มองเยเมนจากมุมมองของฉัน
-
0:00 - 0:04แพท มิทเชลล์ : คุณได้เสนอภาพจากสำนักข่าว เยเมน ไทมส์
-
0:04 - 0:06เล่าเรื่องราวจากภาพพวกนั้น
-
0:06 - 0:10และแนะนำให้เรารู้จักกับประเทศเยเมนในอีกแบบหนึ่ง
-
0:10 - 0:12นาเดีย อัล-ซัคคาฟ : ฉันดีใจมากที่ได้มาอยู่ตรงนี้
-
0:12 - 0:14และฉันอยากจะให้ทุกคนได้เห็น
-
0:14 - 0:17ภาพบางส่วนของเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นตอนนี้ในเยเมน
-
0:17 - 0:19นี่เป็นภาพของการปฏิวัติ
-
0:19 - 0:21ที่ผู้หญิงเป็นคนเริ่ม
-
0:21 - 0:24จะเห็นได้ว่า มีทั้งผู้ชายและผู้หญิง
-
0:24 - 0:26มาประท้วงร่วมกัน
-
0:26 - 0:28อีกภาพหนึ่ง
-
0:28 - 0:32ความต้องการจริงๆที่จะเปลี่ยนแปลงของประชาชน
-
0:32 - 0:34คนจำนวนมหาศาลมารวมตัวกัน
-
0:34 - 0:38ความยิ่งใหญ่ของการลุกฮือ
-
0:38 - 0:40ภาพนี้แสดงให้เห็นว่าการปฏิวัติ
-
0:40 - 0:42ได้เพิ่มโอกาสทางการพัฒนาฝีมือ
-
0:42 - 0:44การเรียนรู้
-
0:44 - 0:46ผู้หญิงเหล่านี้กำลังเรียนเรื่องการปฐมพยาบาล
-
0:46 - 0:49และสิทธิพวกเธอตามรัฐธรรมนูญ
-
0:49 - 0:51นี่เป็นรูปโปรดของฉันเลย
-
0:51 - 0:53ฉันอยากให้ทุกคนได้ทราบว่า
-
0:53 - 0:55ประชากรของเยเมนมากกว่าร้อยละ 60
-
0:55 - 0:57มีอายุ15 ปี หรือต่ำกว่า
-
0:57 - 0:59และพวกเขาถูกกันออกจากการตัดสินใจต่างๆ
-
0:59 - 1:02แต่ในตอนนี้ พวกเขาอยู่บนข่าวหน้าหนึ่ง
-
1:02 - 1:04ชูธงชาติไสว
-
1:04 - 1:06ภาษาอังกฤษ--
-
1:06 - 1:08จากภาพนี้ พวกคุณจะเห็น กางเกงยีนส์
-
1:08 - 1:10และเสื้อรัดรูป
-
1:10 - 1:13และการสื่อสารในภาษาอังกฤษ...
-
1:13 - 1:16ความสามารถที่ที่จะบอกกับโลก
-
1:16 - 1:19ว่าเกิดอะไรขึ้นในประเทศของเรา
-
1:19 - 1:22และการแสดงออกก็ได้
-
1:22 - 1:24ดึงดูดผู้มีพรสวรรค์
-
1:24 - 1:26ชาว เยเมน ได้ใช้การ์ตูน
-
1:26 - 1:29และศิลปะ
-
1:29 - 1:31ภาพวาด การ์ตูนคอมิก
-
1:31 - 1:33เพื่อบอกกับโลกและชาวเยเมนด้วยกัน
-
1:33 - 1:35ว่าเกิดอะไรขึ้นในตอนนี้
-
1:35 - 1:38แน่นอนว่า ทุกสิ่งต้องมีด้านมืดของมัน
-
1:38 - 1:41และนี่เป็นเพียงแค่หนึ่งในบรรดารูปภาพ
ที่ไม่ค่อยน่าสยดสองนัก -
1:41 - 1:43ของการปฏิวัติ
-
1:43 - 1:45และมันคือราคาที่เราต้องจ่าย
-
1:45 - 1:47ความเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน
-
1:47 - 1:49ของชาวเยเมนหลายล้านคนทั่วประเทศ
-
1:49 - 1:51เรียกร้องสิ่งเดียวกัน
