레이마 그보위: 여자 아이들의 지성, 열정과 위대함을 풀어주자.
-
0:00 - 0:02저는 전세계를 돌아다니며
-
0:02 - 0:05각종 모임에서 이야기를 하는데
-
0:05 - 0:07사람들은
-
0:07 - 0:09제가 도전하는 것들,
-
0:09 - 0:12저의 결정적인 순간들, 그리고
-
0:12 - 0:14제가 후회하는 것들에 대해 질문을 하죠.
-
0:14 - 0:171998년에,
-
0:17 - 0:19저는 4자녀를 둔 싱글맘이었는데
-
0:19 - 0:23막내가 태어난 3개월 후에
-
0:23 - 0:26연구 보조원으로
-
0:26 - 0:30일하기 시작했고 곧
-
0:30 - 0:33북 라이베리아 지역으로 출장을 갔죠.
-
0:33 - 0:36제가 일하던 마을에서는
-
0:36 - 0:39제가 일하는 동안에
-
0:39 - 0:42어떤 싱글맘과 그녀의 딸이 사는 집에
-
0:42 - 0:44머므를 수 있게했지요.
-
0:44 - 0:47그 소녀는
-
0:47 - 0:49그 마을 전체에서
-
0:49 - 0:51중학교를 마친 유일한
-
0:51 - 0:53학생이었는데
-
0:53 - 0:56그애는 그 마을의 웃음거리였죠.
-
0:56 - 0:59그 마을의 여자들은 그 학생의 어머니에게 종종
-
0:59 - 1:01"당신과 당신의 딸은
-
1:01 - 1:04가난하게 죽을겁니다."라고 말했죠.
-
1:04 - 1:07그곳에서 2주간 일한 후
-
1:07 - 1:09제가 집으로 돌아갈 때가 왔을때
-
1:09 - 1:13그 어머니가 제 앞에 와서 무릎을 꿇고 말했죠.
-
1:13 - 1:17"레이마, 제발 제 딸을 데려가 주세요.
-
1:17 - 1:19저는 제 딸이
-
1:19 - 1:22간호사가 되기를 바래요."
-
1:22 - 1:26그런데 저도 찢어지게 가난하고 제 부모님과
-
1:26 - 1:29같이 살아서 그렇게 할 수 없었어요.
-
1:29 - 1:31저는 눈물을 흘리며
-
1:31 - 1:34그렇게 못한다고 말했죠.
-
1:34 - 1:36그리고 2개월 후에
-
1:36 - 1:38같은 업무로
-
1:38 - 1:40다른 마을에 가게 되었습니다.
-
1:40 - 1:44그 마을에서는 그 마을의 촌장집에 제 숙소를 정해 줬지요.
-
1:44 - 1:47그 마을의 여촌장은 어린 여자애 한명을 돌보고 있었는데
-
1:47 - 1:49그애의 피부색갈은 저처럼 희멀것한 편이었고
-
1:49 - 1:51온몸이 무척 더러웠지요.
-
1:51 - 1:53그리고 그애는 하루 종일
-
1:53 - 1:55속옷만 입고 돌아 다녔죠.
-
1:55 - 1:58제가 "저 아이는 누구죠?"라고 물었더니
-
1:58 - 2:00여촌장이 "저애의 이름은 웨이인데
-
2:00 - 2:03웨이란 말은 돼지라는 뜻이예요.
-
2:03 - 2:06그애의 어머니는 그애를 낳다가 죽었고
-
2:06 - 2:09아무도 아버지가 누군지 몰라요."라고 말했죠.
-
2:09 - 2:12웨이는 2주동안 저를 따라다녔고
-
2:12 - 2:14밤에는 저랑 같이 잤지요.
-
2:14 - 2:16저는 그애에게 중고 옷도 사주고
-
2:16 - 2:18그애의 첫번째 인형도 사줬죠.
-
2:18 - 2:21제가 떠나기 전날,
-
2:21 - 2:23그 아이가 저한테 와서 말했어요.
-
2:23 - 2:25"레이마, 저를 여기 두고가지 마세요.
-
2:25 - 2:27레이마와 같이 가고 싶어요.
-
2:27 - 2:29학교도 가고 싶구요."
-
2:29 - 2:32찢어지게 가난하고, 돈도 없고,
-
2:32 - 2:34부모와 함께 살았던 저는,
-
2:34 - 2:36또다시 "그렇게 못한다"고 말했죠.
