< Return to Video

How to have constructive conversations | Julia Dhar

  • 0:13 - 0:16
    Три самолета, 25 часов, 10,000 миль.
  • 0:16 - 0:20
    Мой отец вылетает рейсом из Австралии с одной мыслью
  • 0:20 - 0:23
    и это не перекус, не душ и не сон.
  • 0:23 - 0:25
    Это ноябрь 2016 года
  • 0:25 - 0:29
    и папа здесь, чтобы поговорить с американцами о выборах.
  • 0:29 - 0:32
    Теперь папа - изверг новостей, но для него
  • 0:32 - 0:37
    это не просто красный или синий, свинг-штаты или партийные платформы.
  • 0:37 - 0:39
    У него действительно есть определенные намерения.
  • 0:39 - 0:43
    Он хочет слушать, быть услышанным и понимать.
  • 0:44 - 0:47
    И за две недели он провёл сотни бесед
  • 0:47 - 0:50
    с американцами из Нью - Гемпшира до Майами.
  • 0:50 - 0:53
    Некоторые из них - это жесткие разговоры,
  • 0:53 - 0:55
    полные расхождение мнений,
  • 0:55 - 0:58
    дико разные мировоззрения,
  • 0:58 - 1:01
    радикально противоположные жизненные переживания.
  • 1:01 - 1:03
    Но во всех из этих взаимодействий,
  • 1:03 - 1:06
    папа уходит с широкой улыбкой на лице,
  • 1:06 - 1:08
    и то же самое делает другой человек.
  • 1:08 - 1:10
    Одну из них вы можете увидеть здесь.
  • 1:10 - 1:12
    И в этих взаимодействиях
  • 1:12 - 1:17
    у него есть версия того,что, как нам кажется, у нас меньше
  • 1:17 - 1:19
    но мы хотим больше
  • 1:19 - 1:21
    конструктирного разговора.
  • 1:22 - 1:24
    У нас есть больше способов, чем когда-либо,
  • 1:24 - 1:27
    И все же, политически, идеологически,
  • 1:27 - 1:30
    кажется, что мы все больше и больше отдаляемся друг от друга.
  • 1:31 - 1:35
    Мы говорим социологам, что нам нужны политики с открытым мышлением.
  • 1:36 - 1:38
    И все же, когда они меняют свою точку зрения,
  • 1:38 - 1:40
    мы говорим, что им не хватало убежденности.
  • 1:41 - 1:44
    Для нас, когда мы сталкиваемся с информацией,
  • 1:44 - 1:47
    которая бросает вызов существующему мировоззрению,
  • 1:48 - 1:51
    наша тенденция не раскрываться, а удвоиться.
  • 1:51 - 1:53
    У нас даже есть термин для этого в социальной психологии.
  • 1:53 - 1:56
    Это называется упорством в вере
  • 1:57 - 2:01
    И боже, неужели убеждения некоторых людей кажутся стойкими?
  • 2:02 - 2:06
    Я не новичок в жестких разговорах.
  • 2:06 - 2:09
    Я начал с того, что теперь называю продуктивным несогласием
  • 2:09 - 2:10
    в школьных дебатах.
  • 2:10 - 2:12
    Я выигрывал
  • 2:12 - 2:15
    трижды чемпионат мира по школьным дебатам.
  • 2:15 - 2:17
    У меня было много споров, вот что я хочу сказать,
  • 2:18 - 2:22
    но мне потребовалось понаблюдать за моим отцом на улицах США,
  • 2:22 - 2:24
    чтобы понять, что нам нужно выяснить,
  • 2:24 - 2:27
    как мы вступаем в разговоры.
  • 2:27 - 2:31
    Не на победу, а на прогресс.
  • 2:31 - 2:34
    И вот с ноября 2016 года именно этим я и занимаюсь. И конструктивные разговоры, которые действительно продвигают диалог вперед, имеют те же три существенных свойства.