-
1:51 - 1:53และสุดท้ายนี้ มีหลายคนบอกว่า
-
1:53 - 1:55การปฏิวัติในเยเมน
-
1:55 - 1:57กำลังจะทำลายประเทศ
-
1:57 - 1:59จะมีการแบ่งประเทศหรือเปล่า
-
1:59 - 2:01มันจะจบแบบโซมาเลียหรือไม่
-
2:01 - 2:03แต่เราต้องการบอกกับโลกว่า ไม่
-
2:03 - 2:06ภายใต้ธงผืนเดียวนี้ เราจะยังคงเป็นชาวเยเมน
-
2:07 - 2:10แพท: ขอบคุณสำหรับภาพเหล่านี้ค่ะ นาเดีย
-
2:10 - 2:12และในหลายๆความหมาย ภาพพวกนี้
-
2:12 - 2:14ได้บอกเรื่องราวที่ต่างไป
-
2:14 - 2:16จากเรื่องราวของเยเมน
-
2:16 - 2:18ที่พบเห็นบ่อยๆในข่าว
-
2:18 - 2:20ยิ่งไปกว่านั้น ตัวคุณเอง
-
2:20 - 2:22ก็ได้ท้าทายภาพลักษณ์ที่ถูกสร้างขึ้นนั้น
-
2:22 - 2:26ดังนั้น เรามาพูดเรื่องส่วนตัวกันสักหน่อยนะคะ
-
2:26 - 2:29คุณพ่อของคุณถูกฆาตกรรม
-
2:29 - 2:31สำนักข่าวเยเมน ไทม์มี
-
2:31 - 2:34ชื่อเสียงอยู่แล้วในเยเมน
-
2:34 - 2:38ในฐานะหนังสือพิมพ์อิสระที่เขียนข่าวภาษาอังกฤษ
-
2:38 - 2:40ในตอนนั้น เป็นไงมาไงคุณถึงได้
-
2:40 - 2:42ตัดสินใจที่จะลุกขึ้นมารับช่วงต่อ
-
2:42 - 2:44ในการบริหารหนังสือพิมพ์
-
2:44 - 2:47โดยเฉพาะอย่างยิ่งในเวลาแห่งความขัดแย้งเช่นนี้
-
2:47 - 2:49นาเดีย: ฉันต้องเตือนพวกคุณก่อนนะคะว่า
-
2:49 - 2:52ฉันไม่ใช่สาวเยเมนที่เคร่งขนบ
-
2:52 - 2:54ซึ่งฉันคิดว่าถึงตอนนี้พวกคุณก็น่าจะเดากันได้แล้ว
-
2:54 - 2:56(เสียงหัวเราะ)
-
2:56 - 2:58ในประเทศเยเมน ผู้หญิงส่วนใหญ่จะสวมผ้าคลุมหน้า
-
2:58 - 3:01และเก็บตัวอยู่ในบ้าน
-
3:01 - 3:03ไม่ออกมามีส่วนร่วมกับสังคมเท่าไหร่นัก
-
3:03 - 3:05แต่พวกเธอมีศักยภาพสูงมาก
-
3:05 - 3:08ฉันอยากจะเสนอเยเมนของฉันให้พวกคุณรู้จริงๆ
-
3:08 - 3:10ฉันอยากให้คุณได้เห็น
-
3:10 - 3:12เยเมนผ่านสายตาของฉัน
-
3:12 - 3:14แล้ว คุณจะรู้
-
3:14 - 3:16ว่ามีอะไรมากมายอยู่ในนั้น
-
3:16 - 3:19และฉันก็โชคดีมากที่ได้เกิดในครอบครัวที่
-
3:19 - 3:23พ่อสนับสนุนลูกๆทั้งชายและหญิงอยู่เสมอ
-
3:23 - 3:26พ่อพูดเสมอว่า เราเท่าเทียมกัน
-
3:26 - 3:29พ่อเป็นคนที่วิเศษมากๆ
-
3:29 - 3:32แม่ของฉันด้วย...ฉันเป็นหนี้ครอบครัวของฉันมากๆ
-
3:32 - 3:34ฉํนขอเล่าอะไรสักหน่อยนะคะ
-
3:34 - 3:36ฉันเรียนที่อินเดีย
-
3:36 - 3:39และตอนฉันอยู่ปีสาม ฉันก็เริ่มรู้สึกสับสน
-
3:39 - 3:41เพราะฉันเป็นชาวเยเมน
-
3:41 - 3:43แต่ฉันก็ทำตัวกลมกลืน
-
3:43 - 3:45ไปกับเพื่อนๆที่วิทยาลัย