-
2:36 - 2:382개월 후에,
-
2:38 - 2:41제가 갔던 두 마을이 모두 전쟁에 휘말렸죠.
-
2:41 - 2:45오늘날까지, 저는 그 두 소녀가
-
2:45 - 2:47어디에 있는지 모릅니다.
-
2:47 - 2:512004년으로 빨리 돌려보죠.
-
2:51 - 2:54우리의 사회운동이 절정에 달했을때,
-
2:54 - 2:56라이베리아 여성부 장관이 저에게 전화를 해서
-
2:56 - 2:59"레이마, 제게 9살짜리 아이가 있는데
-
2:59 - 3:01우리에게는 그애를 위한 안전한 가정이 없으니
-
3:01 - 3:03그애를 좀 돌봐주세요."라고 부탁했죠.
-
3:03 - 3:05이 어린 여자애의 이야기는 다음과 같지요.
-
3:05 - 3:07이 아이는
-
3:07 - 3:096개월 동안 매일
-
3:09 - 3:11친할아버지로 부터 강간을 당했답니다.
-
3:11 - 3:14이 아이는 붓고 창백한 모습으로
-
3:14 - 3:16저한테 왔죠.
-
3:16 - 3:19매일밤 저는 일을 마치고 돌아와서 차가운 방바닥에 누워 잤지요.
-
3:19 - 3:21그러면 그애가 제 옆에 와서 눕고
-
3:21 - 3:24저한테 말했죠. "아줌마, 나담에 커서 잘돼고 싶어요.
-
3:24 - 3:27학교도 가고 싶구요."라고요.
-
3:27 - 3:29그리고, 2010년에는
-
3:29 - 3:32한 젊은 여성이 설리프 대통령 앞에 서서.
-
3:32 - 3:34전쟁중에 그녀와 그녀의 형제들이
-
3:34 - 3:37어떻게 살았고 그들의 부모가
-
3:37 - 3:40어떻게 죽었는지 증언을 했죠.
-
3:40 - 3:43그녀는 19살이고 그녀의 꿈은
-
3:43 - 3:45가족을 돌볼 수 있게 되도록 대학에 가는 것이었죠.
-
3:45 - 3:47그녀는 운동을 매우 잘했지요.
-
3:47 - 3:49그녀는 장학금을
-
3:49 - 3:51신청해서
-
3:51 - 3:53전액 장학금을 받았죠.
-
3:53 - 3:55대학에 가겠다는 그녀의 꿈,
-
3:55 - 3:57교육을 받겠다는 바램이
-
3:57 - 3:59드디어 이루어진거죠.
-
3:59 - 4:02그런데, 그녀가 대학에 간 첫날
-
4:02 - 4:04그녀를 입학시켜준
-
4:04 - 4:06체육학과 과장이 그녀를
-
4:06 - 4:08수업에서 나오라고 했지요.
-
4:08 - 4:10그 후 3년동안,
-
4:10 - 4:12그녀의 운명은
-
4:12 - 4:15매일 그 과장과 성관계를 가지는
-
4:15 - 4:18성노리개로 전락했죠.
-
4:18 - 4:22전세계에는 여러가지 정책,
-
4:22 - 4:24국제적인 기구, 그리고
-
4:24 - 4:26각 분야의 리더들이 있죠.
-
4:26 - 4:28높은 자리에 있는 분들은 빈곤과
-
4:28 - 4:31공포로 부터 우리의 어린이들을
-
4:31 - 4:33보호하겠다는 공약을 했죠.
-
4:33 - 4:37유엔은 아동권리협약을 제정했고, 미국과 같은
-
4:37 - 4:41나라에서는 아동낙오방지법(NCLB)도 있다고 들었습니다.
-
4:41 - 4:44다른나라에도 유사한 제도가 있죠.
-
4:44 - 4:46또한, Three라고하는 여자애들을
-
4:46 - 4:50위한 새천년개발계획도 있죠.
-
4:50 - 4:52그러나 우리의 젊은 세대가
-
4:52 - 4:54그들이 원하는 삶을 살 수 있게
-
4:54 - 4:57도와 주는 것을 목표로 수행한 그들의
-
4:57 - 4:59노력은 결국 실패했다고 저는 생각합니다.