  • 2:34 - 2:39
    Работая с правительствами, фондами, корпорациями, семьями,
  • 2:39 - 2:41
    чтобы раскрыть инструменты и методы,
  • 2:41 - 2:46
    которые позволяют нам говорить, когда кажется, что пропасть непреодолима.
  • 2:46 - 2:52
    И конструктивные разговоры, которые действительно продвигают диалог вперед,
  • 2:52 - 2:55
    имеют те же три существенных свойства.
  • 2:55 - 2:59
    Во-первых, по крайней мере одна сторона в разговоре
  • 2:59 - 3:03
    готова выбрать любопытство, а не столкновение.
  • 3:03 - 3:09
    Они открыты для идеи, что дискуссия-это скалодром,
  • 3:09 - 3:10
    а не борьба в клетке,
  • 3:10 - 3:13
    что со временем они добьются прогресса
  • 3:13 - 3:19
    и смогут закрепить все это в целях дискуссии.
  • 3:19 - 3:22
    Для человека, обученного формальным дебатам,
  • 3:22 - 3:27
    так заманчиво сломя голову броситься на несогласие.
  • 3:27 - 3:29
    На самом деле мы называем это столкновением,
  • 3:29 - 3:31
    и в формальной аргументации
  • 3:31 - 3:34
    это наказуемое преступление, если его недостаточно.
  • 3:35 - 3:37
    Но я заметил, и вы, вероятно, тоже заметили,
  • 3:37 - 3:41
    что в реальной жизни это приводит к тому,
  • 3:41 - 3:43
    что люди закрываются не только от разговора,
  • 3:43 - 3:46
    но даже от отношений.
  • 3:46 - 3:52
    На самом деле это одна из причин недружелюбия, как в Интернете, так и вне его.
  • 3:52 - 3:55
    Поэтому вместо этого вы можете рассмотреть технику,
  • 3:55 - 3:58
    ставшую популярной благодаря голливудскому продюсеру Брайану Грейзеру,
  • 3:58 - 4:01
    разговор любопытства.
  • 4:01 - 4:05
    И весь смысл любопытного разговора
  • 4:05 - 4:08
    чтобы понять точку зрения другого человека,
  • 4:08 - 4:11
    увидеть, что находится по его сторону забора.
  • 4:11 - 4:13
    И поэтому в следующий раз,
  • 4:13 - 4:18
    когда кто-то говорит что-то, с чем вы инстинктивно не согласны,
  • 4:18 - 4:21
    на что вы бурно реагируете,
  • 4:21 - 4:25
    вам нужно только одно предложение и один вопрос:
  • 4:26 - 4:29
    “Я никогда раньше не думал об этом именно так
  • 4:29 - 4:34
    Чем вы можете поделиться, чтобы помочь мне увидеть то, что видите вы?”
  • 4:34 - 4:37
    Что примечательно в разговорах о любопытстве,
  • 4:37 - 4:43
    так это то, что люди, к которым вы проявляете интерес, как правило, проявляют интерес к вам.
  • 4:43 - 4:45
    Будь то дружелюбный австралийский джентльмен,
  • 4:45 - 4:48
    политический противник или корпоративный соперник,
  • 4:48 - 4:52
    они начинают задаваться вопросом, что это такое, что вы видите,
  • 4:52 - 4:54
    и могут ли они это увидеть.
  • 4:55 - 4:59
    Конструктивные разговоры - это не одноразовая сделка.
  • 4:59 - 5:04
    Если вы идете на встречу, ожидая, что все выйдут
  • 5:04 - 5:07
    с той же точкой зрения, с которой вы пришли,
  • 5:07 - 5:10
    у вас действительно нет шансов на прогресс.
  • 5:10 - 5:16
    Вместо этого нам нужно думать о разговорах как о скалодроме,
  • 5:16 - 5:19
    чтобы сделать вариант того, что делал мой отец во время этой поездки,
  • 5:19 - 5:22
    прикарманивая маленький самородок информации здесь,
  • 5:22 - 5:24
    адаптируя свой подход там.