-
3:45 - 3:48ฉันกลับไปที่บ้าน แล้วพูดว่า
-
3:48 - 3:50"พ่อ หนูไม่รู้ว่าหนูเป็นใครกันแน่
-
3:50 - 3:52หนูไม่ใช่คนเยเมน แล้วก็ไม่ใช่คนอินเดีย"
-
3:52 - 3:54แล้วพ่อก็บอกว่า "ลูกเป็นสะพาน"
-
3:54 - 3:58และนั่นคือสิ่งที่ฉันจะเก็บไว้ในหัวใจตลอดไป
-
3:58 - 4:00ตั้งแต่นั้นมา ฉันก็เป็นสะพานมาตลอด
-
4:00 - 4:03และโดนคนจำนวนมากเดินข้ามฉันไปมา
-
4:03 - 4:06แพท: ฉันว่าไม่ใช่หรอกค่ะ (เสียงหัวเราะ)
-
4:06 - 4:09นาเดีย: แต่มันสอนเรานะคะ
-
4:09 - 4:11ว่าบางคนก็ช่วยให้เกิดการเปลี่ยนแปลง
-
4:11 - 4:13ในสังคม
-
4:13 - 4:15และ ในตอนที่ฉันมารับหน้าที่เป็นบรรณาธิการบริหาร
-
4:15 - 4:17ต่อจากพี่ชายน่ะค่ะ จริงๆแล้ว
-
4:17 - 4:19พ่อฉันเสียเมื่อปี 1999
-
4:19 - 4:21แล้วพี่ชายก็ทำต่อจนถึงปี 2005
-
4:21 - 4:24แล้วทุกคนก็ฟันธงว่าฉันต้องทำไม่ไหวแน่ๆ
-
4:24 - 4:27"ยัยหนูนี่อะไร อยู่ๆก็เข้ามาทำท่าใหญ่โต
-
4:27 - 4:30ทั้งที่เป็นแค่ลูกเจ้าของบริษัท" ประมาณนั้น
-
4:30 - 4:32ช่วงแรกๆมันก็เต็มกลืนอยู่ล่ะค่ะ
-
4:32 - 4:34ฉันไม่อยากจะผิดใจกับใคร
-
4:34 - 4:36แต่ ด้วยความเคารพ
-
4:36 - 4:39ถึงพนักงานชายทุกคน โดยเฉพาะคนที่อายุมากแล้ว
-
4:39 - 4:42พวกเขาไม่อยากให้ฉันไปยุ่มย่าม
-
4:42 - 4:44มันยากมากค่ะ
-
4:44 - 4:48ที่ฉันจะใช้อำนาจตามตำแหน่งของฉัน
-
4:48 - 4:52แต่ พอถึงคราวจำเป็นผู้หญิงเราก็จำต้องทำค่ะ
-
4:52 - 4:57(เสียงปรบมือ)
-
4:57 - 4:59และ ในปีแรก
-
4:59 - 5:01ฉันก็ได้ไล่พนักงานชายออกไปครึ่งหนึ่ง
-
5:01 - 5:03(เสียงหัวเราะ)
-
5:03 - 5:07(เสียงปรบมือ)
-
5:07 - 5:10รับผู้หญิงเพิ่มเข้ามา
-
5:10 - 5:12รับคนหนุ่มเพิ่มเข้ามา
-
5:12 - 5:16และในตอนนี้ เราก็มีห้องข่าวที่มีพนักงานทั้งสองเพศพอๆกัน
-
5:16 - 5:19อีกอย่างคือ มันเป็นเรื่องของความเป็นมืออาชีพ
-
5:19 - 5:22มันเป็นตัวพิสูจน์ว่า คุณเป็นใคร และคุณทำอะไรได้บ้าง
-
5:22 - 5:25ฉันอาจจะกำลังอวดอยู่นะคะตอนนี้
-
5:25 - 5:28แต่ แค่ปี 2006 ปีเดียว
-
5:28 - 5:30เราได้รับรางวัลระดับนานาชาติมา 3 รางวัล
-
5:30 - 5:32หนึ่งในนั้นคือ IPI
-
5:32 - 5:34รางวัลผู้บุกเบิกในสาขาสื่ออิสระ
-
5:34 - 5:36นั่นคือคำตอบ
-
5:36 - 5:38เพื่อไขข้อข้องใจของชาวเยเมนทั้งหมด
-
5:38 - 5:40และขอฉันทำคะแนนนิดนึงนะ
-
5:40 - 5:42เพราะสามีของฉันที่นั่งอยู่ตรงโน้น
-
5:42 - 5:46ช่วยยืนขึ้นหน่อยนะคะ
