. -
6:42 - 6:46І вони хотіли взяти
ті зворотні дані гри -
6:46 - 6:50і побачити, чи вони зможуть використати їх
для передбачення успіхів дітей у математиці. -
6:50 - 6:54Отже, вони розробили нейронну сітку -
вони, по суті, тренували комп'ютер -
6:54 - 6:55використовувати ці дані,
-
6:55 - 6:57і ось результати.
-
6:57 - 7:01Це стандартизовані оцінки дітей
з математики. -
7:01 - 7:03А це -
-
7:03 - 7:07комп'ютерний прогноз результатів
кожної дитини, -
7:07 - 7:10що базується на іграх "Допитливий Джордж".
-
7:12 - 7:14Прогноз надзвичайно точний,
-
7:14 - 7:17особливо враховуючи той факт,
що ці ігри не були створені -
7:17 - 7:18для оцінювання.
-
7:19 - 7:22Команда, яка провела це дослідження,
вірить, що такі ігри -
7:22 - 7:26можуть розповісти нам більше
про когнітивне навчання дитини, -
7:26 - 7:28ніж стандартний тест.
-
7:29 - 7:33А що, якщо ігри зможуть зменшити
час тестування у класі? -
7:33 - 7:36Що, як вони можуть зменшити
страх перед тестуванням. -
7:37 - 7:40Як вони могли б дати вчителям
чітку картину, -
7:40 - 7:43щоб допомогти сфокусуватися
на індивідуалізованому навчанні? -
7:46 - 7:49Отже, третій страх,
про який я б хотіла згадати, -
7:49 - 7:52є, на мою думку, часто найбільшим.
-
7:52 - 7:53І це ось що:
-
7:54 - 7:58ці монітори віддаляють
мою дитину від мене. -
7:59 - 8:01Давайте розіграємо сценарій.
-
8:01 - 8:04Уявімо, що ви мама або батько,
-
8:04 - 8:07і вам необхідно 25 хвилин
без відволікання, -
8:07 - 8:08щоб приготувати вечерю.
-
8:08 - 8:12І для цього ви даєте планшет
трьохрічному малюку. -
8:12 - 8:15Ось цей момент, де ви, ймовірно,
почуваєтеся дуже винними -
8:15 - 8:17за те, що щойно зробили.
-
8:18 - 8:20Але тепер уявіть це:
-
8:20 - 8:23через двадцять хвилин
Ви отримуєте текстове повідомлення -
8:23 - 8:26на телефон, який завжди
на відстані витягнутої руки. -
8:26 - 8:30І читаєте: "Алекс щойно
з'єднав п'ять римованих слів". -
8:30 - 8:32Запропонуйте йому зіграти цю гру з вами.
-
8:32 - 8:35Чи знаєте ви слово,
що римується зі словом "кіт"? -
8:36 - 8:38А як щодо слова "м'яч"?"
-
8:39 - 8:43Під час наших досліджень батьки,
які отримували такі прості поради, -
8:43 - 8:44почувалися всемогутніми.
-
8:44 - 8:46Вони були настільки захоплені
-
8:46 - 8:48грою у ці ігри зі своїми дітьми
за столом. -
8:48 - 8:50І дітям це також подобалося.
-
8:50 - 8:53Не лише через те, що дітям
здавалося магією, що батьки знають, -
8:53 - 8:55у що вони гралися, а й через те,
-
8:55 - 8:58що діти люблять гратися з батьками.
-
8:59 - 9:03Просте спілкування з дітьми
про їхні медіапристрої -
9:03 - 9:05може бути неймовірно впливовим.
-
9:06 - 9:09Минулого літа Техаський техуніверситет
опублікував дослідження, -
9:09 - 9:13яке показує, що шоу "Містечко
Даніелевого тигра" може викликати -
9:13 - 9:16розвиток співчуття серед дітей.
-
9:16 - 9:19Але є одна важлива зачіпка у цьому
дослідженні: -
9:19 - 9:23найбільша користь від цього була лише,
коли батьки пояснювали дітям, -
9:23 - 9:25про що вони дивилися.
