< Return to Video

The Munekata Sisters / 宗方姉妹 (1950) (EN/ES)

  • 0:16 - 2:18
    THE MUNEKATA SISTERS
  • 2:18 - 2:27
    If you apply coal tar
    to a rabbit's ear,
  • 2:27 - 2:33
    every day at regular intervals,
    a cancer is formed.
  • 2:33 - 2:38
    That's what Dr. Yamagiwa said.
  • 2:38 - 2:45
    "I finally created cancer
    with my own hands"
  • 2:45 - 2:48
    That's what he said
  • 2:48 - 2:56
    when he discovered cancer
    in the rabbit's ear.
  • 2:56 - 3:00
    Dr. Virchow's stimulation theory
  • 3:00 - 3:06
    was thus proven by Dr. Yamagiwa.
  • 3:06 - 3:11
    That's why cancer patients
  • 3:11 - 3:14
    are not allowed stimulating...
  • 3:14 - 3:18
    food.
  • 3:18 - 3:21
    I have a friend who used
    to be my roommate.
  • 3:21 - 3:26
    He's suffering from stomach cancer.
    I told him not to drink whisky.
  • 3:26 - 3:31
    He said: "Forbid me anything
    except cigarettes."
  • 3:31 - 3:36
    Lately, he's even been drinking.
  • 3:36 - 3:38
    He should have died
    a long time ago,
  • 3:38 - 3:42
    but he's still all right and
    won't die any time soon.
  • 3:42 - 3:47
    He doesn't believe me.
  • 3:47 - 4:17
    It's a problem.
  • 4:17 - 4:19
    Hello.
  • 4:19 - 4:21
    How are you, Setsuko?
  • 4:21 - 4:24
    It's been a long time.
  • 4:24 - 4:26
    You're right.
    When did you arrive?
  • 4:26 - 4:27
    Last night.
  • 4:27 - 4:30
    - With Mariko?
    - Yes, the two of us.
  • 4:30 - 4:33
    - How's your husband?
    - Well, thanks.
  • 4:33 - 4:38
    I'm glad.
  • 4:38 - 4:40
    Did you get my letter?
  • 4:40 - 4:42
    Yes, that's why I've come.
  • 4:42 - 4:47
    I understand. It wasn't urgent, though.
  • 4:47 - 4:50
    You're father's doing fine,
    isn't he?
  • 4:50 - 4:53
    Yes.
  • 4:53 - 4:58
    I spoke about him in my class today,
    about how hardheaded he is.
  • 4:58 - 5:02
    Maybe that's why he's still alive.
  • 5:02 - 5:04
    Is he dying?
  • 5:04 - 5:07
    - He's not well.
    - Not well?
  • 5:07 - 5:12
    It's serious.
  • 5:12 - 5:15
    Tell me the truth.
  • 5:15 - 5:19
    Tell me exactly how he is.
  • 5:19 - 5:24
    Setsuko, don't let this
    get you down, OK?
  • 5:24 - 5:27
    Yes.
  • 5:27 - 5:34
    He's got a year to live, with any luck.
    My guess is six months.
  • 5:34 - 5:40
    There are exceptions, of course.
  • 5:40 - 5:44
    Does my father know he's going to die?
  • 5:44 - 5:46
    I don't believe so.
  • 5:46 - 5:55
    I haven't told your sister either.
  • 5:55 - 6:00
    He's a good man.
    And a very good friend of mine.
  • 6:00 - 6:03
    He's been a good father to you two.
  • 6:03 - 6:41
    I don't know any man like him.
  • 6:41 - 6:45
    Father, the well is very deep.
  • 6:45 - 6:50
    The water's very cold.
  • 6:50 - 6:53
    Do you get up early
    in the mornings?
  • 6:53 - 6:57
    Yes, very early.
  • 6:57 - 7:00
    I doubt it.
  • 7:00 - 7:02
    I didn't get up early today.
  • 7:02 - 7:07
    I didn't notice Setsuko leaving.
  • 7:07 - 7:13
    She didn't want to take you
    because you're a tomboy.
  • 7:13 - 7:22
    She should have woken me
    and taken me with her.
  • 7:22 - 7:24
    Hello, good afternoon.
  • 7:24 - 7:26
    - Hi! How are you?
    - Fine.
  • 7:26 - 7:32
    Sit down.
  • 7:32 - 7:35
    - Is she Miss Mariko?
    - Yes she is.
  • 7:35 - 7:38
    Mariko, do you remember
    Mr. Tashiro?
  • 7:38 - 7:41
    Yes.
  • 7:41 - 7:43
    She's a woman now.
  • 7:43 - 7:45
    We met in Manchuria.
  • 7:45 - 7:47
    That was a long time ago.
  • 7:47 - 7:52
    I was in junior high school.
  • 7:52 - 7:54
    Before leaving for France?
  • 7:54 - 7:57
    Yes. It was that same autumn.
  • 7:57 - 8:00
    Really?
  • 8:00 - 8:02
    - When did you arrive?
    - Last night.
  • 8:02 - 8:05
    - Alone?
    - With my sister.
  • 8:05 - 8:10
    I travel to Tokyo sometimes.
    I wouldn't have recognized her.
  • 8:10 - 8:16
    She looks like a lady but
    acts like a child.
  • 8:16 - 8:24
    She's always sticking her tongue out. Look.
  • 8:24 - 8:30
    - Where are you going?
    - To get some tea.
  • 8:30 - 8:36
    Make yourself comfortable.
  • 8:36 - 8:39
    The book you lent me is
    very interesting.
  • 8:39 - 8:40
    I'm glad.
  • 8:40 - 8:43
    I had already read it
    once in Manchuria.
  • 8:43 - 8:49
    They said it was interesting,
    but I didn't think so at the time.
  • 8:49 - 8:59
    - Nevertheless, now I do.
    - I'm glad.
  • 8:59 - 9:05
    - Have you brought hot water?
    - Yes.
  • 9:05 - 9:10
    It's a beautiful day.
  • 9:10 - 9:15
    Ask him to take you somewhere.
  • 9:15 - 9:19
    Why don't you come to Kobe?
  • 9:19 - 9:22
    - Do you live in Kobe?
    - Yes.
  • 9:22 - 9:25
    - What do you do?
    - I make home furnishings.
  • 9:25 - 9:28
    - Furnishings?
    - Chairs and tables.
  • 9:28 - 9:31
    "Furniture"
  • 9:31 - 9:34
    You can speak English if you like.
  • 9:34 - 9:37
    She likes it.
  • 9:37 - 9:40
    Again with the tongue.
  • 9:40 - 9:43
    Will you stick it out?
  • 9:43 - 9:46
    Probably getting ready to do it.
  • 9:46 - 9:51
    She seems determined to restrain herself.
  • 9:51 - 10:24
    Well, it looks like she's growing up.
  • 10:24 - 10:30
    Setsuko, tea, please.
  • 10:30 - 10:36
    Here.
  • 10:36 - 10:39
    - Is this the Yakushi temple?
    - Yes.
  • 10:39 - 10:42
    But we saw another one.
    That was the new Yakushi.
  • 10:42 - 10:44
    I didn't know that.
  • 10:44 - 10:53
    Here, eat something.
  • 10:53 - 10:56
    I like it here.
  • 10:56 - 11:00
    I feel very much at peace.
  • 11:00 - 11:04
    I had already been here.
    Fifteen years ago.
  • 11:04 - 11:06
    I came with Mr. Tashiro.
  • 11:06 - 11:11
    We had lunch right here.
  • 11:11 - 11:13
    I see.
  • 11:13 - 11:15
    What do you see?
  • 11:15 - 11:19
    Mr. Tashiro influenced you.
  • 11:19 - 11:21
    Really? Think so?
  • 11:21 - 11:25
    I don't like temples.
  • 11:25 - 11:30
    You were impressed by the
    Buddha statue, though.
  • 11:30 - 11:36
    The one with the dark face?
    That's because it looked like Mrs. Shinoda.
  • 11:36 - 11:39
    Statues are all the same.
  • 11:39 - 11:42
    Some of them have this pose, others that.
    But they're all the same.
  • 11:42 - 11:44
    You don't know anything.
  • 11:44 - 11:47
    Shall we go to the Toshodai temple?
  • 11:47 - 11:48
    Again?
  • 11:48 - 11:52
    Why not? It's very near.
    It'll just be a moment.
  • 11:52 - 11:55
    How boring!
  • 11:55 - 12:02
    Why are there so many
    temples in Kyoto?
  • 12:02 - 12:20
    Are you staying? Come on.
  • 12:20 - 13:06
    Come on.
  • 13:06 - 13:09
    Welcome to my shop.
  • 13:09 - 13:11
    Was it easy to find?
  • 13:11 - 13:14
    Sure. I knew it was close
    to the baseball field.
  • 13:14 - 13:16
    - Do you like baseball?
    - A lot.
  • 13:16 - 13:18
    Well.
  • 13:18 - 13:24
    - Shall we go?
    - Whenever you wish.
  • 13:24 - 13:35
    It's this way.
  • 13:35 - 13:39
    Come in.
  • 13:39 - 13:42
    It's beautiful!
  • 13:42 - 13:50
    And so nice...
  • 13:50 - 13:53
    - Do you like it?
    - Yes.
  • 13:53 - 14:06
    There are a lot
    of pretty things.
  • 14:06 - 14:08
    Where are they from?
  • 14:08 - 14:17
    France. I bought them at
    an auction in England.