-
5:46 - 5:49เขาคอยสนับสนุนฉันด้วยดีมาตลอด
-
5:49 - 5:53(เสียงปรบมือ)
-
5:53 - 5:55แพท : ต้องขอชี้แจงนะคะว่า
-
5:55 - 5:58เขาทำงานกับสำนักข่าวเหมือนกัน
-
5:58 - 6:00แต่การที่คุณเข้ามารับหน้าที่นี้
-
6:00 - 6:02และทำหน้าที่อย่างที่คุณทำมาตลอด
-
6:02 - 6:04คุณกลายเป็นสะพาน
-
6:04 - 6:08ระหว่างสังคมแบบเก่า ที่เคร่งธรรมเนียม
-
6:08 - 6:11และสังคมใหม่ที่คุณกำลังสร้างขึ้นภายในสำนักข่าว
-
6:11 - 6:14และ พร้อมๆกับที่เปลี่ยนแปลงคนที่ทำงานในนั้น
-
6:14 - 6:17คุณต้องเผชิญหน้ากับทัศนคติอื่น
-
6:17 - 6:20ที่เราต้องเผชิญ โดยเฉพาะสำหรับผู้หญิง
-
6:20 - 6:23และมันเป็นเรื่องของภาพลักษณ์ภายนอก
-
6:23 - 6:25เครื่องแต่งกาย ผู้หญิงคลุมหน้า
-
6:25 - 6:27คุณจัดการเรื่องนี้ยังไง
-
6:27 - 6:29ทั้งกับตัวเอง
-
6:29 - 6:31และผู้หญิงที่ทำงานกับคุณ
-
6:31 - 6:33นาเดีย: อย่างที่รู้กันนะคะว่า
-
6:33 - 6:35ภาพลักษณ์ของผู้หญิงเยเมน คือสีดำล้วน
-
6:35 - 6:37สวมชุดมิดชิด สวมผ้าคลุมหน้า
-
6:37 - 6:39และมันก็จริง
-
6:39 - 6:41โดยมาก
-
6:41 - 6:43เป็นเพราะว่าผู้หญิงทำไม่ได้ ไม่มีอิสระ
-
6:43 - 6:45ที่จะเผยโฉมหน้าให้ตัวเองเห็นด้วยซ้ำ
-
6:45 - 6:47มีประเพณีที่จำกัดกรอบไว้มากมาย
-
6:47 - 6:49ที่ส่งผ่านมาทางผู้มีอำนาจในสังคม
-
6:49 - 6:52เช่น ผู้ชาย ปู่ย่าตายาย และอื่นๆ
-
6:52 - 6:54การเสริมอำนาจทางเศรษฐกิจ
-
6:54 - 6:56ทำให้ผู้หญิงพูดได้ว่า
-
6:56 - 6:59"ฉันจุนเจือครอบครัวนี้เท่าๆ หรือมากกว่า
-
6:59 - 7:01ที่คุณทำ"
-
7:01 - 7:05และยิ่งผู้หญิงมีอำนาจมากขึ้นเท่าไหร่
-
7:05 - 7:08พวกเขาก็จะสามารถทำอะไรอย่างปลดผ้าคลุมหน้าได้
-
7:08 - 7:10หรือขับรถยนต์ส่วนตัว
-
7:10 - 7:12ทำงาน หรือเดินทางไปโน่นมานี่
-
7:12 - 7:15จะเห็นว่า อีกโฉมหน้าหนึ่งของเยเมน
-
7:15 - 7:17จริงๆแล้วคือหน้าเดิม
-
7:17 - 7:19ที่ซ่อนอยู่หลังผ้าคลุม
-
7:19 - 7:22การเสริมอำนาจทางเศรษฐกิจเป็นปัจจัยสำคัญ
-
7:22 - 7:24ที่ช่วยให้ผู้หญิงพาตัวเองออกมาได้
-
7:24 - 7:27ฉันได้ทำสิ่งนี้มาตลอดเวลาที่ฉันทำงาน
-
7:27 - 7:29ฉันพยายามส่งเสริมให้สาวๆทำเหมือนกัน
-
7:29 - 7:33เราเริ่มต้นจาก คุณถอดผ้าคลุมในออฟฟิศได้
-
7:33 - 7:36แล้วหลังจากนั้น คุณจะถอดผ้าคลุมในระหว่างทำงานก็ได้นะ
-
7:36 - 7:39เพราะฉันไม่เชื่อว่า เราจะเป็นนักข่าวทั้งที่คลุมหน้า
-
