Susan Savage-Rumbaugh habla sobre simios que escriben
-
0:00 - 0:03Yo trabajo con una especie llamada bonobo.
-
0:03 - 0:05Y estoy feliz la mayor parte del tiempo,
-
0:05 - 0:08porque creo que esta es la especie más feliz del planeta.
-
0:08 - 0:11Es un secreto bien guardado.
-
0:11 - 0:13Esta especie sólo vive en el Congo.
-
0:13 - 0:19Y no están en muchos zoológicos debido a su comportamiento sexual.
-
0:19 - 0:21Su conducta sexual se parece demasiado a la humana,
-
0:21 - 0:23lo que deja incómodos a muchos.
-
0:23 - 0:24(Risas)
-
0:24 - 0:25Pero...
-
0:25 - 0:26(Risas)
-
0:26 - 0:31en realidad, tenemos mucho que aprender de ellos porque
-
0:31 - 0:35son una sociedad muy igualitaria y empática.
-
0:35 - 0:39Y su comportamiento sexual no se limita a un aspecto de su vida
-
0:39 - 0:42que separan de otras áreas.
-
0:42 - 0:44Está presente en todos los aspectos de su vida.
-
0:44 - 0:47Y se usa para la comunicación.
-
0:47 - 0:49Y se usa para la resolución de conflictos.
-
0:49 - 0:53Y creo que quizás en algún punto de nuestra historia
-
0:53 - 0:56dividimos nuestras vidas en muchas partes.
-
0:56 - 1:00Dividimos nuestro mundo en un montón de categorías.
-
1:00 - 1:03Y así, todo tiene una especie de lugar donde debe encajar.
-
1:03 - 1:07Pero no creo que fuéramos así en un principio.
-
1:07 - 1:11Hay muchos que piensan que el mundo animal está gobernado por reglas fijas
-
1:11 - 1:15y que el hombre tiene algo muy, muy especial.
-
1:15 - 1:19Quizás sea su capacidad de pensar causalmente.
-
1:19 - 1:22Tal vez sea algo especial en su cerebro
-
1:22 - 1:24que le permite tener lenguaje.
-
1:24 - 1:27Tal vez sea algo especial en su cerebro
-
1:27 - 1:32que le permite fabricar herramientas o tener matemáticas.
-
1:32 - 1:38Bueno, no sé, alrededor del 1600 se descubrió
-
1:38 - 1:42una tribu en Tasmania y no tenían fuego.
-
1:42 - 1:45No tenían herramientas de piedra.
-
1:45 - 1:48Hasta donde sabemos, no tenían música.
-
1:49 - 1:52Así que, si los comparamos con los bonobo,
-
1:54 - 1:56el bonobo es un poco más peludo.
-
1:56 - 2:00No se para tan erguido.
-
2:01 - 2:03Pero hay muchas similitudes.
-
2:04 - 2:08Y creo que al observar la cultura,
-
2:08 - 2:11podemos comprender
-
2:11 - 2:13cómo llegamos a donde estamos.
-
2:13 - 2:16Y no creo que sea por nuestra biología.
-
2:16 - 2:18Creo que lo atribuimos a nuestra biología
-
2:18 - 2:21pero no creo que realmente sea eso.
-
2:21 - 2:23Así que ahora quiero presentarles
-
2:23 - 2:25a la especie llamada bonobo.
-
2:27 - 2:29Este es Kanzi.
-
2:29 - 2:31Él es un bonobo.
-
2:31 - 2:34En este momento está en un bosque en Georgia.
-
2:34 - 2:38Su madre es originaria de un bosque en África.
-
2:38 - 2:42Ella vino a nosotros cuando tenía unos seis o siete años de edad,
-
2:42 - 2:44justo en su pubertad.
-
2:45 - 2:47Aquí vemos un bonobo a su derecha
-
2:47 - 2:48y un chimpancé a su izquierda.
-
2:49 - 2:53Evidentemente, el chimpancé tiene más dificultad al caminar.