  • 14:17 - 14:19
    I went to the Yakushi temple.
  • 14:19 - 14:22
    You were also there, with my sister.
  • 14:22 - 14:25
    Yes. Do you like statues?
  • 14:25 - 14:27
    No.
  • 14:27 - 14:30
    She's visiting other temples
    with my father,
  • 14:30 - 14:36
    so I've come here.
    - I'm glad you did.
  • 14:36 - 14:39
    Where is your wife?
    Isn't she at home?
  • 14:39 - 14:44
    - I'm not married.
    - Not married? Really?
  • 14:44 - 14:46
    Really.
  • 14:46 - 14:53
    - Is that true?
    - Yes. Here.
  • 14:53 - 14:56
    And why aren't you?
  • 14:56 - 14:58
    - What?
    - Married.
  • 14:58 - 15:00
    Because I don't have a wife.
  • 15:00 - 15:02
    - Do you have a woman?
    - No.
  • 15:02 - 15:05
    - A girlfriend?
    - None.
  • 15:05 - 15:07
    - Have you ever had one?
    - No.
  • 15:07 - 15:11
    Liar.
  • 15:11 - 15:16
    - May I?
    - Do you smoke?
  • 15:16 - 15:20
    Sometimes.
  • 15:20 - 15:25
    - Don't tell my sister.
    - All right.
  • 15:25 - 15:28
    I know about your girlfriend.
  • 15:28 - 15:29
    My girlfriend?
  • 15:29 - 15:31
    I read my sister's diary.
  • 15:31 - 15:33
    You read her diary?
  • 15:33 - 15:37
    Don't scold me, I know
    I shouldn't have.
  • 15:37 - 15:41
    - I know many things.
    - Like what?
  • 15:41 - 15:44
    It was in 1937.
  • 15:44 - 15:49
    Setsuko was 21 and
    you were at college.
  • 15:49 - 15:51
    That was long ago.
  • 15:51 - 15:54
    It was snowing.
    Do you remember that night?
  • 15:54 - 15:58
    "The two of them left the Imperial Theatre.
  • 15:58 - 16:04
    Snow fell silently as they
    walked along the pit."
  • 16:04 - 16:07
    "He was quiet." You.
  • 16:07 - 16:12
    "So was she." Setsuko.
  • 16:12 - 16:18
    "They were young.
    They held hands."
  • 16:18 - 16:21
    - We didn't hold hands.
    - Be quiet.
  • 16:21 - 16:27
    You didn't, but you
    would have liked to.
  • 16:27 - 16:31
    "They would have liked to walk
    holding hands eternally."
  • 16:31 - 16:33
    - Isn't that wonderful?
    - Wonderful.
  • 16:33 - 16:38
    Then he asked:
    ¿Aren't you cold?"
  • 16:38 - 16:41
    She answered: "No."
  • 16:41 - 16:45
    Wrapping herself up in her shawl she said:
  • 16:45 - 16:51
    "Aren't you cold, Hiroshi?"
  • 16:51 - 16:55
    It's a good story.
    Did you live the experience?
  • 16:55 - 16:57
    "She..." I.
  • 16:57 - 17:01
    "She was inexperienced."
  • 17:01 - 17:03
    "He..." Again, you.
  • 17:03 - 17:06
    - Another story?
    - Many more.
  • 17:06 - 17:10
    "It was a warm spring night."
  • 17:10 - 17:12
    Another day.
  • 17:12 - 17:17
    "The beach at Yui was calm."
  • 17:17 - 17:19
    - In Kamakura.
    - Yes.
  • 17:19 - 17:28
    "They were next to each
    other by the moonlight."
  • 17:28 - 17:34
    Come in.
  • 17:34 - 17:37
    - Hello.
    - Good afternoon.
  • 17:37 - 17:42
    - Well, you have visitors.
    - Yes. This is Miss Mariko Munakata.
  • 17:42 - 17:47
    She's that woman called Setsuko's
    little sister, isn't she?
  • 17:47 - 17:50
    - So she is.
    - Well.
  • 17:50 - 17:57
    I'm Yoriko Mashita.
    How are you?
  • 17:57 - 17:59
    Won't you sit down?
  • 17:59 - 18:02
    I just passed by on
    my way to work.
  • 18:02 - 18:05
    - What did you want?
    - Nothing important.
  • 18:05 - 18:08
    Here, a ticket for the concert
    on the thirteenth.
  • 18:08 - 18:10
    Well, thank you!
  • 18:10 - 18:12
    A Bach concert. They
    say it's very good.
  • 18:12 - 18:17
    Meet me at the Alaska.
    Don't be late, OK?
  • 18:17 - 18:20
    - Goodbye, good afternoon.
    - Good afternoon.
  • 18:20 - 18:33
    Goodbye.
  • 18:33 - 18:37
    Tell your boss to call me
    after the guest has left.
  • 18:37 - 18:46
    - All right.
    - Don't forget.
  • 18:46 - 18:50
    And what happened
    later in Kamakura?
  • 18:50 - 18:54
    - Who's that woman?
    - I met her in Paris.
  • 18:54 - 18:57
    Is she married?
  • 18:57 - 19:00
    She was, but she's a widow now.
  • 19:00 - 19:02
    And what does she do?
  • 19:02 - 19:10
    She's a stock broker, in Osaka.
  • 19:10 - 19:14
    "It was a romantic night in Paris"
  • 19:14 - 19:17
    No romantic nights.
    We were just friends.
  • 19:17 - 19:21
    "He denied being intimate with her."
  • 19:21 - 19:25
    - I don't like that woman.
    - Why not?
  • 19:25 - 19:28
    She's arrogant.
  • 19:28 - 19:29
    She's not.
  • 19:29 - 19:55
    I hate her. She has the scent of a secret.
  • 19:55 - 20:01
    - Father, are you tired?
    - No, I'm feeling great.
  • 20:01 - 20:04
    I like the Moss Temple.
  • 20:04 - 20:07
    Besides, the moss was
    prettier than ever today.
  • 20:07 - 20:13
    There was also a camellia tree.
  • 20:13 - 20:18
    Did you see it too?
    I thought so.
  • 20:18 - 20:23
    There's real beauty in old Japan.
  • 20:23 - 20:27
    But some people say that
    traditional things are bad.
  • 20:27 - 20:33
    They're ignorant people.
  • 20:33 - 20:36
    Aren't you drinking too much, father?
  • 20:36 - 20:42
    - Just a bit more.
    - I think you should stop now.
  • 20:42 - 20:44
    Why is Mariko taking so long?
    Isn't she coming?
  • 20:44 - 20:48
    I told her to come here.
  • 20:48 - 20:51
    She doesn't like old Japan.
  • 20:51 - 20:56
    It looks like your sister
    is making you worry.
  • 20:56 - 21:00
    - Don't worry; she's behaving rather well.
    - I'm glad to hear that.
  • 21:00 - 21:05
    The worst thing is that your
    husband is out of work.
  • 21:05 - 21:11
    You're going through a bad time.
  • 21:11 - 21:17
    - Is he still loafing about?
    - No, he's looking for a job.
  • 21:17 - 21:22
    - Tell me, how's your bar doing?
    - So, so. Holding out.
  • 21:22 - 21:25
    - Can you keep it?
    - Yes.
  • 21:25 - 21:28
    It's all right, then.
  • 21:28 - 21:32
    You can sell the house in Tokyo.
  • 21:32 - 21:36
    But, father, when you
    return to Tokyo...
  • 21:36 - 21:39
    It doesn't matter.
  • 21:39 - 21:43
    I'll stay here, in Kyoto.
  • 21:43 - 21:46
    Father...
  • 21:46 - 21:51
    I'm not ever going back to Tokyo.
  • 21:51 - 21:58
    I know I'm dying.
  • 21:58 - 22:11
    Today, I was at the Moss
    Temple for the last time.
  • 22:11 - 22:39
    I like camellias.
  • 22:39 - 23:00
    .
  • 23:00 - 23:13
    Mariko.
  • 23:13 - 23:15
    - Here you are.
    - Thank you.
  • 23:15 - 23:17
    - When did you get back, Mariko?
    - A few days ago.
  • 23:17 - 23:20
    - Did you like Kyoto?
    - No.
  • 23:20 - 23:36
    I prefer Kobe.
  • 23:36 - 23:44
    What do you think of this one?
  • 23:44 - 23:49
    Think I should have it made?
  • 23:49 - 23:53
    I don't think it will suit you.
    Too many drapes.
  • 23:53 - 23:58
    - Well, I think so.
    - You should consider your size.
  • 23:58 - 24:06
    You're wide at the hips.
  • 24:06 - 24:09
    I've heard complaints about you.
  • 24:09 - 24:15
    Who? Your husband?
  • 24:15 - 24:17
    The cat was on my sweater,
  • 24:17 - 24:20
    so I grabbed him and threw him out.
  • 24:20 - 24:23
    Your husband had thrown
    my handbag before that.
  • 24:23 - 24:30
    It was on top of his table.
  • 24:30 - 24:32
    Reprisals.
  • 24:32 - 24:52
    He should have asked me
    if I had enjoyed my trip.
  • 24:52 - 24:57
    - Good evening.
    - Hello, good evening.
  • 24:57 - 24:59
    Sorry I'm late.
  • 24:59 - 25:09
    Can I have some water?
    - Yes.
  • 25:09 - 25:11
    What did the landlord say?
  • 25:11 - 25:15
    - He wants us to leave.