7:39 - 7:42คุณจะคุยกับคนอื่นได้ยังไงโดยที่ปิดหน้าไว้ ฯลฯ
-
7:42 - 7:44มันเป็นแค่การเคลื่อนไหวหนึ่งค่ะ
-
7:44 - 7:46และฉันก็เป็นแม่แบบในเยเมน
-
7:46 - 7:48มีคนมากมายนับถือฉัน
-
7:48 - 7:50เด็กสาวๆชื่นชมฉัน
-
7:50 - 7:52และฉันต้องพิสูจน์ใช้พวกเขาเห็นว่า ใช่ คุณยังแต่งงานได้
-
7:52 - 7:54คุณยังเป็นแม่ได้
-
7:54 - 7:56และคุณจะยังเป็นที่ยอมรับของสังคมได้
-
7:56 - 7:58แต่ในขณะเดียวกัน
-
7:58 - 8:01คุณไม่จำเป็นต้องเป็นแค่ใครสักคนในสังคม
-
8:01 - 8:04คุณเป็นตัวของตัวเอง และมีใบหน้าของตัวเองได้
-
8:04 - 8:08แพท: แต่การที่คุณเอาตัวเองไปวางไว้ตรงนั้น
-
8:08 - 8:10เป็นแบบอย่างของภาพลักษณ์หลายๆแบบ
-
8:10 - 8:12ของผู้หญิงเยเมน
-
8:12 - 8:14และโอกาสที่คุณมอบให้
-
8:14 - 8:17กับผู้หญิงที่ทำงานในสำนักข่าว
-
8:17 - 8:21ทำให้คุณอยู่ในอันตรายรึเปล่าคะ
-
8:21 - 8:24นาเดีย: ก็...ตลอด 20 ปีมานี้ หนังสือพิมพ์ เยเมน ไทม์
-
8:24 - 8:26ได้ผ่านอะไรมามากมาย
-
8:26 - 8:28เราถูกฟ้องร้อง
-
8:28 - 8:30ถูกสั่งปิดมามากกว่า 3 ครั้ง
-
8:30 - 8:33เราเป็นสำนักข่าวอิสระ
-
8:33 - 8:35แต่ท่านผู้มีอำนาจไม่คิดอย่างนั้น
-
8:35 - 8:38พวกเขาคิดว่า ถ้ามีข่าวอะไรไม่เข้าหู
-
8:38 - 8:42แปลว่าเราเป็นสำนักข่าวของอีกข้าง
-
8:42 - 8:45มันเป็นช่วงเวลาที่ยากลำบากมากค่ะ
-
8:45 - 8:47ผู้สื่อข่าวของฉันบางคนถูกจับกุม
-
8:47 - 8:49ต้องขึ้นโรงขึ้นศาล
-
8:49 - 8:51พ่อถูกลอบสังหาร
-
8:51 - 8:54ตอนนี้ สถานการณ์ของเราดีขึ้นมาก
-
8:54 - 8:56เราสร้างชื่อเสียงจนเป็นที่น่าไว้วางใจ
-
8:56 - 8:59และในช่วงเวลาของการปฎิวัติ หรือ การเปลี่ยนแปลงอย่างนี้
-
8:59 - 9:03จำเป็นอย่างยิ่งที่หนังสือพิมพ์อิสระจะต้องมีสิทธิ์มีเสียง
-
9:03 - 9:05มันสำคัญอย่างยิ่ง
-
9:05 - 9:07ที่คุณควรไปเยี่ยมเราที่ YemenTimes.com
-
9:07 - 9:09และสำคัญมาก
-
9:09 - 9:12ที่จะฟังเสียงของพวกเรา
-
9:12 - 9:14และนี่คงเป็นอีกอย่าง
-
9:14 - 9:16ที่ฉันจะเล่าให้คุณฟัง
-
9:16 - 9:18ในสื่อ ที่คงจะเป็นสื่อตะวันตก
-
9:18 - 9:22มักจะมีอคติ มองภาพเหมารวม
-
9:22 - 9:25เกี่ยวกับเยเมนในกรอบๆเดียว
-
9:25 - 9:28ว่านี่แหละ เยเมนมีแค่ที่เห็นนี้
-
9:28 - 9:30ซึ่งมันไม่เป็นธรรมเลย
-
9:30 - 9:32ไม่เป็นธรรมกับฉัน กับประเทศของฉัน
-
9:32 - 9:34มีผู้สื่อข่าวจำนวนมากเดินทางมาที่เยเมน
-