-
2:53 - 2:57El bonobo, aunque más bajo y de brazos más largos que nosotros,
-
2:57 - 3:01está más erguido, como nosotros.
-
3:01 - 3:06Esto compara un bonobo con un australopitecino como Lucy.
-
3:06 - 3:09Como pueden ver no hay mucha diferencia
-
3:09 - 3:11entre la forma de caminar de un bonobo
-
3:11 - 3:15y la forma en que un australopitecino primitivo habría caminado.
-
3:15 - 3:17Al girar hacia nosotros verán
-
3:17 - 3:22que el área pélvica del australopitecino primitivo es un poco más plana
-
3:22 - 3:26y no tiene que rotar tanto de un lado a otro.
-
3:26 - 3:28Por lo tanto, le es un poco más fácil caminar bípedamente.
-
3:28 - 3:30Y ahora vemos a los cuatro.
-
3:31 - 3:35Vídeo: El bonobo salvaje vive en África central, en la selva
-
3:35 - 3:38rodeada por el río Congo.
-
3:40 - 3:44Frondosos árboles que llegan a los 40 metros o 130 pies
-
3:44 - 3:48cubren densamente la zona.
-
3:48 - 3:51El primero en realizar estudios de campo serios
-
3:51 - 3:55sobre el bonobo fue un científico japonés,
-
3:55 - 3:58hace casi tres décadas.
-
4:01 - 4:05Los bonobo son ligeramente más pequeños que los chimpancés.
-
4:05 - 4:10Delgados, los bonobo son por naturaleza criaturas pacíficas.
-
4:11 - 4:16Largos y minuciosos estudios nos han develado nuevos descubrimientos.
-
4:18 - 4:24Un descubrimiento fue que a menudo los bonobo salvajes caminan en dos patas.
-
4:30 - 4:35Aún más, son capaces de caminar erguidos por largas distancias.
-
4:42 - 4:45"Saludemos a Austin y, a continuación, vayamos al cuadro A."
-
4:46 - 4:48Susan Savage-Rumbaugh: Estos somos Kanzi y yo en el bosque.
-
4:48 - 4:52Nada de lo que verán en este video fue aprendido por entrenamiento.
-
4:52 - 4:54No hay ningún truco.
-
4:54 - 4:57Todo fue capturado en video espontáneamente
-
4:57 - 4:59por la NHK de Japón.
-
5:00 - 5:02Tenemos ocho bonobos.
-
5:02 - 5:04Vídeo: "Mira todas las cosas para nuestra fogata."
-
5:05 - 5:08SS: Una familia entera en nuestro centro de investigación.
-
5:13 - 5:16Video: "¿Vas a ayudar a juntar palos?
-
5:17 - 5:18Bien.
-
5:22 - 5:24También necesitamos más palos.
-
5:31 - 5:33Tengo un encendedor en el bolsillo si lo necesitas.
-
5:34 - 5:36Eso es un avispero.
-
5:36 - 5:38Puedes sacarlo.
-
5:40 - 5:43Espero tener un encendedor.
-
5:43 - 5:45Puedes usar el encendedor para prender el fuego."
-
5:47 - 5:49SS: A Kanzi le interesa mucho el fuego.
-
5:49 - 5:52Aún no lo prende sin un encendedor,
-
5:52 - 5:56pero creo que si viera a alguien hacerlo, podría ser capaz de
-
5:56 - 5:58hacer un fuego sin un encendedor.
-
6:00 - 6:02Está aprendiendo cómo mantener un fuego encendido.
-
6:03 - 6:05Está aprendiendo los usos del fuego
-
6:06 - 6:09simplemente viendo lo que hacemos nosotros con el fuego.
-
6:09 - 6:11(Risas)
-
6:18 - 6:20Esta es una sonrisa en el rostro de un bonobo.
-
6:20 - 6:22Estas son vocalizaciones de alegría.
-
6:22 - 6:24Video: "Estás feliz.
-
6:24 - 6:26Lo que estás haciendo te hace muy feliz.