    - Really?
  • 25:15 - 25:39
    That's what he said.
  • 25:39 - 25:43
    Mr. Mimura was here.
  • 25:43 - 25:47
    My brother-in-law? Here?
    What did he want?
  • 25:47 - 25:57
    I don't know. He didn't speak. He just
    stood there for a while and then left.
  • 25:57 - 25:59
    What time was it?
  • 25:59 - 26:03
    I was about to close the bar.
    It was raining.
  • 26:03 - 26:07
    - He was very pale.
    - Like a ghost?
  • 26:07 - 27:08
    Doesn't scare me.
  • 27:08 - 27:11
    Who is it?
  • 27:11 - 27:33
    Mariko.
  • 27:33 - 27:40
    Are you finished with the paper?
  • 27:40 - 28:00
    Not yet.
  • 28:00 - 28:05
    Here.
  • 28:05 - 28:08
    Is it urgent?
    - What?
  • 28:08 - 28:13
    The bar. Will you
    have to close it?
  • 28:13 - 28:19
    We've asked the landlord
    to wait a little longer.
  • 28:19 - 28:22
    Have you told your husband?
  • 28:22 - 28:24
    Yes.
  • 28:24 - 28:28
    And what did he say?
  • 28:28 - 28:38
    It would be terrible to lose it.
  • 28:38 - 28:41
    Give me that handkerchief.
  • 28:41 - 28:48
    He told you to do whatever
    you want, didn't he?
  • 28:48 - 28:59
    - Going out?
    - Yes.
  • 28:59 - 29:03
    - Where are you going?
    - Nowhere.
  • 29:03 - 29:06
    - Here.
    - I don't want it.
  • 29:06 - 29:35
    - Goodbye.
    -Goodbye.
  • 29:35 - 29:39
    He gave the cat some milk this morning.
  • 29:39 - 29:41
    And I wanted to fix myself
    a hot chocolate.
  • 29:41 - 29:52
    Don't complain, you always
    forget to drink your milk.
  • 29:52 - 29:56
    - When do you think it started?
    - What are you talking about?
  • 29:56 - 29:59
    - He's changed.
    - Changed?
  • 29:59 - 30:01
    - He's stingy now.
    - That's understandable.
  • 30:01 - 30:05
    He's bitter because he's jobless.
  • 30:05 - 30:08
    I don't think so. I don't
    think it's that at all.
  • 30:08 - 30:10
    What, if not that?
  • 30:10 - 30:15
    Remember that night he
    came home drunk?
  • 30:15 - 30:19
    It was in May.
  • 30:19 - 30:24
    That's when it started.
  • 30:24 - 30:28
    Sister, your husband read your diary.
    That's the reason.
  • 30:28 - 30:30
    I'm sure.
  • 30:30 - 30:32
    The day before I had
    gone up to his room.
  • 30:32 - 30:35
    He said: "Mariko, what
    are you doing here?
  • 30:35 - 30:40
    And hastily hid the
    book he was reading.
  • 30:40 - 30:44
    It was a yellow book.
  • 30:44 - 30:46
    How do you know it's my diary?
  • 30:46 - 30:49
    Yes, I'm sure it
    was your diary.
  • 30:49 - 30:54
    You haven't read it, have you?
  • 30:54 - 31:00
    Why did you read my diary?
    It's a sin!
  • 31:00 - 31:19
    I wanted to know what
    you did at my age.
  • 31:19 - 31:22
    I don't care, it's
    just an old diary.
  • 31:22 - 31:26
    Besides, I did nothing wrong,
    why should I worry?
  • 31:26 - 31:30
    But, what would your husband
    think of Hiroshi?
  • 31:30 - 31:36
    - What could he think?
    - You walked with him in the snow.
  • 31:36 - 31:42
    You loved him, didn't you?
  • 31:42 - 31:45
    Why didn't you marry him?
  • 31:45 - 31:47
    Why?
  • 31:47 - 31:51
    I didn't know.
  • 31:51 - 31:55
    When I realized I loved him,
  • 31:55 - 31:57
    I was already engaged to Mimura.
  • 31:57 - 32:02
    You could have canceled the engagement.
  • 32:02 - 32:29
    Perhaps, but Hiroshi was
    in France at the time.
  • 32:29 - 32:32
    - What?
    - Women are all the same.
  • 32:32 - 32:35
    - Not at all!
    - Of course they are.
  • 32:35 - 32:37
    Even if they might look proud,
  • 32:37 - 32:40
    they're all still waiting
    to be kissed.
  • 32:40 - 32:43
    - I wasn't waiting for anything.
    - Of course you were.
  • 32:43 - 32:48
    - You all do it.
    - Really?
  • 32:48 - 32:50
    Another round.
  • 32:50 - 33:01
    - Come on.
    - Coming!
  • 33:01 - 33:08
    - How did it go?
    - I was unlucky the other day.
  • 33:08 - 33:13
    What do you think of this saké?
    It's a new brand.
  • 33:13 - 33:15
    Good, isn't it?
  • 33:15 - 33:19
    - I prefer the other one.
    - Well...
  • 33:19 - 33:21
    - Here.
    - Thanks.
  • 33:21 - 33:24
    - Do you like cats?
    - Yes.
  • 33:24 - 33:28
    I hate them. They're selfish
    and ungrateful.
  • 33:28 - 33:33
    Dogs are loyal.
    I like dogs.
  • 33:33 - 33:37
    I like cats for those reasons.
  • 33:37 - 33:39
    You're very strange.
  • 33:39 - 33:43
    - I like you too.
    - Don't say that!
  • 33:43 - 33:46
    I'm grateful.
  • 33:46 - 33:48
    Are you?
  • 33:48 - 33:51
    - Are you grateful?
    - Well, yes!
  • 33:51 - 33:54
    All right, I'll kiss you.
  • 33:54 - 33:59
    What are you saying?
    Are you mad?
  • 33:59 - 34:06
    He's got a beautiful wife.
    I'll tell her.
  • 34:06 - 34:09
    - There's also a young girl.
    - Yes.
  • 34:09 - 34:12
    - Is she her sister?
    - Yes
  • 34:12 - 34:17
    - They're very beautiful.
    - She's too good for you.
  • 34:17 - 34:21
    Seriously?
  • 34:21 - 34:22
    Too good?
  • 34:22 - 34:29
    Of course she is.
  • 34:29 - 34:42
    Too good, eh?
  • 34:42 - 35:04
    .
  • 35:04 - 35:07
    You can go home.
  • 35:07 - 35:08
    Yes?
  • 35:08 - 35:12
    - Mieko is not coming tonight.
    - Are you also going home?
  • 35:12 - 35:15
    No, not yet.
  • 35:15 - 35:19
    All right.
  • 35:19 - 35:23
    - Here's the key.
    - Fine.
  • 35:23 - 35:25
    - Good night.
    - Thank you.
  • 35:25 - 35:59
    - See you tomorrow.
    - See you tomorrow.
  • 35:59 - 36:07
    Hello.
  • 36:07 - 36:09
    Good evening.
  • 36:09 - 36:12
    I knew you'd come tonight.
  • 36:12 - 36:15
    I read the letter you
    sent Mariko.
  • 36:15 - 36:20
    I arrived this morning.
    How are you?
  • 36:20 - 36:25
    Fine, thanks.
  • 36:25 - 36:27
    I didn't get to see you when
    you were in Kyoto.
  • 36:27 - 36:29
    I was very disappointed.
  • 36:29 - 36:31
    I was talking with your
    father yesterday.
  • 36:31 - 36:38
    You're very kind to him.
    He should be very pleased.
  • 36:38 - 36:45
    Sit down.
  • 36:45 - 36:49
    - It's been a long time.
    - Very long.
  • 36:49 - 36:52
    - You haven't changed a bit.
    - Really?
  • 36:52 - 36:54
    Six or seven years.
  • 36:54 - 36:57
    The last time we saw each
    other was in Yokohama.
  • 36:57 - 37:02
    When I returned from France.
  • 37:02 - 37:04
    You haven't changed at all, Setsuko.
  • 37:04 - 37:09
    Really? It's you that
    hasn't changed.
  • 37:09 - 37:12
    You still have that habit.
  • 37:12 - 37:14
    This one?
  • 37:14 - 37:16
    You always said that.
  • 37:16 - 37:22
    - I see you're still wearing that ring.
    - Yes.
  • 37:22 - 37:27
    You said that I was too
    young for the ring.
  • 37:27 - 37:31
    Now I'm old.
    My mother died at my age.
  • 37:31 - 37:34
    Excuse me, I'll get you
    something to drink.
  • 37:34 - 37:36
    Thanks.
  • 37:36 - 37:39
    - Isn't Mariko here?
    - She's stopped working here.
  • 37:39 - 37:42
    Why?
  • 37:42 - 37:49
    Do you like beer?
    - Yes.
  • 37:49 - 37:52
    Have you acquired the
    habit of drinking?
  • 37:52 - 37:56
    Yes.
  • 37:56 - 38:32
    You used to get drunk very easily.
  • 38:32 - 38:35
    I'm glad to have seen
    you tonight.
  • 38:35 - 38:37
    And don't worry,
    I'll finance you.
  • 38:37 - 38:41
    No, it's too much to ask.
  • 38:41 - 38:46
    Don't worry, I can help you.
  • 38:46 - 38:51
    Send my regards to Mimura.
  • 38:51 - 39:45
    Goodbye.