9:34 - 9:37เพื่อที่จะเขียนเรื่องอัลกออิดะห์หรือการก่อการร้าย
-
9:37 - 9:41และฉันอยากจะเล่าให้คุณฟังค่ะว่า
-
9:41 - 9:43มีนักข่าวคนหนึ่งมาที่เยเมน
-
9:43 - 9:45เพื่อที่จะทำสารคดี
-
9:45 - 9:49แบบที่บรรณาธิการของเขาต้องการ
-
9:49 - 9:52แต่จบลงด้วยการเขียนเรื่องที่กระทั่งฉันเองยังประหลาดใจ
-
9:52 - 9:54ฮิปฮอป -
-
9:54 - 9:57มีเด็กหนุ่มๆชาวเยเมน
-
9:57 - 9:59ที่แสดงออก
-
9:59 - 10:02ผ่านการเต้นและ (ทำเสียงเพลง)
-
10:02 - 10:04(เสียงหัวเราะ)
-
10:04 - 10:07นั่นแหละค่ะ (แพท: แรพ และเบรกแดนซ์ค่ะ)
-
10:07 - 10:09ใช่ค่ะ เบรกแดนซ์
-
10:09 - 10:12ฉันยังไม่แก่ขนาดนั้นนะคะ
-
10:12 - 10:14ฉันแค่ตกยุค
-
10:14 - 10:16(เสียงหัวเราะ)
-
10:16 - 10:19(เสียงปรบมือ)
-
10:19 - 10:21แพท: ค่ะ
-
10:21 - 10:23จริงๆแล้ว มันเป็นสารคดีน่ะค่ะ
-
10:23 - 10:26หาดูได้บนอินเตอร์เน็ตค่ะ ดูวีดีโอได้ที่
-
10:26 - 10:28นาเดีย: ShaketheDust.org
-
10:28 - 10:31แพท: "สะบัดฝุ่น" (นาเดีย: "สะบัดฝุ่น")
-
10:31 - 10:33แพท: ShaketheDust.org
-
10:33 - 10:36มันจะสะท้อนให้เห็นเยเมนในมุมมองใหม่อย่างแน่นอน
-
10:36 - 10:39คุณพูดถึงความรับผิดชอบของสื่อมวลชน
-
10:39 - 10:42และแน่นอนว่า เมื่อเรามอง
-
10:42 - 10:45และเห็นข้อแตกต่างระหว่างเรากับผู้อื่น
-
10:45 - 10:47เราได้สร้างความหวาดกลัว
-
10:47 - 10:49และความอันตราย
-
10:49 - 10:51บ่อยครั้งเกิดจากการขาดความรู้
-
10:51 - 10:53ขาดความเข้าใจที่แท้จริง
-
10:53 - 10:55คุณคิดยังไงคะ
-
10:55 - 10:58กับวิธีที่สื่อ โดยเฉพาะอย่างยิ่งสื่อตะวันตก
-
10:58 - 11:01พูดถึงประเด็นนี้และประเด็นอื่นๆในภูมิภาคนี้
-
11:01 - 11:03โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ในประเทศของคุณ
-
11:03 - 11:06นาเดีย: ค่ะ มีสุภาษิตหนึ่งกล่าวไว้ว่า
-
11:06 - 11:08"คุณกลัวสิ่งที่คุณไม่รู้
-
11:08 - 11:11และคุณเกลียดสิ่งที่คุณกลัว"
-
11:11 - 11:14หลักๆแล้วมันเกี่ยวกับการขาดการค้นคว้าที่เพียงพอ
-
11:14 - 11:17จะว่าไปก็คล้ายๆจะบอกว่า "ทำการบ้านมาซะ"
-
11:17 - 11:19ในบางเรื่อง
-
11:19 - 11:22คุณไม่สามารถทำข่าวแบบพลร่ม
-
11:22 - 11:25กระโดดเข้ามาในประเทศหนึ่งแค่วันสองวัน
-
11:25 - 11:28และคิดว่าคุณได้ทำการบ้านมาพอที่จะทำข่าวได้แล้ว
-
11:28 - 11:30ฉันจึงหวังว่า
-
11:30 - 11:32โลกจะได้รู้จักเยเมนของฉัน
-