-
6:26 - 6:30Debes poner un poco de agua sobre el fuego. ¿Ves el agua?
-
6:35 - 6:37Buen trabajo."
-
6:38 - 6:41SS: Olvidó cerrar su mochila completamente.
-
6:42 - 6:44Pero le gusta llevar cosas de un lugar a otro.
-
6:45 - 6:47Video: "Austin, te oigo decir Austin."
-
6:47 - 6:50SS: Habla con otros bonobos en el laboratorio, a distancia,
-
6:50 - 6:52más lejos de lo que podemos oír.
-
6:53 - 6:55Esta es su hermana.
-
6:55 - 6:58Esta es la primera vez que trata de conducir un carro de golf.
-
7:00 - 7:02Vídeo: "Adiós."
-
7:02 - 7:04(Risas)
-
7:04 - 7:08SS: Entendió los pedales, pero no el volante.
-
7:12 - 7:15Cambia de reversa a avance
-
7:15 - 7:17y se sujeta al volante, en lugar de girarlo.
-
7:17 - 7:20(Risas)
-
7:20 - 7:25Como nosotros, sabe que el individuo en el espejo es ella misma.
-
7:25 - 7:29(Música)
-
7:29 - 7:34Vídeo: Al criar bonobos en una cultura a la vez bonobo y humana
-
7:34 - 7:38y documentar su desarrollo a través de dos décadas,
-
7:38 - 7:41los científicos estudian cómo las fuerzas culturales
-
7:41 - 7:42(Risas)
-
7:42 - 7:45pueden haber operado durante la evolución humana.
-
7:47 - 7:49Su nombre es Nyota.
-
7:49 - 7:51Significa estrella en swahili.
-
7:51 - 7:58(Música)
-
8:01 - 8:06Panbanisha intenta cortarle el pelo a Nyota con un par de tijeras.
-
8:07 - 8:12En la naturaleza, los padres bonobo suelen acicalar a sus crías.
-
8:12 - 8:16Aquí Panbanisha usa tijeras en lugar de sus manos,
-
8:16 - 8:18para acicalar a Nyota.
-
8:20 - 8:23Muy impresionante.
-
8:26 - 8:29Se necesitan maniobras sutiles de las manos
-
8:29 - 8:32para realizar tareas delicadas como esta.
-
8:41 - 8:46Nyota intenta imitar a Panbanisha usando las tijeras del mismo modo.
-
8:48 - 8:51Consciente de que Nyota podría lastimarse,
-
8:51 - 8:53Panbanisha, como cualquier madre humana,
-
8:53 - 8:57cuidadosamente intenta sacárselas.
-
9:12 - 9:15Ya puede cortar a través de cuero grueso.
-
9:16 - 9:18SS: Kanzi ha aprendido a hacer herramientas de piedra.
-
9:18 - 9:19Vídeo: Kanzi ahora fabrica sus herramientas,
-
9:19 - 9:21del mismo modo que nuestros antepasados podrían
-
9:21 - 9:23haberlas hecho hace dos millones y medio de años atrás;
-
9:23 - 9:28sujetando las piedras con ambas manos y golpeándolas entre sí.
-
9:28 - 9:31Aprendió que si usa ambas manos
-
9:31 - 9:33y apunta dónde hacer estos golpes oblicuos
-
9:33 - 9:37puede hacer trozos mucho más grandes y afilados.
-
9:37 - 9:40Kanzi elige un trozo que cree está suficientemente afilado.
-
9:45 - 9:49El cuero es difícil de cortar, incluso con un cuchillo.
-
9:49 - 9:52La roca que está utilizando Kanzi es extremadamente dura
-
9:52 - 9:56e ideal para hacer herramientas de piedra, pero difícil de manejar;
-
9:56 - 9:58requiere gran habilidad.
-
9:58 - 10:00La roca de Kanzi es de Gona, Etiopía
-
10:00 - 10:04y es idéntica a las utilizadas por nuestros antepasados africanos
-
10:04 - 10:06dos millones y medio de años atrás.