  • 39:45 - 39:49
    Hello, welcome.
  • 39:49 - 39:50
    Thank you.
  • 39:50 - 39:52
    I'm glad to see you.
  • 39:52 - 39:56
    When did you get here?
  • 39:56 - 39:59
    Half an hour ago.
    Did you go to the bar?
  • 39:59 - 40:02
    - Yes, and you weren't there.
    - I went to the ballet.
  • 40:02 - 40:07
    Really?
  • 40:07 - 40:11
    How long will you stay?
    - Don't know, a few days.
  • 40:11 - 40:18
    - I'd like to go out and have some fun.
    - Let's go out, then.
  • 40:18 - 40:22
    I'm broke. Will you invite me?
  • 40:22 - 40:28
    - Sure, of course.
    - OK, great!
  • 40:28 - 40:33
    - Welcome, sir.
    - Hello.
  • 40:33 - 40:37
    There was a call for you
    just after you left.
  • 40:37 - 40:39
    - Who was it?
    - From Hakone.
  • 40:39 - 40:41
    - From Hakone?
    - Yes.
  • 40:41 - 40:46
    It was a lady named Mashita.
    She said she'd call back.
  • 40:46 - 40:53
    All right.
  • 40:53 - 40:55
    Who's that Mrs. Mashita?
    It's Yoriko, right?
  • 40:55 - 40:57
    Yes.
  • 40:57 - 41:07
    And why is Yoriko in Hakone?
  • 41:07 - 41:10
    - I know everything.
    - What do you know?
  • 41:10 - 41:13
    Your meeting with Yoriko
    in Hakone.
  • 41:13 - 41:16
    - I'm not going.
    - Really?
  • 41:16 - 41:18
    - Really.
    - Are you serious?
  • 41:18 - 41:21
    I am serious.
  • 41:21 - 41:25
    I know everything.
  • 41:25 - 41:29
    You must have a date with her.
  • 41:29 - 41:33
    - "He mistrusts her."
    - You're mistaken.
  • 41:33 - 41:38
    - "But she doesn't believe him."
    - Do you want one?
  • 41:38 - 41:44
    "He tries to bribe her."
  • 41:44 - 41:48
    "She almost accepts the bribe,
    but a cigarette is not enough."
  • 41:48 - 41:51
    And what then?
  • 41:51 - 41:55
    "It's hard to say."
  • 41:55 - 41:56
    You're impossible.
  • 41:56 - 42:01
    "He doesn't know how to hide the fact."
  • 42:01 - 42:02
    I'm not hiding anything.
  • 42:02 - 42:04
    - Really?
    - Really.
  • 42:04 - 42:07
    Are you serious?
  • 42:07 - 42:08
    Phone.
  • 42:08 - 42:11
    - Yes, I'll get it!
    - Mariko...
  • 42:11 - 42:13
    Yes?
  • 42:13 - 42:15
    Yes?
  • 42:15 - 42:16
    Yes.
  • 42:16 - 42:17
    It's Yoriko.
  • 42:17 - 42:18
    Yes.
  • 42:18 - 42:24
    Yes, Mr. Tashiro returned,
    but he's left again.
  • 42:24 - 42:26
    What's that?
  • 42:26 - 42:31
    Yes, he said he was going
    to Karuizawa with a client.
  • 42:31 - 42:34
    Come on, Mariko!
  • 42:34 - 42:37
    Yes, that's it.
  • 42:37 - 42:40
    He didn't leave any message.
  • 42:40 - 42:41
    Yes.
  • 42:41 - 42:45
    Yes. I'll tell him you called again.
  • 42:45 - 42:48
    That's that.
  • 42:48 - 42:51
    Mariko, it could have
    been a business call.
  • 42:51 - 42:55
    If it had been business, she
    would have come here.
  • 42:55 - 42:59
    "He's in a spot, a very tight spot.
  • 42:59 - 43:02
    "He smokes, but tobacco isn't good."
  • 43:02 - 43:04
    You win, I give up.
  • 43:04 - 43:07
    "He finally decides to surrender,
    the poor guy."
  • 43:07 - 43:10
    - Yes, I've lost.
    - Then you're forgiven.
  • 43:10 - 43:13
    - But you must obey me.
    - Yes.
  • 43:13 - 43:17
    One: don't go to Hakone.
  • 43:17 - 43:20
    Two: don't call her.
  • 43:20 - 43:23
    - Three:...
    - More?
  • 43:23 - 43:27
    You have to go out with Mariko.
    She's very hungry.
  • 43:27 - 43:30
    Invite her to dinner.
    All right?
  • 43:30 - 43:32
    All right.
  • 43:32 - 44:04
    "And he invites the girl to dinner."
  • 44:04 - 44:09
    Will you stay waiting
    for your guest?
  • 44:09 - 44:13
    No, it doesn't matter.
  • 44:13 - 44:18
    I'll return to Kyoto tonight.
  • 44:18 - 45:49
    OK. Anything else?
    - Nothing else.
  • 45:49 - 45:51
    Who is it?
  • 45:51 - 45:52
    Mariko?
  • 45:52 - 46:02
    - Yes! Can I lock the door?
    - No, not yet.
  • 46:02 - 46:05
    Who's coming?
  • 46:05 - 46:07
    - Your husband?
    - Yes.
  • 46:07 - 46:10
    - He's late.
    - So are you.
  • 46:10 - 46:15
    What were you doing out on the
    street at this time of night?
  • 46:15 - 46:17
    Today is my free day.
  • 46:17 - 46:20
    Not just today.
  • 46:20 - 46:23
    You've stopped working.
  • 46:23 - 46:27
    I've been with Hiroshi.
  • 46:27 - 46:30
    Staying at home isn't fun!
  • 46:30 - 46:33
    Mariko!
  • 46:33 - 46:35
    You're drunk.
  • 46:35 - 46:38
    Where have you been?
  • 46:38 - 46:41
    We saw a movie.
  • 46:41 - 46:43
    A movie so late?
  • 46:43 - 46:45
    I met the waiter.
  • 46:45 - 46:48
    He was with a friend and
    I stayed with them.
  • 46:48 - 46:51
    You like to go out, don't you?
  • 46:51 - 46:54
    - Of course.
    - Why?
  • 46:54 - 46:58
    Because staying at home
    makes me sick.
  • 46:58 - 47:18
    I don't want to see Mimura.
  • 47:18 - 47:21
    Mariko,
  • 47:21 - 47:24
    I know how you feel,
    but don't get nervous.
  • 47:24 - 47:29
    You make him nervous too.
  • 47:29 - 47:34
    And what should I do?
    - Try to be calm.
  • 47:34 - 47:37
    I'm trying. It's not my fault.
  • 47:37 - 47:41
    - But we live together.
    - You don't say?
  • 47:41 - 47:43
    Then maybe he should try too.
  • 47:43 - 47:45
    He should try to
    be nice to us.
  • 47:45 - 47:49
    - He's unemployed.
    - He should look for a job!
  • 47:49 - 47:54
    He's waiting for a job
    to come to him.
  • 47:54 - 47:58
    He goes out every day and
    comes back drunk.
  • 47:58 - 48:02
    He has no right to
    treat us this way.
  • 48:02 - 48:05
    He has no right to make
    us both nervous.
  • 48:05 - 48:11
    Mariko, what's wrong?
  • 48:11 - 48:14
    I also have a lot of things
    to tell you.
  • 48:14 - 48:18
    You can't put up with him forever.
  • 48:18 - 48:25
    He'll never understand how you feel.
    You're wasting your life.
  • 48:25 - 48:32
    Mariko, you don't understand.
    Life as a couple is not like that.
  • 48:32 - 48:35
    You can't be happy always.
  • 48:35 - 48:38
    Sometimes we have to learn
    to be patient.
  • 48:38 - 48:40
    That's the way marriage is.
  • 48:40 - 48:42
    Then marriage is no good.
  • 48:42 - 48:45
    It's good. It'll be good.
  • 48:45 - 48:49
    That's what you think.
    I don't like it.
  • 48:49 - 48:51
    That's life.
  • 48:51 - 48:54
    You're old-fashioned.
  • 48:54 - 48:55
    What?
  • 48:55 - 49:38
    Old-fashioned. You're old-fashioned.
  • 49:38 - 49:48
    Mariko, I'm old-fashioned?
  • 49:48 - 49:53
    Tell me, what's modern?
  • 49:53 - 49:55
    Are you modern?
  • 49:55 - 49:58
    Don't you think you're old-fashioned?
  • 49:58 - 50:00
    I'm asking you.
  • 50:00 - 50:05
    You like to visit temples and gardens,
    for example.
  • 50:05 - 50:11
    Is that outdated?
    Is it wrong?
  • 50:11 - 50:15
    I think that "being new"
    is "not getting old"
  • 50:15 - 50:21
    Things that are really new,
    never get old.
  • 50:21 - 50:22
    Do you understand?
  • 50:22 - 50:30
    What does "new" mean to you?
    Short skirts?
  • 50:30 - 50:36
    Stylish nail polish color?
  • 50:36 - 50:42
    You like it today because it's "new",
    but tomorrow it'll be "old".
  • 50:42 - 50:44
    Like the waiter.
  • 50:44 - 50:47
    Some years ago he was
    a kamikaze pilot.
  • 50:47 - 50:52
    Now he loves to dance and play.
  • 50:52 - 50:55
    Is he "modern"?
  • 50:55 - 50:58
    But that's the way life is.