11:32 - 11:35ประเทศของฉัน คนของฉัน
-
11:35 - 11:38ฉันเป็นตัวอย่างหนึ่ง และมีคนที่เหมือนกับฉันอยู่
-
11:38 - 11:40เราอาจจะไม่ได้มีมากมายนัก
-
11:40 - 11:42แต่ ถ้าเรามีการส่งเสริม
-
11:42 - 11:45ในฐานะตัวอย่างในด้านบวก
-
11:45 - 11:48จะมีคนอื่น -ทั้งผู้ชายและผู้ญิง-
-
11:48 - 11:51ที่ในที่สุดจะกลายเป็นสะพานเชื่อมช่องว่าง
-
11:51 - 11:53วกมาที่สะพานอีกครั้ง
-
11:53 - 11:55ระหว่างเยเมนและโลก
-
11:55 - 11:57และบอกต่ออย่างแรก
-
11:57 - 11:59เกี่ยวกับการรับรู้
-
11:59 - 12:01ต่อด้วยเรื่องของการสื่อสาร
-
12:01 - 12:04และความเมตตา
-
12:04 - 12:06ฉันคิดว่า เยเมนจะเข้าสู่
-
12:06 - 12:09สถานการณ์ที่เลวร้ายมาก
-
12:09 - 12:11ในอีกสองหรือสามปีข้างหน้า
-
12:11 - 12:13เป็นเรื่องธรรรมชาติ
-
12:13 - 12:16แต่หลังจากสองปีนั้น ซึ่งเป็นราคาที่เรายินดีที่จะจ่าย
-
12:16 - 12:19เราจะยืนขึ้นอีกครั้งบนขาของเรา
-
12:19 - 12:21แต่ในประเทศเยเมนใหม่
-
12:21 - 12:24ที่ปกครองด้วยคนหนุ่มสาว ที่มีอธิปไตยมากขึ้น
-
12:24 - 12:26เป็นประชาธิปไตย
-
12:26 - 12:34(เสียงปรบมือ)
-
12:34 - 12:36แพท: นาเดีย ฉันคิดว่าคุณเพิ่งมอบ
-
12:36 - 12:39มุมมองที่แตกต่างไปมากเกี่ยวกับประเทศเยเมน
-
12:39 - 12:42และแน่นอนว่า ตัวคุณเองและสิ่งที่คุณทำอยู่นี้
-
12:42 - 12:45ได้มอบมุมมองเกี่ยวกับอนาคตให้กับเรา
-
12:45 - 12:48ที่เราจะโอบกอดไว้
-
12:48 - 12:50ด้วยความซาบซึ้งใจ
-
12:50 - 12:52ขอให้คุณโชคดีค่ะ
-
12:52 - 12:55YemenTimes.com
-
12:55 - 12:58นาเดีย: เรามี Twitter ด้วยนะคะ
-
12:58 - 13:00แพท: แหม คุณก็ทันสมัยเหมือนกันนี่นา
-
13:00 - 13:17(เสียงปรบมือ)
- Title:
- มองเยเมนจากมุมมองของฉัน
- Speaker:
- นาเดีย อัล-ซัคคาฟ
- Description:
-
ในขณะที่สถานการณ์ทางการเมืองของเยเมนยังคุกรุ่นอยู่ บรรณาธิการของหนังสือพิมพ์ เดอะ เยเมน ไทม์ นาเดีย อัล-ซัคคาฟ ได้มาร่วมสนทนากับพิธีกร แพท มิทเชลล์ แห่ง TEDGlobal หนังสือพิมพ์อิสระที่นำเสนอข่าวเป็นภาษาอังกฤษของคุณอัล-ซัคคาฟ เป็นหัวหอกสำคัญในการนำเสนอข่าวและวิสัยทัศน์แบบใหม่ของเยเมน และวิสัยทัศน์ของผู้หญิงที่ร่วมเคียงบ่าเคียงไหล่ทั้งในการงานและการเปลี่ยนแปลง
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:18
![]() |
Supaluck Chawieng commented on Thai subtitles for See Yemen through my eyes | |