-
10:09 - 10:12Estas son las piedras que Kanzi utilizó
-
10:12 - 10:14y estos son los trozos que fabricó.
-
10:14 - 10:18Los bordes afilados son como los filos de un cuchillo.
-
10:19 - 10:22Comparémoslos con las herramientas de nuestros antepasados:
-
10:22 - 10:25tienen un gran parecido con las de Kanzi.
-
10:35 - 10:38Panbanisha anhela ir a dar un paseo en el bosque.
-
10:38 - 10:41Mira continuamente por la ventana.
-
10:43 - 10:46SS: Esto es; quiero mostrarles algo que no creíamos que pudiera hacer.
-
10:46 - 10:51Video: Desde hace varios días Panbanisha no sale.
-
10:52 - 10:54SS: Normalmente hablo del lenguaje.
-
10:54 - 10:57Vídeo: Entonces Panbanisha hace algo inesperado.
-
10:57 - 11:00SS: Pero como me aconsejaron no hacer lo que normalmente hago,
-
11:00 - 11:02no les he dicho que estos simios tienen lenguaje.
-
11:02 - 11:04Es un lenguaje geométrico.
-
11:04 - 11:05Vídeo: Toma un trozo de tiza
-
11:05 - 11:07y comienza a escribir algo en el suelo.
-
11:07 - 11:09¿Qué está escribiendo?
-
11:15 - 11:19SS: También lo está nombrando con su voz.
-
11:19 - 11:22Video: Ahora se acerca a la Dra. Sue y empieza a escribir de nuevo.
-
11:22 - 11:25SS: Estos son los símbolos de su teclado.
-
11:25 - 11:26(Música)
-
11:26 - 11:28Le hablan cuando los oprime.
-
11:28 - 11:31Vídeo: Panbanisha le está comunicando a la Dr. Sue dónde quiere ir.
-
11:31 - 11:35El cuadro A representa una cabaña en el bosque.
-
11:35 - 11:39Comparen la escritura en tiza con el lexigrama del teclado.
-
11:49 - 11:53Panbanisha comenzó a escribir lexigramas en el suelo del bosque.
-
11:55 - 11:59"Muy bonito. Hermoso, Panbanisha."
-
11:59 - 12:02SS: Al principio no comprendíamos lo que estaba haciendo,
-
12:02 - 12:05hasta que lo miramos de más lejos y lo rotamos.
-
12:05 - 12:07Video: Este lexigrama también se refiere a un lugar en el bosque.
-
12:07 - 12:11La línea curva es muy similar a la del lexigrama.
-
12:14 - 12:18El siguiente símbolo representa collar.
-
12:18 - 12:22Indica el collar que Panbanisha debe llevar cuando sale.
-
12:22 - 12:24SS: Es un requisito institucional.
-
12:25 - 12:28Video: Este símbolo no es tan claro como los demás
-
12:28 - 12:33pero se nota que Panbanisha está tratando de hacer una línea curva
-
12:33 - 12:35y varias líneas rectas.
-
12:35 - 12:39Los investigadores comenzaron a registrar lo que Panbanisha decía,
-
12:39 - 12:43al escribir lexigramas en el suelo con tiza.
-
12:43 - 12:45Panbanisha miró lo que hacían.
-
12:45 - 12:48Y pronto empezó a escribir igual que ellos.
-
12:49 - 12:53Las habilidades de los bonobo han sorprendido a los científicos de todo el mundo.
-
12:53 - 12:55¿Cómo se desarrollaron?
-
12:55 - 12:57SS: Encontramos que el factor más importante
-
12:57 - 13:02que permite a los bonobo adquirir el lenguaje es no enseñarles.
-
13:02 - 13:05Simplemente es utilizar el lenguaje a su alrededor,
-
13:05 - 13:08porque el impulso detrás de la adquisición del lenguaje
-
13:08 - 13:13es entender lo que están diciéndonos quienes nos importan.