  • 50:58 - 51:00
    Does it seem good to you?
  • 51:00 - 51:03
    Good or not, it's the
    way we have to be
  • 51:03 - 51:08
    or we won't be fashionable.
    Why worry?
  • 51:08 - 51:10
    I hate it.
  • 51:10 - 51:14
    You and I are totally different.
  • 51:14 - 51:16
    We were raised in different times.
  • 51:16 - 51:19
    I don't believe my way
    of thinking is bad,
  • 51:19 - 51:24
    even if you don't agree.
  • 51:24 - 51:27
    I'll ask our father for his opinion.
  • 51:27 - 52:04
    Go ahead, you need it.
  • 52:04 - 52:09
    Who's right, Setsuko or I?
  • 52:09 - 52:13
    You've got your personality,
    she's got hers.
  • 52:13 - 52:17
    It's not about who's right.
  • 52:17 - 52:20
    You do what you think is right.
  • 52:20 - 52:23
    Can I have my own personality?
  • 52:23 - 52:25
    Of course.
  • 52:25 - 52:28
    The war changed many things.
  • 52:28 - 52:32
    Things will improve, you'll see.
  • 52:32 - 52:36
    But being fashion-conscious
    is boring.
  • 52:36 - 52:41
    Think deep and choose your road.
  • 52:41 - 52:48
    Value your life.
  • 52:48 - 52:53
    How is your sister and
    her husband?
  • 52:53 - 52:57
    Do they get along well?
  • 52:57 - 52:59
    You know?
  • 52:59 - 53:01
    They don't get along well?
  • 53:01 - 53:07
    Why didn't Setsuko marry Hiroshi?
  • 53:07 - 53:09
    They don't get along well.
  • 53:09 - 53:15
    It's a pity.
  • 53:15 - 53:20
    Mimura has to find a job.
  • 53:20 - 53:39
    Look, Mariko, a warbler.
  • 53:39 - 54:26
    Did you hear it?
  • 54:26 - 54:32
    I like Kobe a lot.
    When I'm rich, I'll live here.
  • 54:32 - 54:33
    Why?
  • 54:33 - 54:36
    The sukiyaki is good,
    so is the saké...
  • 54:36 - 54:39
    - You drink saké?
    - Of course.
  • 54:39 - 54:45
    - I love it.
    - You could have some tonight.
  • 54:45 - 54:49
    I want to get drunk,
    really drunk.
  • 54:49 - 54:50
    Why?
  • 54:50 - 54:55
    It's fun. The house spins and
    the street lights move.
  • 54:55 - 54:58
    Have you felt that way?
  • 54:58 - 55:00
    No, not yet.
  • 55:00 - 55:05
    I think it's great.
  • 55:05 - 55:09
    I like merry-go-rounds.
  • 55:09 - 55:13
    Suppose a boy and a girl are in love.
  • 55:13 - 55:16
    What happens if they don't
    declare their love?
  • 55:16 - 55:19
    They separate.
  • 55:19 - 55:22
    You should have declared yours.
  • 55:22 - 55:25
    Were you referring to me?
  • 55:25 - 55:27
    I still regret it.
  • 55:27 - 55:31
    If my sister had confessed
    her love,
  • 55:31 - 55:33
    would you have married her?
  • 55:33 - 55:37
    I don't know. It was long ago.
  • 55:37 - 55:40
    You couldn't have forgotten.
  • 55:40 - 55:46
    You were waiting for her
    to declare her love.
  • 55:46 - 55:55
    "That was his demerit.
    He was like my sister."
  • 55:55 - 55:59
    Why didn't you tell her
    you loved her?
  • 55:59 - 56:03
    - Tell me, why didn't you?
    - I wasn't sure.
  • 56:03 - 56:05
    - Sure of what?
    - Of being able to make her happy.
  • 56:05 - 56:13
    You're telling lies. I can't believe it.
    You loved her.
  • 56:13 - 56:19
    Hiroshi is always waiting for
    a girl's love confession.
  • 56:19 - 56:23
    - That's not true.
    - Of course it is. That's the way you are.
  • 56:23 - 56:27
    What if Yoriko asks you
    to marry her?
  • 56:27 - 56:29
    Would you marry her?
  • 56:29 - 56:36
    Would you?
  • 56:36 - 56:42
    "He lacks the courage to propose
    and also to reject a proposition."
  • 56:42 - 56:50
    "Deep down in his heart, he is still
    in love with my sister."
  • 56:50 - 56:55
    Why don't you marry me?
  • 56:55 - 57:00
    Please, marry me.
  • 57:00 - 57:03
    Please, do it.
  • 57:03 - 57:05
    I love you!
  • 57:05 - 57:08
    Tell me, will you marry me?
  • 57:08 - 57:12
    Please, marry me!
    Marry me!
  • 57:12 - 57:16
    Say something!
  • 57:16 - 57:18
    - What's wrong with you?
    - Marry me!
  • 57:18 - 57:20
    Why?
  • 57:20 - 57:24
    I hate Yoriko! I can't allow
    her to have you!
  • 57:24 - 57:28
    It would be wonderful if you
    could marry my sister!
  • 57:28 - 57:33
    You could give her love!
    But you can't love Yoriko! I hate her!
  • 57:33 - 57:38
    Marry me! Marry Mariko!
    Please!
  • 57:38 - 57:43
    You don't know what you're saying!
  • 57:43 - 57:45
    I do! I want to marry you!
  • 57:45 - 57:49
    Don't say that!
    You'd hate yourself!
  • 57:49 - 57:53
    - I wouldn't! I wouldn't!
    - Don't say that!
  • 57:53 - 57:58
    You'll leave me because I heard
    what you said! Think about it!
  • 57:58 - 58:01
    You don't want to marry me!
  • 58:01 - 58:10
    What you're saying is childish,
    Mariko!
  • 58:10 - 58:14
    Do you think I'm joking?
  • 58:14 - 58:16
    That I'm lying?
  • 58:16 - 58:20
    All right! All right!
  • 58:20 - 58:23
    I'll cry!
  • 58:23 - 58:25
    Mariko! Mariko!
  • 58:25 - 59:04
    Mariko!
  • 59:04 - 59:51
    The lady is coming.
  • 59:51 - 59:57
    Welcome to my house.
    When did you come to Kobe?
  • 59:57 - 60:01
    - A few days ago.
    - I'm glad to see you again.
  • 60:01 - 60:09
    Please, sit down.
  • 60:09 - 60:14
    You're as pretty as usual.
    Have you come with your sister?
  • 60:14 - 60:19
    - No, just myself.
    - Really? Welcome to Kobe.
  • 60:19 - 60:23
    I was just with Hiroshi.
  • 60:23 - 60:27
    - I proposed marriage.
    - Proposed to whom?
  • 60:27 - 60:30
    - To Hiroshi.
    - You?
  • 60:30 - 60:32
    Yes.
  • 60:32 - 60:35
    My sister loved him long ago.
  • 60:35 - 60:38
    I want to marry him for her.
  • 60:38 - 60:44
    You're a funny one.
    What will your sister say?
  • 60:44 - 60:46
    She'll be pleased.
  • 60:46 - 60:49
    Really? Pleased?
  • 60:49 - 60:54
    You don't think so?
    - I'd like to think so.
  • 60:54 - 60:58
    But I'm sure it won't
    be that easy.
  • 60:58 - 61:01
    Then, convince him to marry me.
  • 61:01 - 61:04
    - I could do it.
    - Please, do it. Promise me.
  • 61:04 - 61:07
    I'll do what I can.
  • 61:07 - 61:10
    Sure? Will you?
  • 61:10 - 61:13
    Yes. I'll try.
  • 61:13 - 61:17
    Seriously?
  • 61:17 - 61:21
    What do you see in Hiroshi?
  • 61:21 - 61:25
    Why do you like him?
  • 61:25 - 61:27
    Tell me.
  • 61:27 - 61:31
    - He's gentle and kind.
    - Is that all?
  • 61:31 - 61:34
    He's also clean and rich.
  • 61:34 - 61:39
    Well. He's got a lot of virtues.
  • 61:39 - 61:43
    There's just one thing about
    him that I don't like.
  • 61:43 - 61:46
    And what's that?
  • 61:46 - 61:49
    He's got a friend I don't like.
  • 61:49 - 61:53
    Is it that bad?
  • 61:53 - 61:56
    You know her very well.
  • 61:56 - 61:57
    Really?
  • 61:57 - 62:18
    Yes. She's a horrible person.
    I hate her.
  • 62:18 - 63:21
    I hate her.
  • 63:21 - 63:33
    Water.
  • 63:33 - 63:41
    Here.
  • 63:41 - 63:59
    - And Mariko?
    - She's gone out.
  • 63:59 - 64:02
    I have to go to the bar.
  • 64:02 - 64:03
    Do you need anything?
  • 64:03 - 64:31
    Did you sew the
    shirt button?
  • 64:31 - 64:34
    How's the bar doing?
  • 64:34 - 64:37
    - What?
    - The money problem.
  • 64:37 - 64:43
    It's solved.
  • 64:43 - 64:47
    Did you get financing?
  • 64:47 - 64:50
    How?
  • 64:50 - 64:52
    They lent me the money.
  • 64:52 - 64:59
    - Who?
    - Mr. Tashiro.
  • 64:59 - 65:01
    - Was he here?
    - Yes, the other day.
  • 65:01 - 65:13
    - When?
    - Twenty days ago.
  • 65:13 - 65:16
    Here you are.