![]() |
Unnawut Leepaisalsuwanna approved Thai subtitles for See Yemen through my eyes | |
![]() |
Pathumjit Atikomkamalasai accepted Thai subtitles for See Yemen through my eyes | |
![]() |
Unnawut Leepaisalsuwanna commented on Thai subtitles for See Yemen through my eyes | |
![]() |
Unnawut Leepaisalsuwanna approved Thai subtitles for See Yemen through my eyes | |
![]() |
Unnawut Leepaisalsuwanna rejected Thai subtitles for See Yemen through my eyes | |
![]() |
Unnawut Leepaisalsuwanna edited Thai subtitles for See Yemen through my eyes | |
![]() |
Unnawut Leepaisalsuwanna edited Thai subtitles for See Yemen through my eyes |
Pathumjit Atikomkamalasai
เราขออนุญาตแก้ไขตอนแรกนะคะ เพราะว่า เขาใช้เป็น present perfect เลยคิดว่า เขาหมายถึงการที่นำเสนอภาพข่าวในนิตยสารเยเมน ไทมส์ที่เกิดขึ้นแล้วมากกว่า การมาพูด Global Talk ครั้งนี้น่ะค่ะ
These women ขอแก้จากเหล่านั้น เป็นเหล่านี้นะคะ เพราะถึงแม้จะอยู่ในภาพ ทำให้อาจจะไม่เหมาะกับเหล่านี้ แต่เราอยากให้ตรงกับหลัก This These, That Those น่ะค่ะ
encourage ในที่นี้ ขอเปลี่ยนเป็น สนับสนุนนะคะ เพราะ ความหมาย เราว่า มันมากกว่า แค่ให้กำลังใจนะคะ แต่รวบไปถึงสนับสนุน ให้โอกาสทั้งสองเพศอย่างเท่าเทียมอีกด้วย
ขอเพิ่มคำว่า ผู้หญิง ลงไปตอนที่แปลว่า But a woman's got to do what a woman's got to do นะคะ เพราะว่า เหมือน เขาต้องการจะเล่นคำตรงนี้มากน่ะค่ะ แบบ ชาย กับหญิง
นอกจากนั้น เราก็แก้ไขคำผิดเล็กน้อย หรือแก้ไขสำนวนอะไรหน่อยค่ะ แต่เราว่า คุณแปลได้ดีมากๆแล้ว ชอบสำนวนคุณมากเลยน่ะค่ะ
ปล. เวลาเป็นวงเล็บ Applause = เสียงปรบมือ Laughter = เสียงหัวเราะ นะคะ เพื่อให้ทุกซับที่แปลออกมาตรงกันน่ะค่ะ
Unnawut Leepaisalsuwanna
I've made a few typo changes and some changes for consistency in translation na krub. Please have another review to see if my changes or okay and accept the task back. Thank you so much!
"PM" -> "แพท"
"นานนาชาติ" -> "นานาชาติ"
"ฉํน" -> "ฉัน"
"มันมาสุภาษิต" -> "มีสุภาษิต"
"พึ่งมอบ" -> "เพิ่งมอบ"
"นา:" -> "นาเดีย"
Supaluck Chawieng
ขอบคุณมากค่า ไม่เห็นแมสเสจตอบกลับช้ามาก (ขอโทษนะคะคือมือใหม่มาก เราต้องแก้ซับเอง หรือรีวิวเวอร์แก้ให้คะ?)