-
4:59 - 5:02예를들어, 라이베리아에서는
-
5:02 - 5:04미성년자의 임신률이
-
5:04 - 5:0810명중 3명이나 되고
-
5:08 - 5:11미성년자 매춘이 성행하고 있습니다.
-
5:11 - 5:13어떤 지역에는 아침에 일어나서 보면
-
5:13 - 5:15껌을 싼 종이 같이 보이는 사용한
-
5:15 - 5:19콘돔들을 길거리에 떨어져 있다고 합니다.
-
5:19 - 5:2212살짜리 여자애들이 하루저녁에
-
5:22 - 5:261달라도 안되는 돈에 매춘을 합니다.
-
5:26 - 5:29정말 실망스럽고 슬픈 일입니다.
-
5:29 - 5:31저의 테드 강연 몇일전에
-
5:31 - 5:33누군가 저에게 "앞날에 대한
-
5:33 - 5:35희망이 있냐?" 고 물었죠.
-
5:35 - 5:38몇년전에, 저의 친구 몇명은
-
5:38 - 5:40우리 세대와 젊은 여성 세대간에
-
5:40 - 5:42존재하는 단절을 다시 이어야 한다고
-
5:42 - 5:44마음먹었죠.
-
5:44 - 5:46우리의 자손들이 앞날에 대한 희망이 없이
-
5:46 - 5:49또는 희망이 없어 보이는 상태로 길거리를 방황하는
-
5:49 - 5:52현실에서 라이베리아에 두명의 노벨상수상자가
-
5:52 - 5:55있다는 사실은 아무런 의미가 없습니다.
-
5:55 - 5:57그래서 우리는 "젊은 여성의 탈바꿈 프로젝트"라는
-
5:57 - 6:00(Young Girls Transformative Project)공간을 만들었지요.
-
6:00 - 6:03저희는 시골 부락으로 가서
-
6:03 - 6:06여기 이 강의실 비슷한
-
6:06 - 6:09자리를 마련합니다.
-
6:09 - 6:11우리는 이러한 소녀들을 모아 놓고
-
6:11 - 6:14그들의 지성을 깨우고,
-
6:14 - 6:17그들의 삶에 대한 열정을 키워주고,
-
6:17 - 6:19그들의 책임감을 깨우쳐주고,
-
6:19 - 6:21그들의 집중력을 키워주며,
-
6:21 - 6:23지도력을 가르켜 주지요.
-
6:23 - 6:26지금까지 우리는 300명 이상의 젊은 여자들과 일을 했죠.
-
6:26 - 6:28우리 프로젝트에 처음왔었을때
-
6:28 - 6:30부끄럼을 많이 타던 소녀들이
-
6:30 - 6:33지금은 젊은 어머니로 바깥 세상에 나가
-
6:33 - 6:36다른 젊은 여성들의 권리를
-
6:36 - 6:39옹호하는 일하고 있지요.
-
6:39 - 6:41저는 4명의 자녀를 가진
-
6:41 - 6:43한 젊은 여성을 만났었는데
-
6:43 - 6:45그녀는 졸업하리라고는 생각도 못했던
-
6:45 - 6:48고등학교를 졸업했고,
-
6:48 - 6:50생각지도 못했던
-
6:50 - 6:52대학에 등록도 했지요.
-
6:52 - 6:54어느날 그녀가 저에게 말했지요
-
6:54 - 6:56"제가 바라는 것은 대학교를 졸업해서
-
6:56 - 6:58제 자녀들을 부양할 수 있게 되는 거예요".
-
6:58 - 7:00그녀는 학비를 낼
-
7:00 - 7:02돈이 없었지요.
-
7:02 - 7:05그녀는 물 장사도 하고, 음료수를 팔고,
-
7:05 - 7:09그리고 휴대폰 충전 카드도 팔았지요.
-
7:09 - 7:11여러분은 그녀가 그렇게 번 돈을
-
7:11 - 7:14그녀의 교육을 위해 썻을 것이라고 생각하시겠지요.
-
7:14 - 7:16그녀의 이름은 쥬아니타입니다.
-
7:16 - 7:18그녀는 그돈을 가지고
-
7:18 - 7:21그녀가 사는 지역의 싱글맘들을 찾아서
-
7:21 - 7:23그들이 다시 학교로 돌아가게 하는데 썻죠.
-
7:23 - 7:25그녀는 말합니다.