  • 5:24 - 5:27
    На самом деле это техника, заимствованная из формальных дебатов,
  • 5:27 - 5:29
    где вы представляете идею,
  • 5:29 - 5:33
    на нее нападают, и вы адаптируетесь и заново объясняете,
  • 5:33 - 5:34
    на нее снова нападают,
  • 5:34 - 5:36
    вы адаптируетесь и заново объясняете.
  • 5:36 - 5:41
    Все ожидание состоит в том, что ваша идея становится лучше
  • 5:41 - 5:43
    благодаря вызову и критике.
  • 5:44 - 5:49
    И данные международных переговоров с действительно высокими ставками говорят о том, что успешные переговорщики делают то же самое.
  • 5:49 - 5:53
    говорят о том, что успешные переговорщики делают то же самое.
  • 5:53 - 5:55
    Они вступают в разговоры,
  • 5:55 - 5:59
    ожидая извлечь уроки из проблем, которые они получат, чтобы использовать возражения, чтобы сделать свои идеи и предложения лучше.
  • 5:59 - 6:03
    чтобы использовать возражения, чтобы сделать свои идеи и предложения лучше.
  • 6:04 - 6:09
    Развитие-это в некотором роде услуга, которую мы можем оказать другим
  • 6:09 - 6:12
    и которую другие могут оказать нам.
  • 6:12 - 6:15
    Это делает идеи острее,
  • 6:15 - 6:17
    но отношения теплее.
  • 6:17 - 6:20
    Любопытство может быть магией отношений, а развитие-ракетным топливом для ваших идей.
  • 6:20 - 6:24
    а развитие-ракетным топливом для ваших идей.
  • 6:25 - 6:27
    Но есть некоторые ситуации,
  • 6:27 - 6:32
    когда просто кажется, что это не стоит того, чтобы беспокоиться.
  • 6:33 - 6:35
    И в этих случаях
  • 6:35 - 6:39
    это может быть потому, что цель обсуждения не ясна.
  • 6:40 - 6:43
    Я вспоминаю, как мой отец вступал в эти разговоры
  • 6:43 - 6:46
    с действительно ясным чувством цели.
  • 6:46 - 6:50
    Он был здесь, чтобы учиться, слушать, делиться своей точкой зрения.
  • 6:51 - 6:55
    И как только эта цель будет понята обеими сторонами,
  • 6:55 - 6:57
    вы сможете начать двигаться дальше.
  • 6:57 - 6:59
    Изложите наше видение будущего.
  • 6:59 - 7:00
    Принять решение.
  • 7:00 - 7:02
    Получить финансирование.
  • 7:02 - 7:04
    Тогда вы можете перейти к принципам.
  • 7:05 - 7:10
    Когда люди делились с моим отцом своими надеждами на Америку
  • 7:10 - 7:14
    , они начинали с общей картины,
  • 7:14 - 7:18
    а не с личности, политики или политики.
  • 7:19 - 7:22
    Потому что непреднамеренно они делали то,
  • 7:22 - 7:25
    что мы обычно делаем с посторонними,
  • 7:25 - 7:30
    и иногда нам очень трудно делать с теми, кто внутри.
  • 7:31 - 7:33
    Они рисовали широкими мазками, прежде чем углубиться в детали.
  • 7:33 - 7:36
    прежде чем углубиться в детали.
  • 7:37 - 7:40
    Но, может быть, вы живете в одном и том же почтовом индексе или в одном и том же доме,
  • 7:40 - 7:44
    и вам кажется, что сегодня нет ничего общего.
  • 7:45 - 7:50
    Затем вы можете рассмотреть вариант несогласия с путешествием во времени,
  • 7:50 - 7:56
    попросив своего партнера четко сформулировать, какой район, страну,
  • 7:56 - 7:58
    мир, сообщество
  • 7:58 - 8:00
    они хотят через год,
  • 8:00 - 8:02
    через десять лет.