  • 65:16 - 65:19
    How will you return it?
  • 65:19 - 65:21
    - In monthly installments.
    - Installments?
  • 65:21 - 65:25
    - Yes, he gave me that option.
    - Can you do it?
  • 65:25 - 65:29
    Yes, I'll manage.
  • 65:29 - 65:34
    Why didn't you tell me about it?
  • 65:34 - 65:36
    Why?
  • 65:36 - 65:40
    I don't know...
  • 65:40 - 65:42
    Why?
  • 65:42 - 65:44
    Because it was Tashiro?
  • 65:44 - 65:47
    No, it wasn't that.
  • 65:47 - 65:51
    Why, then?
  • 65:51 - 65:55
    Why didn't you tell me?
  • 65:55 - 65:58
    Why didn't you say anything?
  • 65:58 - 66:00
    Because you didn't want me to know?
  • 66:00 - 66:02
    It's not that.
  • 66:02 - 66:08
    Why didn't you tell me?
  • 66:08 - 66:12
    Why not?
  • 66:12 - 66:16
    I'm sorry.
  • 66:16 - 66:18
    Has he been here often?
  • 66:18 - 66:20
    No.
  • 66:20 - 66:25
    - Have you seen him often?
    - No, just once.
  • 66:25 - 66:28
    Liar.
  • 66:28 - 66:30
    How could you ask for money?
  • 66:30 - 66:34
    - But...
    - But what?
  • 66:34 - 66:36
    Don't lie to me.
  • 66:36 - 66:43
    Did Tashiro have any reason
    to lend you money, then?
  • 66:43 - 66:49
    No reason at all.
    He didn't have to do it.
  • 66:49 - 66:52
    He just wanted to help me solve
    the problem, that's all.
  • 66:52 - 66:54
    And what do you know?
  • 66:54 - 66:59
    I know. Hiroshi is not the kind to
    take advantage. He's kind.
  • 66:59 - 67:02
    He felt sorry for me.
  • 67:02 - 67:06
    Are you defending him?
  • 67:06 - 67:08
    Why do you say that?
  • 67:08 - 67:13
    Why? Do you by chance believe
    I'm having an affair with him?
  • 67:13 - 67:17
    Do you believe I've
    betrayed you?
  • 67:17 - 67:25
    Do you think Tashiro
    and I are lovers?
  • 67:25 - 67:32
    Well, you're wrong!
    Totally wrong!
  • 67:32 - 67:34
    I'm faithful to you!
  • 67:34 - 67:37
    I'm not doing anything
    against you!
  • 67:37 - 67:40
    You have to believe me!
  • 67:40 - 68:32
    I would never dishonor
    your name.
  • 68:32 - 68:38
    I'm sorry. I'll close the bar.
  • 68:38 - 68:42
    Who asked you to do that?
  • 68:42 - 68:48
    We don't need the bar to live.
  • 68:48 - 68:53
    I can work as a seamstress.
  • 68:53 - 68:55
    You're proud of supporting me,
    aren't you?
  • 68:55 - 69:02
    No. My father said that we
    could also sell this house.
  • 69:02 - 69:15
    I'll refuse Mr. Tashiro's help.
  • 69:15 - 69:57
    Do whatever you want.
  • 69:57 - 70:00
    You have a visitor.
  • 70:00 - 70:09
    Who is it?
  • 70:09 - 70:10
    Hello.
  • 70:10 - 70:13
    Welcome.
  • 70:13 - 70:17
    How are you?
  • 70:17 - 70:28
    - I went out on an errand.
    - Come in.
  • 70:28 - 70:33
    Did I surprise you?
    I'm not in love with you anymore.
  • 70:33 - 70:34
    No?
  • 70:34 - 70:39
    It was just a performance
    and you rejected me.
  • 70:39 - 70:41
    I didn't.
  • 70:41 - 70:43
    Yes. I discovered something.
  • 70:43 - 70:50
    What?
  • 70:50 - 70:53
    Hiroshi, you're deeply in
    love with my sister.
  • 70:53 - 70:57
    - How do you know that?
    - Because you didn't say you loved me.
  • 70:57 - 71:02
    - You were just acting the part.
    - Sure, but part of it was real.
  • 71:02 - 71:07
    Yes, I'm ashamed,
    but it doesn't matter.
  • 71:07 - 71:10
    - My sister wants to see you.
    - Me?
  • 71:10 - 71:14
    - She's got problems.
    - Why?
  • 71:14 - 71:18
    - She's going to close the bar.
    - Why?
  • 71:18 - 71:23
    Because her husband meddled
    in her affairs.
  • 71:23 - 71:28
    - You have to help her, Hiroshi.
    - What can I do?
  • 71:28 - 71:34
    Talk to her. The sooner, the better.
    Go see her today.
  • 71:34 - 71:36
    - Where?
    - Anywhere.
  • 71:36 - 71:38
    You tell me.
  • 71:38 - 71:43
    How about Hibiya Park, at three?
  • 71:43 - 71:45
    Yes.
  • 71:45 - 71:47
    It's wonderful.
  • 71:47 - 71:51
    "He and she will meet
    at Hibiya Park."
  • 71:51 - 71:53
    Be there.
  • 71:53 - 71:55
    "He'll say to her.
  • 71:55 - 71:59
    Setsuko, don't close the bar.
    Keep it open.
  • 71:59 - 72:04
    I'm with you. Don't worry."
  • 72:04 - 72:14
    Say that, OK?
  • 72:14 - 72:19
    Sure? Promise me?
  • 72:19 - 73:40
    "They're together, one besides the other..."
  • 73:40 - 73:45
    Come on, Maejima, drink with me!
  • 73:45 - 73:48
    - I am drinking.
    - Drink some more!
  • 73:48 - 73:55
    Come on, kamikaze!
    Not drinking any more?
  • 73:55 - 74:00
    I'm sorry we have to
    close the bar.
  • 74:00 - 74:02
    That's life.
  • 74:02 - 74:04
    But it's a good bar, Mariko.
  • 74:04 - 74:10
    Stop whining! Behave like a good
    kamikaze pilot! Drink up!
  • 74:10 - 74:12
    You too, Mariko.
  • 74:12 - 74:16
    Wait! Everything's spinning.
  • 74:16 - 74:20
    - So what? Drink up.
    - Easy does it.
  • 74:20 - 74:24
    You haven't read Hamlet,
    have you kamikaze?
  • 74:24 - 74:28
    "To drink or not to drink,
  • 74:28 - 74:34
    that's the question."
  • 74:34 - 74:39
    Listen, ex-pilot.
  • 74:39 - 74:41
    Tell me.
  • 74:41 - 74:46
    You're outdated.
    You love "mahjong".
  • 74:46 - 74:49
    I'll tell you something.
  • 74:49 - 74:51
    What is it?
  • 74:51 - 74:53
    To be modern means
  • 74:53 - 74:59
    not growing old despite
    the years.
  • 74:59 - 75:03
    It's hard. Understand?
  • 75:03 - 75:05
    I understand.
  • 75:05 - 75:09
    No, you don't understand.
  • 75:09 - 75:14
    I don't either.
  • 75:14 - 75:23
    So, you don't understand
    either.
  • 75:23 - 75:28
    - Closing down tomorrow.
    - Are you still moaning?
  • 75:28 - 75:30
    You should learn to be patient.
  • 75:30 - 75:46
    Really?
  • 75:46 - 75:54
    You scared me.
  • 75:54 - 75:57
    What are you doing
    here, Mimura?
  • 75:57 - 76:01
    Nothing.
  • 76:01 - 76:06
    Just passing by.
  • 76:06 - 76:10
    Setsuko isn't here.
  • 76:10 - 76:11
    I know.
  • 76:11 - 76:15
    Give me a drink.
  • 76:15 - 76:20
    You can go home, Maejima.
  • 76:20 - 76:31
    Come back tomorrow.
  • 76:31 - 76:48
    - Bye. Good night.
    - Goodbye.
  • 76:48 - 76:53
    We're closing down the bar tomorrow.
  • 76:53 - 76:55
    So I've heard.
  • 76:55 - 77:01
    Why can't Setsuko
    keep the bar?
  • 77:01 - 77:06
    You wanted her to close it,
    didn't you?
  • 77:06 - 77:15
    No, not me.
  • 77:15 - 77:19
    - You know how she's suffering.
    - I don't.
  • 77:19 - 77:23
    You always make her suffer.
    You're strange.
  • 77:23 - 77:30
    You're her husband.
    You're too selfish.
  • 77:30 - 77:31
    Selfish?
  • 77:31 - 77:38
    Yes, selfish. I feel sorry for Setsuko.
  • 77:38 - 77:40
    But, Mariko...
  • 77:40 - 77:46
    But what?
  • 77:46 - 77:48
    Forget it.
  • 77:48 - 77:56
    No! You have to find a job so your wife
    doesn't have to support you!
  • 77:56 - 77:58
    But I can't find a job.
  • 77:58 - 78:03
    Of course you can, it's just that
    you're not looking!
  • 78:03 - 78:06
    Try it and you'll see
    how you find one!
  • 78:06 - 78:10
    It's not so easy.
  • 78:10 - 78:14
    Why? Any job is good.
  • 78:14 - 78:18
    Then she'll be proud of
    suffering for you.
  • 78:18 - 78:20
    That's marriage.
  • 78:20 - 78:24
    Seriously?
  • 78:24 - 78:28
    Then it's better for you to stop
    being her husband.