-
7:25 - 7:27"레이마, 제 바램은 교육을 받는 거예요.
-
7:27 - 7:29하지만 제가 교육을 받을 수 없다면
-
7:29 - 7:32이곳에 사는 젊은 여자들이 교육을 받는
-
7:32 - 7:34것을 보며 보람을 느끼겠어요.
-
7:34 - 7:36저는 보다 낳은 삶은 원해요.
-
7:36 - 7:38저는 제 아이들이 음식걱정을 안해도 되길 바래요.
-
7:38 - 7:43저는 학교내에서 성학대와 착취가 없어지기를 바래요."
-
7:43 - 7:45이것이 바로 그 아프리카 소녀의 꿈이지요.
-
7:45 - 7:47몇년전에 있었던 어떤 아프리카
-
7:47 - 7:49소녀 한명의 이야기를 말씀드리죠.
-
7:49 - 7:51그녀에게는 너무 너무 배가고파서
-
7:51 - 7:54도너츠 한조각을 그렇게 먹고
-
7:54 - 7:57싶어하던 아들이 한명 있었죠.
-
7:57 - 8:00그녀는 그녀가 사는 사회와
-
8:00 - 8:02그녀의 자식들이 사는 환경에 대해
-
8:02 - 8:05화를내고, 좌절감을 느끼고,
-
8:05 - 8:07너무 실망을 한 결과
-
8:07 - 8:09평화를 이루기 위해
-
8:09 - 8:11일반 여성들이
-
8:11 - 8:13함께 뭉쳐서 일할 수 있도록
-
8:13 - 8:15사회운동을 시작했죠.
-
8:15 - 8:17저는 그녀의 소원을 성취시킬 것입니다.
-
8:17 - 8:19다른 아프리카 소녀들도 그런 소원을 가지고 있습니다.
-
8:19 - 8:21저는 과거에 두 소녀의 소원을 져버렸습니다.
-
8:21 - 8:23저는 그들의 소원을 들어주지 못했었죠.
-
8:23 - 8:26그 소녀의 머리속에서 계속 맴도는 것은 --
-
8:26 - 8:29"나는 실패했다, 실패했다. 실패했다"라는 생각이었죠.
-
8:29 - 8:33그래서 저는 우리 여성들이
-
8:33 - 8:35바깥 세상에 나가서
-
8:35 - 8:38잔인한 독재자들에게 저항하고,
-
8:38 - 8:41두려움없이 우리의 생각을 말할 수 있게 했죠.
-
8:41 - 8:45그런데 도넛 한조각의 소원만 이루어뎠던게 아니라
-
8:45 - 8:47평화의 바램도 이뤄졌지요.
-
8:47 - 8:49이 젊은 여성은
-
8:49 - 8:51학교에 가기를 바랬었고
-
8:51 - 8:53드디어 학교에도 들어갔죠.
-
8:53 - 8:55이 젊은 여성은 그외의 다른일도 하기를 바랬는데
-
8:55 - 8:57드디어 다른일도 했습니다.
-
8:57 - 9:01그 여자는 바로
-
9:01 - 9:03노벨상 수상자가된 접니다.
-
9:03 - 9:05저는 지금 제가 가진
-
9:05 - 9:07작은 역량을 최대한으로 발휘하여
-
9:07 - 9:09어린 아프리카 소녀들의
-
9:09 - 9:11교육을 받겠다는 소원을 성취시켜
-
9:11 - 9:13주겠다는 여정을 밟고 있습니다.
-
9:13 - 9:15그래서 우리는 재단을 설립했습니다.
-
9:15 - 9:17우리는 잠재력이 있는 소녀들에게
-
9:17 - 9:204년간의 장학금을 주고 있습니다.
-
9:20 - 9:23저는 여러분으로 부터 많은 것을 바라지 않습니다.
-
9:23 - 9:25저는 미국의 여러곳을 둘러보며
-
9:25 - 9:27이 나라의 소녀들도 소원을
-
9:27 - 9:29가지고 있다는 것을 배웠지요.
-
9:29 - 9:32브롱스의 어딘가에서 보다 낳은 삶을 살고 싶은 소망,
-
9:32 - 9:34L.A의 도심지 어딘가에서
-
9:34 - 9:36잘 살고 싶은 소원,
-
9:36 - 9:39텍사스의 어딘가에서 잘 살고 싶은 소원,
-
9:39 - 9:42뉴욕의 어딘가에서 잘 살고 싶은 소원,
-
9:42 - 9:44뉴저지의 어딘가에서
-
9:44 - 9:46잘 살고 싶은 소원을 가진 여자애들이 있죠.