-
13:13 - 13:15Una vez que tenemos esa capacidad,
-
13:15 - 13:18la capacidad de producir lenguaje
-
13:18 - 13:22viene natural y libremente.
-
13:22 - 13:25Por lo tanto, queremos crear un ambiente en el que los bonobos
-
13:25 - 13:29se sientan a gusto con quienes interactúan.
-
13:29 - 13:32Queremos crear un entorno en el que se diviertan
-
13:32 - 13:34y un entorno en el cual los demás
-
13:34 - 13:37sean personas significativas para ellos.
-
13:39 - 13:42Video: Este ambiente revela el potencial inesperado
-
13:42 - 13:45de Kanzi y Panbanisha.
-
13:52 - 13:56Panbanisha goza tocando su armónica,
-
13:56 - 14:00hasta que Nyota, que ahora tiene un año, se la roba.
-
14:00 - 14:04Luego, mira con impaciencia la boca de su madre.
-
14:04 - 14:06¿Está buscando el origen del sonido?
-
14:07 - 14:11La Dra. Sue piensa que es importante permitir el desarrollo de tal curiosidad.
-
14:22 - 14:25Esta vez Panbanisha toca el piano eléctrico.
-
14:25 - 14:28No se le obligó a aprender el piano;
-
14:28 - 14:32vio tocar a un investigador y se interesó.
-
15:00 - 15:02"Adelante. Adelante. Estoy escuchando.
-
15:04 - 15:07Haz esa parte muy rápida que hiciste. Sí, esa parte."
-
15:11 - 15:13Kanzi toca el xilófono con ambas manos,
-
15:13 - 15:18acompañando con entusiasmo a la Dr. Sue que canta.
-
15:19 - 15:20Kanzi y Panbanisha
-
15:20 - 15:23son estimulados por este ambiente lúdico,
-
15:23 - 15:27que promueve la aparición de estas capacidades culturales.
-
15:31 - 15:33(Risas)
-
15:41 - 15:44"Bien, ahora los monstruos. Atrápalos.
-
15:44 - 15:46Toma las cerezas también.
-
15:47 - 15:50Ahora cuidado, aléjate de ellos.
-
15:51 - 15:54Ahora puedes perseguirlos de nuevo. Tiempo de cazarlos.
-
15:58 - 16:01Ahora tienes que alejarte. Aléjate.
-
16:01 - 16:04Corre lejos. Corre.
-
16:04 - 16:08Ahora podemos volver a perseguirlos. Ve por ellos.
-
16:10 - 16:11¡Oh no!
-
16:12 - 16:15Bien Kanzi. Muy bien. Muchas gracias."
-
16:19 - 16:26Ninguno de nosotros, bonobo o humano pudo imaginarlo.
-
16:32 - 16:39SS: Así que tenemos un medio ambiente de dos especies; lo llamamos "cultura panhomo".
-
16:39 - 16:41Estamos aprendiendo a ser como ellos.
-
16:41 - 16:43Estamos aprendiendo a comunicarnos con ellos,
-
16:43 - 16:45en tonos realmente agudos.
-
16:45 - 16:49Estamos aprendiendo que probablemente tienen un lenguaje en su ambiente salvaje.
-
16:49 - 16:51Y ellos están aprendiendo a ser como nosotros.
-
16:51 - 16:54Porque creemos que no es la biología, es la cultura.
-
16:54 - 16:58Por lo tanto, compartimos las herramientas, la tecnología y el lenguaje
-
16:58 - 17:00con otra especie.
-
17:00 - 17:02Gracias.
- Title:
- Susan Savage-Rumbaugh habla sobre simios que escriben
- Speaker:
- Susan Savage-Rumbaugh
- Description:
-
El trabajo de Savage-Rumbaugh con los bonobo, simios que pueden comprender el lenguaje oral y aprender tareas por observación, obliga al público a replantearse cuánto de lo que una especie puede hacer está determinado por la biología y cuánto por la exposición cultural.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:08