  • 78:28 - 78:32
    You mean to grant
    her a divorce?
  • 78:32 - 78:34
    Yes!
  • 78:34 - 78:40
    - I understand. Divorce?
    - Yes, divorce!
  • 78:40 - 78:52
    All you do is loaf around
    and drink!
  • 78:52 - 79:01
    But loafing around and
    drinking is good,
  • 79:01 - 79:07
    better perhaps than being a husband.
  • 79:07 - 79:45
    There are more interesting things.
  • 79:45 - 79:46
    It will all finish...
  • 79:46 - 80:20
    tomorrow.
  • 80:20 - 81:00
    .
  • 81:00 - 81:13
    - Who is it?
    - Me.
  • 81:13 - 81:18
    It's a beautiful day.
  • 81:18 - 81:22
    Our neighbor had a
    baby last night.
  • 81:22 - 81:24
    It's a girl.
  • 81:24 - 81:29
    We'll buy her a gift.
  • 81:29 - 81:43
    What will we get her?
  • 81:43 - 81:52
    - Listen to me.
    - Yes?
  • 81:52 - 81:57
    - What do you think?
    - About what?
  • 81:57 - 81:59
    About us.
  • 81:59 - 82:01
    Do you want a divorce?
  • 82:01 - 82:03
    What do you mean?
  • 82:03 - 82:06
    You don't love me.
  • 82:06 - 82:11
    What do you mean?
  • 82:11 - 82:17
    Divorce me.
  • 82:17 - 82:20
    Why are you suddenly
    saying this?
  • 82:20 - 82:24
    Suddenly? It's not sudden.
  • 82:24 - 82:27
    You've wanted it for a long time.
  • 82:27 - 82:29
    Me?
  • 82:29 - 82:32
    Yes, you.
  • 82:32 - 82:37
    I'm trying to please you.
  • 82:37 - 82:39
    I'm just trying to please you.
  • 82:39 - 82:42
    Why? Why?
  • 82:42 - 82:47
    Ask yourself that question.
  • 82:47 - 82:49
    I hate to say it.
  • 82:49 - 82:51
    What do you mean?
  • 82:51 - 83:00
    You know.
  • 83:00 - 83:05
    What is it?
  • 83:05 - 83:07
    What is the reason?
  • 83:07 - 83:11
    What are you trying to tell me?
  • 83:11 - 83:16
    Tell me! Say it out loud!
  • 83:16 - 83:18
    It's easy!
  • 83:18 - 83:22
    You want a divorce.
  • 83:22 - 83:25
    You think I want a divorce?
  • 83:25 - 83:34
    Is that what you've
    been thinking?
  • 83:34 - 83:38
    Is that what you've been
    thinking about me?
  • 83:38 - 83:42
    It's very cruel of you!
  • 83:42 - 83:49
    Just think how I feel! I've never
    thought about divorce! Never!
  • 83:49 - 83:55
    Why have I suffered so much?
    Divorce would destroy me!
  • 83:55 - 84:00
    When did you start thinking
    that way?
  • 84:00 - 84:04
    When did you start?
  • 84:04 - 84:06
    A long time ago!
  • 84:06 - 84:11
    Long ago? I didn't know!
  • 84:11 - 84:17
    I trusted you!
  • 84:17 - 84:24
    I knew why you were mean to me!
  • 84:24 - 84:30
    I thought that some day
    you'd understand!
  • 84:30 - 84:37
    But you suddenly say that...!
  • 84:37 - 84:39
    Don't cry!
  • 84:39 - 84:42
    I don't believe you!
  • 84:42 - 84:46
    What do you think I've done?
  • 84:46 - 84:48
    Say it clearly!
  • 84:48 - 84:56
    Come on, say it loud and clear!
  • 84:56 - 85:01
    How could you say that to me?
  • 85:01 - 85:31
    I hate you for that! I hate you!
  • 85:31 - 85:36
    Sister!
  • 85:36 - 85:38
    Sister!
  • 85:38 - 85:42
    What's wrong?
  • 85:42 - 85:50
    Did he hit you? Why?
    Why did he hit you?
  • 85:50 - 85:53
    You don't deserve this!
  • 85:53 - 86:06
    How dare he!
  • 86:06 - 86:13
    Easy, Mariko! I'm going to divorce him!
    I'm going to divorce him!
  • 86:13 - 86:15
    - Get divorced?
    - Yes.
  • 86:15 - 86:19
    - Seriously?
    - Yes.
  • 86:19 - 86:24
    Good! You're doing the right thing!
  • 86:24 - 86:32
    You have to do it!
    Divorce him, sister!
  • 86:32 - 87:20
    That man doesn't deserve you!
    He doesn't deserve you!
  • 87:20 - 87:25
    You've been suffering for too long.
  • 87:25 - 87:31
    Yes. I've wasted time and effort.
  • 87:31 - 87:35
    No, I wouldn't say that.
  • 87:35 - 87:41
    Maybe others can't tell, but suffering
    has benefited you.
  • 87:41 - 87:47
    Suffering has helped to turn
    you into a great woman.
  • 87:47 - 87:49
    Do you really think so?
  • 87:49 - 88:00
    I'll tell Mimura for you.
  • 88:00 - 88:03
    You better return home today.
  • 88:03 - 88:07
    - Yes, I will.
    - Are you all right?
  • 88:07 - 88:11
    Yes, I'm fine.
  • 88:11 - 88:21
    Come back tomorrow.
  • 88:21 - 88:26
    Come back with me.
    I'll handle it.
  • 88:26 - 88:30
    Your father will approve.
  • 88:30 - 88:36
    - We'll tell him about us.
    - Yes, he'll approve.
  • 88:36 - 88:52
    Please, tell him. Tell him.
  • 88:52 - 88:59
    - Hello. It's been a long time.
    - Hello, sit down.
  • 88:59 - 89:14
    Excuse me.
  • 89:14 - 89:18
    Yes, it's been a long time.
  • 89:18 - 89:21
    Since when?
  • 89:21 - 89:25
    The last time was in Manchuria,
    on a beach.
  • 89:25 - 89:33
    That was long ago.
    I like the beach.
  • 89:33 - 89:38
    There was a Russian girl
    named Natasha.
  • 89:38 - 89:40
    Yes, she played the accordion.
  • 89:40 - 89:45
    She had these huge eyes.
  • 89:45 - 89:56
    She was beautiful.
  • 89:56 - 89:59
    I have to tell you something.
  • 89:59 - 90:13
    - I want to speak to you too.
    - All right, say what you want to say.
  • 90:13 - 90:18
    I've finally found a job.
    I'd been looking for a long time.
  • 90:18 - 90:21
    Really?
  • 90:21 - 90:28
    It's a dam building project.
    I'm an engineer.
  • 90:28 - 90:37
    Great, isn't it?
    It's on the Kumano river.
  • 90:37 - 90:40
    It's a great job for a man.
  • 90:40 - 90:43
    I'm glad to hear it.
  • 90:43 - 90:48
    Now I'm fine.
  • 90:48 - 90:53
    A man must have a job,
  • 90:53 - 90:56
    or he starts imagining things.
  • 90:56 - 90:59
    I'm fine.
  • 90:59 - 91:04
    Today I'm fine.
  • 91:04 - 91:08
    I'd like to drink to that.
  • 91:08 - 91:11
    Well, let's drink to that.
  • 91:11 - 91:14
    - I'll ask for the drinks.
    - No.
  • 91:14 - 91:22
    I'll get them myself.
  • 91:22 - 91:30
    I'll get them.
  • 91:30 - 91:37
    I'm glad he's found work.
  • 91:37 - 92:00
    Come here, Setsuko.
  • 92:00 - 92:16
    I'll tell him. The sooner the better.
  • 92:16 - 92:20
    Here you are.
  • 92:20 - 92:24
    - Where's my guest?
    - He's gone.
  • 92:24 - 93:14
    - Gone?
    - Yes, he just left.
  • 93:14 - 93:18
    Pour me another one.
  • 93:18 - 93:22
    You've drunk too much.
  • 93:22 - 93:25
    Well, I want more.
  • 93:25 - 93:28
    I'm fine.
  • 93:28 - 93:31
    We're out of liquor.
  • 93:31 - 93:36
    I feel splendid.
  • 93:36 - 93:40
    I don't. It's very late!
  • 93:40 - 93:45
    Your beautiful wife must
    be worried!
  • 93:45 - 93:47
    You're impossible!
  • 93:47 - 93:51
    Sir. Sir!
  • 93:51 - 93:56
    - What?
    - Go back to your beautiful wife.
  • 93:56 - 94:06
    Did you hear me, sir?
  • 94:06 - 94:10
    All wives are stupid.
  • 94:10 - 94:12
    Sir!
  • 94:12 - 94:15
    Listen.
  • 94:15 - 94:20
    They're just tools.
  • 94:20 - 94:23
    Like a doorbell.
  • 94:23 - 94:27
    Or a washing machine.
  • 94:27 - 94:30
    Just tools.
  • 94:30 - 94:35
    Do you understand?
  • 94:35 - 94:39
    I agree, sir.
  • 94:39 - 94:42
    You too! Go home!
  • 94:42 - 94:48
    Why?
  • 94:48 - 94:52
    - What do you care?
    - Of course I care!
  • 94:52 - 94:54
    I don't.
  • 94:54 - 95:02
    Don't be mean.
  • 95:02 - 95:05
    Er, sir.
  • 95:05 - 95:10
    I agree with you.