-
9:46 - 9:48아프리카의 소녀이든,
-
9:48 - 9:51미국에 사는 소녀이든,
-
9:51 - 9:54일본에 사는 소녀이든,
-
9:54 - 9:56이런 소녀들을 돕고,
-
9:56 - 9:58그녀들의 소원과 꿈을
-
9:58 - 10:00이룰수 있도록
-
10:00 - 10:02제가 가는 여정을 함께 하시겠어요?
-
10:02 - 10:04지난 몇일간 우리에게 강연을 해 주신
-
10:04 - 10:07위대한 혁신가들이나
-
10:07 - 10:09발명가들 처럼 재능을 가진 어린애들이
-
10:09 - 10:11지금 이세상의 어딘가의
-
10:11 - 10:14작은 구석진 자리에 앉아서
-
10:14 - 10:16그들의 소원을 성취할 수 있기를
-
10:16 - 10:18바라고 있는데 그들이 우리에게
-
10:18 - 10:20부탁하는 것은 오로지
-
10:20 - 10:22그들의 지성을 깨우고,
-
10:22 - 10:24그들의 삶에 대한 열정을 키워주고,
-
10:24 - 10:26그들이 가지고 있는 모든 잠재력을
-
10:26 - 10:29발휘할 수 있는 공간을 만들어 달라는 것입니다.
-
10:29 - 10:32그런 세상을 위해 함께 갑시다. 함께 갑시다.
-
10:32 - 10:34감사합니다.
-
10:34 - 10:57(박수)
-
10:57 - 10:59CA: 대단히 감사합니다.
-
10:59 - 11:01지금 라이베리아에서,
-
11:01 - 11:03레이마씨가 가장 우려하시는
-
11:03 - 11:06주요 이슈는 무엇입니까?
-
11:06 - 11:08LG: 저는 "라이베리아 민족화해계획(LRI)"라는
-
11:08 - 11:11단체를 이끌어 달라는 요청을 받았지요.
-
11:11 - 11:13저는 제 직무의 일부로
-
11:13 - 11:16여러 마을과 도시를
-
11:16 - 11:18순회하며 종종
-
11:18 - 11:2213~15시간을 비포장 도로에서 보내는데
-
11:22 - 11:25저는 가는 곳마다 똑똑하고
-
11:25 - 11:29재능이 있는 소녀를 봅니다.
-
11:29 - 11:31하지만 애석하게도,
-
11:31 - 11:34미래에 대한 비젼이나,
-
11:34 - 11:36미래의 대한 꿈이 단순한 하나의 꿈으로
-
11:36 - 11:38그치고 있는 것을 보고 있습니다.
-
11:38 - 11:40악덕과 부조리가 너무 많기 때문이죠.
-
11:40 - 11:43제가 가는 곳마다 미성년자 임신율은 큰 문제죠.
-
11:43 - 11:45제가 정말로 원하는 것은...
-
11:45 - 11:49저도 한때 그들과 똑같은 상황에 있었지만
-
11:49 - 11:52어쩌다 지금 이자리에 스게 됐는데
-
11:52 - 11:54저는 다른 여자애들도 앞으로
-
11:54 - 11:56이 자리에 슬 수 있게 되는 겁니다.
-
11:56 - 11:58저는 다른 소녀들도 저처럼
-
11:58 - 12:00될수 있게 하는 길을 찾고 있습니다.
-
12:00 - 12:03저는 앞으로 20년 후에
-
12:03 - 12:05라이베리아, 가나, 나이지리아,
-
12:05 - 12:08그리고 이디오피아에서 온 소녀들이
-
12:08 - 12:11이 테드 강연장에서 강연하는 것을 보고 싶습니다.
-
12:11 - 12:13그럴때 그들은 혹시
-
12:13 - 12:15"그 노벨상 수상자 때문에
-
12:15 - 12:17내가 오늘 여기 있습니다." 라고 말할지 모르겠죠.
-
12:17 - 12:19그래서 저는 희망이 없는
-
12:19 - 12:22그들을 볼때 가슴이 아픕니다.