  • 8:02 - 8:06
    Очень заманчиво пребывать в настоящем напряжении
  • 8:06 - 8:09
    и увязнуть в практических делах.
  • 8:10 - 8:14
    Приглашение людей жить в будущем
  • 8:14 - 8:18
    открывает возможность разговора с целью.
  • 8:19 - 8:20
    В начале своей карьеры
  • 8:20 - 8:22
    я работал на заместителя премьер-министра Новой Зеландии,
  • 8:22 - 8:25
    который практиковал вариант этой техники.
  • 8:26 - 8:30
    Избирательная система Новой Зеландии рассчитана на маловероятную дружбу,
  • 8:30 - 8:32
    коалиции, союзы,
  • 8:32 - 8:35
    меморандумы о взаимопонимании почти неизбежны.
  • 8:35 - 8:40
    И в этом конкретном правительственном аппарате было почти все
  • 8:40 - 8:42
    мелкие правительственные консерваторы, либералы,
  • 8:42 - 8:45
    партия коренных народов, Партия зеленых.
  • 8:45 - 8:47
    И недавно я спросил его,
  • 8:47 - 8:50
    что нужно, чтобы собрать такую группу вместе,
  • 8:50 - 8:52
    но удержать их вместе?
  • 8:53 - 8:58
    Он сказал: "Кто-то, ты, должен взять на себя ответственность
  • 8:58 - 9:01
    за напоминание им об их общей цели:
  • 9:02 - 9:03
    заботе о людях.”
  • 9:04 - 9:10
    Если мы больше сосредоточены на том, что делает нас другими, чем одинаковыми,
  • 9:10 - 9:13
    тогда каждый спор-это борьба.
  • 9:13 - 9:18
    Если мы ставим перед собой задачи и проблемы, то каждый потенциальный союзник становится противником.
  • 9:18 - 9:23
    то каждый потенциальный союзник становится противником.
  • 9:23 - 9:28
    Но когда мой отец упаковывал свои вещи для трех рейсов, 25 часов,
  • 9:28 - 9:30
    10 000 миль назад в Австралию,
  • 9:30 - 9:36
    он также собирал коллекцию новых перспектив,
  • 9:36 - 9:39
    новый способ навигации в разговорах
  • 9:39 - 9:44
    и целый набор новых историй и впечатлений, которыми можно было поделиться.
  • 9:44 - 9:47
    Но он также оставлял их позади со всеми, с кем общался.
  • 9:47 - 9:50
    с кем общался.
  • 9:51 - 9:55
    Мы любим маловероятные дружеские отношения, когда они выглядят так.
  • 9:56 - 9:58
    Мы просто забыли, как их делать.
  • 9:58 - 10:01
    И среди какофонии кабельных новостей,
  • 10:01 - 10:05
    неловкости семейных обедов
  • 10:05 - 10:08
    и враждебности корпоративных встреч
  • 10:08 - 10:10
    у каждого из нас есть это
  • 10:10 - 10:14
    возможность войти в каждую встречу,
  • 10:14 - 10:16
    как мой отец вышел из самолета,
  • 10:16 - 10:20
    выбрать любопытство вместо столкновения,
  • 10:20 - 10:24
    ожидать развития своих идей через обсуждение
  • 10:24 - 10:27
    и закрепиться в общей цели.
  • 10:27 - 10:30
    Это то, что действительно делают убеждающие люди мирового класса,
  • 10:30 - 10:33
    чтобы строить конструктивные разговоры
  • 10:33 - 10:35
    и продвигать их вперед.
  • 10:35 - 10:37
    Так и наш мир будет двигаться вперед.
  • 10:37 - 10:39
    Спасибо.
Title:
How to have constructive conversations | Julia Dhar
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
10:41

Russian subtitles

Revisions