< Return to Video

Rimurimu whānau and features

  • Not Synced
    You've met our two ākonga,
    Rakaipo and Ngawai,
  • Not Synced
    at Te Kura Kaupapa
    Māori o Ngā Mokopuna.
  • Not Synced
    And we're back here
    at Moa Point,
  • Not Synced
    and we're going to put
    their knowledge to the test.
  • Not Synced
    They've been gathering a bit of
    seaweed from the shoreline here
  • Not Synced
    that's been washed up.
    So, Rakaipo...
  • Not Synced
    Eh, who asked them?
  • Not Synced
    You've got some seaweed in
    front of us. Tell us about it.
  • Not Synced
    Okay, so first, there’s three
    whānau | families of seaweed.
  • Not Synced
    There’s kura or whero,
    which is just red.
  • Not Synced
    Then parāone and kākāriki,
    which is brown and green.
  • Not Synced
    Okay, so three groups
    of seaweed. Āe.
  • Not Synced
    Yeah. And so first,
    we’ll look at this one.
  • Not Synced
    Some examples. All right.
    What have we got here?
  • Not Synced
    So this is rimu kakauroa
    | giant kelp.
  • Not Synced
    It's from the
    parāone family.
  • Not Synced
    What are some
    of its features?
  • Not Synced
    There's the pūtake, holdfast,
    it holds onto the rocks.
  • Not Synced
    Then there's the
    kakau, the stipe.
  • Not Synced
    Then the rau,
    or the blades.
  • Not Synced
    Then the pūkorohau,
    or the air bladder.
  • Not Synced
    Right. With the giant kelp, that
    helps it float to the surface?
  • Not Synced
    Yeah.
  • Not Synced
    Ka pai. What else
    have you got?
  • Not Synced
    And this of course is part
    of the restoration project.
  • Not Synced
    That's the one you are
    growing and replanting.
  • Not Synced
    Yeah it is.
  • Not Synced
    Ka pai. What else have
    you got to show us?
  • Not Synced
    Oh, there's this big leathery-
    looking one. This is..
  • Not Synced
    Rimurapa.
  • Not Synced
    Rimurapa or bull kelp.
  • Not Synced
    Bull kelp.
  • Not Synced
    Traditionally used for making
    pōhā to preserve or carry food.
  • Not Synced
    Right. So, this big part, I
    think you told me before,
  • Not Synced
    is opened up,
    food is put in there
  • Not Synced
    and tied up like that
    for preservation.
  • Not Synced
    Yeah.
  • Not Synced
    Awesome. Very handy. So.. and
    this was from what whānau?
  • Not Synced
    Parāone; so brown.
  • Not Synced
    Āe.
  • Not Synced
    Then there's this. It's
    rimu kaikai | sea lettuce.
  • Not Synced
    It's good to put in
    salads and stuff.
  • Not Synced
    Looks very much
    like sea lettuce.
  • Not Synced
    Something that I got out
    of my burger the other day,
  • Not Synced
    almost eh.
  • Not Synced
    It's from the green
    family | kākāriki.
  • Not Synced
    Alright.
  • Not Synced
    And so, lastly, there's this one,
    which is, it's greenish brown,
  • Not Synced
    but it's from the kura,
    the red family.
  • Not Synced
    And it's good to eat.
    Would you like to try some?
  • Not Synced
    I will, actually, since you
    offered. What is its name?
  • Not Synced
    Karengo.
  • Not Synced
    Karengo.
  • Not Synced
    Not bad. Not bad at all.
  • Not Synced
    Kia ora. Thanks so
    much for that!
  • Not Synced
    Ngawai, we’ve learnt about
    some of the features and
  • Not Synced
    whānau of seaweed, but there’s
    a bit more to it isn’t there?
  • Not Synced
    It’s got some real benefits
    for the environment.
  • Not Synced
    Yeah, so it's a habitat for fishes
    to hide from its predators.
  • Not Synced
    It's also food for all the
    living beings in the ocean.
  • Not Synced
    It also absorbs carbon dioxide,
    which produces oxygen.
  • Not Synced
    Well, that's a big one.
  • Not Synced
    And, you know, when we
    consider our own relationship
  • Not Synced
    with the environment, it's
    important for humans, too.
  • Not Synced
    Yeah. So there's a
    saying that goes:
  • Not Synced
    Ko au te moana,
    ko te moana ko au.
  • Not Synced
    I'm the ocean and
    the ocean is me.
  • Not Synced
    So that's basically saying,
    I'm the guardian of the ocean.
  • Not Synced
    And, I just got to protect it.
  • Not Synced
    Protect it for the future.
  • Not Synced
    And that's been a real big
    driver behind you guys’
  • Not Synced
    involvement in the rimurimu
    restoration project.
  • Not Synced
    And so thinking about, you
    know, the future and other
  • Not Synced
    people maybe getting involved
    in similar restoration projects,
  • Not Synced
    what would you say to them?
  • Not Synced
    Well, there's another
    saying that goes:
  • Not Synced
    Mēnā rānei koe hiahia ngā
    taonga o te moana me ruku.
  • Not Synced
    If you seek the treasures of
    the ocean, you got to get wet.
  • Not Synced
    So, nau mai piki, haramai kake.
  • Not Synced
    Tō mai ki tō tātou whare
    whakarauora i te taiao.
  • Not Synced
    Kia ora.
Title:
Rimurimu whānau and features
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
05:00

English subtitles

Revisions Compare revisions