-
12:22 - 12:25하지만 저는 비관적이 아닌데
-
12:25 - 12:27그 이유는 그들에게 희망을 불어
-
12:27 - 12:29넣는 것은 힘든일이 아니기 때문입니다.
-
12:29 - 12:31CA: 작년에, 레이마씨가
-
12:31 - 12:33보셨던 희망적인 일을
-
12:33 - 12:35한가지 말씀해주세요.
-
12:35 - 12:38LG: 저는 희망적인 발전사항을 많이 봤지요.
-
12:38 - 12:40작년에, 우리는
-
12:40 - 12:42설리프 대통령의 생가가 있는 마을에 있는
-
12:42 - 12:44소녀들과 함께 일하기 위해 그곳을 갔지요.
-
12:44 - 12:46그런데 우리가 갔던 고등학교에서 공부를 하고
-
12:46 - 12:48있어야 할 25명의 소녀를 볼 수 없었어요.
-
12:48 - 12:51그 학생들은 모두 금광으로 갔는데
-
12:51 - 12:53거기에 있는 여자애들은 대부분
-
12:53 - 12:55매춘이나 다른 일들을 하고 있었죠.
-
12:55 - 12:57그래서 우리는 그런 여자애들중
-
12:57 - 12:5950명을 데리고와서 우리와 함께 일을 했죠.
-
12:59 - 13:02그 당시에 선거 운동이 시작되고 있었는데
-
13:02 - 13:04그 지역은 젊은 여자들은 물론
-
13:04 - 13:06나이든 여자들도 절대로 남자들과
-
13:06 - 13:09한자리에 앉지 못하는 곳이였죠.
-
13:09 - 13:12그래서 이 소녀들은 함께 뭉쳐서
-
13:12 - 13:14그룹을 만들어 투표자들을 등록시키는
-
13:14 - 13:16캠페인을 시작 했지요.
-
13:16 - 13:18그곳은 정말로 후진 시골이라서
-
13:18 - 13:20그들이 "이쁜 여자들 조차도 투표해야 합니다."라는
-
13:20 - 13:22슬로건을 사용했을 정도였죠.
-
13:22 - 13:24그녀들은 젊은 여성들을 동원해서
-
13:24 - 13:27선거운동을 했을 뿐만아니라
-
13:27 - 13:29선거에 출마한 사람들을 찾아 가서
-
13:29 - 13:31"당신이 당선되면
-
13:31 - 13:33이 지역 소녀들을 위해
-
13:33 - 13:35무슨 일을 하겠냐?" 라고 물었죠.
-
13:35 - 13:37그런데 선거에 출마했던
-
13:37 - 13:40현직 국회의원 한명이
-
13:40 - 13:42라이베리아의 강간법은 너무 엄중하기 때문에
-
13:42 - 13:45그는 그 법을 바꾸기 위해 의회에서 결사적으로
-
13:45 - 13:47투쟁하는 사람의 하나이며
-
13:47 - 13:49그 법이 너무 잔인하다며
-
13:49 - 13:53강간은 잔혹한 것이 아닌데도 강간법이 잔혹하다고 말했죠.
-
13:53 - 13:55그래서 젊은 여자들이 그 사람과 따지기 시작했더니
-
13:55 - 13:57그 여자들에게 매우 적대적으로 나왔었어요.
-
13:57 - 13:59그래서 젊은 여자들이 그 남자에게
-
13:59 - 14:01"우리는 당신을 낙선시키겠소."라고 말했죠.
-
14:01 - 14:03그는 지금 국회의원이 아니죠.
-
14:03 - 14:09(박수)
-
14:09 - 14:12CA: 레이마씨, 테드에 와주셔서 정말 감사합니다.
-
14:12 - 14:14LG: 천만에요. (CA: 감사합니다.)
-
14:14 - 14:18(박수)
- Title:
- 레이마 그보위: 여자 아이들의 지성, 열정과 위대함을 풀어주자.
- Speaker:
- Leymah Gbowee
- Description:
-
노벨 평화상 수상자인 레이마 그보위는 그녀 자신의 인생에 생겼던 변혁과 전세계에 있는 여자 아이들의 숨은 잠재력에 대한 두개의 주목할 만한 이야기를 합니다. 우리가 여자 아이들이 가진 거대한 잠재력을 일깨워 세상을 변혁할 수 있을까요?
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:19
![]() |
Retired user added a translation |