  • 95:10 - 95:19
    Last year, I lost
    my first wife.
  • 95:19 - 95:27
    I thought I'd stay a widow,
    but I married her sister.
  • 95:27 - 95:33
    Then I found out.
  • 95:33 - 95:43
    I can never know what she's
    doing behind my back.
  • 95:43 - 95:47
    The night before last I
    went to Ikebukuro.
  • 95:47 - 95:52
    I had some business to take care of.
  • 95:52 - 95:59
    Do you know the "tempura"
    house in the alley?
  • 95:59 - 96:08
    There's a mailbox on the corner.
  • 96:08 - 96:10
    Hey, sir!
  • 96:10 - 96:14
    You leaving, sir?
    Hey, sir!
  • 96:14 - 96:17
    You should go too.
    You'll miss the last train.
  • 96:17 - 96:23
    All right, I will.
  • 96:23 - 96:30
    Tell me, what was wrong with him?
    Did his wife flee?
  • 96:30 - 97:06
    - Whose wife?
    - That man's.
  • 97:06 - 98:04
    You're drunk.
  • 98:04 - 98:06
    What was that?
  • 98:06 - 98:32
    Mariko, go have a look.
  • 98:32 - 98:38
    Sister.
  • 98:38 - 98:43
    Sister!
  • 98:43 - 99:29
    Sister!
  • 99:29 - 99:35
    How can a man die so easily?
    So suddenly?
  • 99:35 - 99:38
    Well,
  • 99:38 - 99:40
    Our father said:
  • 99:40 - 99:43
    "A cripple like me
    is still alive,
  • 99:43 - 99:47
    while a man who still had a
    lot to live is dead."
  • 99:47 - 99:50
    He cried on his bed last night.
  • 99:50 - 99:55
    Did you notice?
  • 99:55 - 99:59
    - But I can't believe it.
    - Why?
  • 99:59 - 100:03
    He suddenly found a job.
  • 100:03 - 100:11
    He'd been looking for one
    a very long time.
  • 100:11 - 100:16
    What do you think killed him?
  • 100:16 - 100:22
    The doctor said it was
    a heart attack.
  • 100:22 - 100:24
    A heart attack.
  • 100:24 - 100:27
    Why not? He drank too much.
  • 100:27 - 100:29
    He asked for it.
  • 100:29 - 100:39
    Don't imagine things.
  • 100:39 - 100:45
    Do what you want. You're free.
  • 100:45 - 100:48
    You can do whatever you want.
  • 100:48 - 100:55
    Our father said you could
    go your own way.
  • 100:55 - 101:00
    Go with Hiroshi. You love him.
  • 101:00 - 101:11
    He's waiting for you.
  • 101:11 - 101:20
    - So, it was a heart attack.
    - Yes.
  • 101:20 - 101:24
    - Had he been ill?
    - No, it was a sudden thing.
  • 101:24 - 101:28
    I understand.
  • 101:28 - 101:32
    I feel sorry for poor Setsuko.
  • 101:32 - 101:36
    She'll be alone.
  • 101:36 - 101:55
    All alone.
  • 101:55 - 101:58
    It happened to me too.
  • 101:58 - 102:06
    But I'm used to it now.
  • 102:06 - 102:12
    She'll need someone she can trust,
    like you.
  • 102:12 - 102:23
    I understand.
    I felt very lonely too.
  • 102:23 - 102:28
    - This is goodbye.
    - Why?
  • 102:28 - 102:36
    I've been thinking lately.
    I won't see you again.
  • 102:36 - 102:38
    Why?
  • 102:38 - 102:41
    I'm temperamental.
  • 102:41 - 102:43
    Perhaps I'm being true to myself
  • 102:43 - 102:51
    when I sway from side to side.
  • 102:51 - 102:54
    Yoriko!
  • 102:54 - 102:56
    Goodbye.
  • 102:56 - 103:21
    "Adieu".
  • 103:21 - 103:24
    Remember,
  • 103:24 - 103:27
    Setsuko? We were
    here once.
  • 103:27 - 103:29
    Returning from the Horyu temple.
  • 103:29 - 103:32
    Yes, we took some pictures there.
    I was wearing a purple kimono.
  • 103:32 - 103:39
    Yes. That was fifteen years ago.
  • 103:39 - 103:59
    We had high hopes then.
  • 103:59 - 104:10
    - Sit down, please.
    - Thanks.
  • 104:10 - 104:14
    - We ate here, remember?
    - Yes.
  • 104:14 - 104:18
    - Time flies.
    - That's right.
  • 104:18 - 104:23
    But nothing has changed here.
  • 104:23 - 104:26
    - Hiroshi.
    - Tell me.
  • 104:26 - 104:31
    I've been thinking a
    lot these days...
  • 104:31 - 104:33
    About what?
  • 104:33 - 104:41
    I don't think Minura's death
    was accidental.
  • 104:41 - 104:45
    I'm sure it was on purpose.
  • 104:45 - 104:48
    Why?
  • 104:48 - 104:54
    I think he planned it.
    He knew I was about to leave him.
  • 104:54 - 104:59
    He's cast a dark shadow
    over my heart.
  • 104:59 - 105:05
    The shadow is taking over me.
  • 105:05 - 105:11
    It's watching me from somewhere.
    I can feel its glare.
  • 105:11 - 105:17
    I can't get rid
    of the shadow.
  • 105:17 - 105:19
    I can't...
  • 105:19 - 105:24
    marry you with...
  • 105:24 - 105:26
    that shadow inside me.
  • 105:26 - 105:29
    - But, Setsuko...
    - No, I can't.
  • 105:29 - 105:32
    Of course you can marry me.
  • 105:32 - 105:35
    Come with me.
    I've loved you for so long.
  • 105:35 - 105:41
    I'd almost given up.
    Now we have the chance.
  • 105:41 - 105:43
    No. Listen, Hiroshi.
  • 105:43 - 105:49
    The shadow that's invading me
    would overcome you.
  • 105:49 - 105:53
    No, that's not true. Setsuko...
  • 105:53 - 105:59
    Say no more.
    I've made up my mind.
  • 105:59 - 106:06
    Let me go my own way.
    Please.
  • 106:06 - 106:13
    I can't marry you.
  • 106:13 - 106:20
    I'm selfish. Forgive me.
  • 106:20 - 106:27
    I don't think I'd be unhappy.
    I could see you again.
  • 106:27 - 106:31
    I loved you.
  • 106:31 - 106:36
    That was good enough.
    It made me happy.
  • 106:36 - 106:44
    Event though I might not see
    you again, I'm happy.
  • 106:44 - 106:48
    Setsuko, I'll be waiting for you.
  • 106:48 - 106:55
    I'll wait for you until you're ready.
    Forever.
  • 106:55 - 106:58
    I don't deserve it.
  • 106:58 - 107:00
    I'll be waiting.
  • 107:00 - 107:04
    It'll be a long wait.
  • 107:04 - 107:08
    When will I be ready?
  • 107:08 - 107:12
    You'll always find me waiting.
  • 107:12 - 107:21
    And some day...
  • 107:21 - 107:34
    Goodbye.
  • 107:34 - 107:41
    Thank you for being so good to
    me for such a long time.
  • 107:41 - 108:38
    Setsuko...
  • 108:38 - 108:41
    Sorry I'm late, Mariko.
  • 108:41 - 108:44
    Isn't Hiroshi with you?
  • 108:44 - 108:48
    What's wrong? Did you see him?
  • 108:48 - 108:52
    Was he glad?
  • 108:52 - 108:57
    What did he say?
  • 108:57 - 108:58
    What's wrong?
  • 108:58 - 109:05
    Listen, Mariko.
    I've said goodbye for good.
  • 109:05 - 109:08
    Why?
  • 109:08 - 109:11
    Why?
  • 109:11 - 109:17
    I felt I couldn't marry him.
  • 109:17 - 109:21
    You might scold me, but I'm
    going my own way.
  • 109:21 - 109:24
    But...
  • 109:24 - 109:28
    It's what I want to do.
  • 109:28 - 109:33
    I'm being true to myself.
    I'm contented.
  • 109:33 - 109:36
    But, sister...
  • 109:36 - 109:38
    I'm fine.
  • 109:38 - 109:43
    I've realized that what's important
    is not lying to oneself.
  • 109:43 - 109:46
    So things are fine this way.
  • 109:46 - 109:48
    Don't you think?
  • 109:48 - 109:55
    I wouldn't say that.
  • 109:55 - 109:58
    You're that kind of woman.
  • 109:58 - 110:01
    We're different.
  • 110:01 - 110:08
    Let's go for a walk.
  • 110:08 - 110:51
    By the palace.
  • 110:51 - 110:53
    Look, Mariko.
  • 110:53 - 110:59
    Kyoto's mountains are purple.
    I wonder why.
  • 110:59 - 111:02
    So they are.
  • 111:02 - 111:07
    Like plums.
  • 111:07 - 111:20
    How beautiful.
  • 111:20 -
    subtitles: scalisto
    for the KG tracker.
Title:
The Munekata Sisters / 宗方姉妹 (1950) (EN/ES)
Description:

1950, black and white. Directed by Ozu Yasujiro.
1950年、白黒。小津安二郎監督。

more » « less
Duration:
01:51:53
Amara Bot edited English subtitles for The Munekata Sisters / 宗方姉妹 (1950) (EN/ES)
Amara Bot added a translation

English subtitles

Revisions