-
9:25 - 9:27Ні просто перегляду,
-
9:27 - 9:29ні лише розповіді не було достатньо;
-
9:29 - 9:32ключем було саме поєднання цих речей.
-
9:33 - 9:35Коли я прочитала про це,
-
9:35 - 9:36я задумалася про те,
-
9:36 - 9:41як рідко батьки дошкільнят
дійсно розкривають дітям зміст -
9:41 - 9:44того, у що вони грають,
і того, що вони дивляться. -
9:44 - 9:46І я вирішила спробувати це із
моїм чотирьохрічним. -
9:46 - 9:47Я запитала:
-
9:48 - 9:51"Чи ти сьогодні вже грав
у гру з машинками?" -
9:51 - 9:53Бенжамін пожвавішав і сказав:
-
9:53 - 9:57"Так! Ти бачила, що я витягнув
свою машинку? -
9:57 - 9:59Було дуже важко відкрити багажник".
-
9:59 - 10:01(Сміх)
-
10:01 - 10:05Ця захоплива розмова
про те, що було веселого у грі, -
10:05 - 10:07і що могло бути кращим,
-
10:07 - 10:09продовжувалася
усю дорогу до школи того ранку. -
10:12 - 10:18Я тут не для того, щоб твердити, що всі
пристрої відмінно підходять для дітей. -
10:18 - 10:21У нас є певні причини,
щоб хвилюватися -
10:21 - 10:23про поточний стан
дитячого контенту -
10:23 - 10:24на цих пристроях.
-
10:25 - 10:28І правильно для нас
подумати про рівновагу: -
10:28 - 10:32Де монітори заважають речам,
-
10:32 - 10:35які потрібні дитині
для навчання та розвитку? -
10:36 - 10:39Але зосереджуючить на наших страхах,
-
10:39 - 10:42ми забуваємо про справді важливу річ,
-
10:42 - 10:46це те, що діти живуть у тому ж світі,
що й ми. -
10:46 - 10:49У світі, де дорослі перевіряють
телефон -
10:49 - 10:51більше 50 разів на день.
-
10:52 - 10:55Монітори є частиною життя дітей.
-
10:56 - 10:59І якщо ми будемо стверджувати,
що це не так, -
10:59 - 11:02або будемо засліплені своїми страхами,
-
11:02 - 11:06діти ніколи не навчаться правильно
їх використовувати. -
11:08 - 11:11Що, як ми будемо очікувати більше
-
11:11 - 11:13від медіапристроїв?
-
11:13 - 11:15Що, як ми почнемо регулярно
розповідати дітям -
11:15 - 11:18про зміст того, що відбувається на моніторі.
-
11:18 - 11:21Що, як ми почнемо помічати
позитивний вплив -
11:22 - 11:25цих технологій на життя наших дітей.
-
11:26 - 11:31Ось тоді потенціал цих пристроїв
стане реальністю. -
11:31 - 11:33Дякую.
-
11:33 - 11:36(Оплески)
- Title:
- Три страхи щодо моніторів у житті дітей - і чому вони хибні
- Speaker:
- Сара ДеВітт
- Description:
-
Ми перевіряємо наші телефони понад 50 разів на день, але коли наші діти грають з ними, ми нервуємося. Чи екрани руйнують дитинство? Ні, на думку дитячого медіаексперта Сари ДеВітт. У промові, яка може змусити вас відчувати себе дещо менш винними, що дали планшет дитині під час обіду, ДеВітт передбачає майбутнє, де ми з радістю бачимо, що діти взаємодіють з екранами, і показує нам цікаві способи, завдяки яким нові технології дійсно можуть допомогти їм рости, взаємодіяти і вчитися.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:51
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for 3 fears about screen time for kids -- and why they're not true | ||
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for 3 fears about screen time for kids -- and why they're not true | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for 3 fears about screen time for kids -- and why they're not true | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for 3 fears about screen time for kids -- and why they're not true | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for 3 fears about screen time for kids -- and why they're not true | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for 3 fears about screen time for kids -- and why they're not true | ||
Yulia Myakush edited Ukrainian subtitles for 3 fears about screen time for kids -- and why they're not true | ||
Yulia Myakush edited Ukrainian subtitles for 3 fears about screen time for kids -- and why they're not true |