< Return to Video

Keller Rinaudo: Mini robot -- pokrenut putem vašeg mobitela

  • 0:01 - 0:06
    Dakle, samo podizanjem ruku, koliko vas ima robota kod kuće?
  • 0:06 - 0:08
    Ne baš puno vas.
  • 0:08 - 0:10
    OK. Zapravo od tih ruku,
  • 0:10 - 0:13
    ako ne uključujete Roomba, koliko vas ima robota kod kuće?
  • 0:13 - 0:14
    Dakle, nekoliko.
  • 0:14 - 0:15
    To je u redu.
  • 0:15 - 0:17
    To je problem kojeg mi pokušavamo riješiti u Romotiveu--
  • 0:17 - 0:20
    kojim smo ja i ostalih 20 štrebera u Romotiveu opsjednuti s rješavanjem.
  • 0:20 - 0:24
    Dakle, mi zaista želimo napraviti robota kojeg svatko može koristiti,
  • 0:24 - 0:27
    bilo da imaš 8 ili 80 godina.
  • 0:27 - 0:29
    I kao što se ispostavilo, to je zaista težak problem
  • 0:29 - 0:32
    zato što moraš napraviti malog prenosivog robota
  • 0:32 - 0:34
    koji nije samo zaista pristupačan
  • 0:34 - 0:36
    nego mora biti nešto
  • 0:36 - 0:40
    što ljudi žele uzeti svojoj kući i imati pored svoje djece.
  • 0:40 - 0:43
    Ovaj robot ne može biti zastrašujuć i opasan.
  • 0:43 - 0:45
    Trebao bi biti druželjubiv i sladak.
  • 0:45 - 0:48
    Pa upoznajte Romea.
  • 0:48 - 0:52
    Romo je robot koji koristi uređaj kojeg poznajete i volite--
  • 0:52 - 0:55
    vaš iPhone--kao svoj mozak.
  • 0:55 - 0:59
    I utjecanjem snage iPhoneovog procesora
  • 0:59 - 1:04
    možemo napraviti robota koji je bežično pristupačan
  • 1:04 - 1:07
    i vidljiv preko računala za 150 dolara,
  • 1:07 - 1:12
    što je oko 1% cijene ovakvog robota u prošlosti.
  • 1:12 - 1:16
    Kada se Romeo probudi, on je u modu stvorenja.
  • 1:16 - 1:21
    Dakle, on zapravo koristi video kameru na uređaju kako bi slijedio moje lice.
  • 1:21 - 1:22
    Ako se sagnem, prati me.
  • 1:22 - 1:25
    On je oprezan, pa pazi na mene.
  • 1:25 - 1:28
    Ako dođem ovamo, nastavit će me slijediti.
  • 1:28 - 1:32
    Ako dođem ovamo --(smijeh)
  • 1:32 - 1:34
    Pametan je.
  • 1:34 - 1:36
    A ako dođem preblizu njega,
  • 1:36 - 1:39
    uplašit će se kao i svako drugo stvorenje.
  • 1:39 - 1:42
    Na mnogo načina, Romo je poput ljubimca koji ima svoj um.
  • 1:42 - 1:44
    Hvala, mali čovječe.
  • 1:44 - 1:46
    (Zvuk kihanja)
  • 1:46 - 1:48
    Nazdravlje.
  • 1:48 - 1:52
    I ako želim istražiti svijet--uh-oh, Romo je umoran--
  • 1:52 - 1:54
    ako želim istražiti svijet s Romom,
  • 1:54 - 1:57
    mogu ga zapravo spojiti s bilo kojim drugim iOS uređajem.
  • 1:57 - 1:59
    Dakle ovo je iPad.
  • 1:59 - 2:02
    I Romo će prenositi video ovom uređaju.
  • 2:02 - 2:03
    Stoga mogu vidjeti sve što Romo vidi,
  • 2:03 - 2:05
    i dobijem pogled na svijet očima robota.
  • 2:05 - 2:07
    Ovo je besplatna aplikacija na Trgovini aplikacija,
  • 2:07 - 2:09
    pa kad bi netko od vas imao ovu aplikaciju na mobitelu,
  • 2:09 - 2:12
    mogli bismo doslovno sada podijeliti kontrolu nad robotom
    i igrati igre zajedno.
  • 2:12 - 2:14
    Pokazat ću vam na brzinu,
  • 2:14 - 2:16
    Romo zapravo -- prenosi video,
  • 2:16 - 2:18
    pa možete vidjeti mene i cijelu publiku TED-a.
  • 2:18 - 2:19
    Stat ću ispred Romoa ovdje.
  • 2:19 - 2:23
    I ako ga želim kontrolirati, mogu samo upravljati.
  • 2:23 - 2:27
    Dakle, mogu ga vozikati uokolo,
  • 2:27 - 2:29
    i mogu vas uslikati.
  • 2:29 - 2:31
    Oduvijek sam želio sliku publike TED-a od 1500 ljudi.
  • 2:31 - 2:33
    Uslikat ću.
  • 2:33 - 2:35
    I na isti način na koji pomičete sadržaj iPad-a,
  • 2:35 - 2:39
    mogu podestiti kut kamere na uređaju.
  • 2:39 - 2:44
    Dakle, tamo ste svi vi u očima Romo-a.
  • 2:44 - 2:47
    I napokon, zato što je Romo nastavak mene,
  • 2:47 - 2:49
    mogu iskazati sebe putem njegovih emocija.
  • 2:49 - 2:54
    Pa mogu ući i reći hajmo učiniti Romoa uzbuđenim.
  • 2:54 - 2:55
    Ali najvažnija stvar koja se tiče Romoa
  • 2:55 - 3:01
    je ta da smo željeli napraviti nešto potpuno intuitivno.
  • 3:01 - 3:03
    Nije potrebno nekoga učiti kako se upravlja Romom.
  • 3:03 - 3:06
    Zapravo, tko bi volio upravljati robotom?
  • 3:06 - 3:09
    Ok. Odlično.
  • 3:09 - 3:10
    Izvoli.
  • 3:10 - 3:13
    Hvala, Scott.
  • 3:13 - 3:16
    I što je još bolje, ne moraš biti
  • 3:16 - 3:20
    na istoj geografskoj lokaciji kao robot da bi upravljao njime.
  • 3:20 - 3:24
    On zapravo može poslati dva načina audio i video
  • 3:24 - 3:25
    između bilo koja dva pametna uređaja.
  • 3:25 - 3:27
    Dakle možete se prijaviti putem preglednika,
  • 3:27 - 3:28
    i to je poput Skype-a na kotačima.
  • 3:28 - 3:30
    Pričali smo prije o telepresenceima,
  • 3:30 - 3:32
    a ovo je zaista super primjer.
  • 3:32 - 3:36
    Možete zamisliti 8-godišnju djevojčicu, na primjer, koja ima iPhone,
  • 3:36 - 3:37
    i njezina joj majka kupi robota.
  • 3:37 - 3:40
    Ta djevojčica može uzeti svoj iPhone, staviti ga u robota,
  • 3:40 - 3:43
    poslati mail baki, koja živi na drugom kraju grada.
  • 3:43 - 3:46
    Baka se može prijaviti u taj robot i igrati se skrivača sa svojom unukom
  • 3:46 - 3:49
    15 minuta svake večeri,
  • 3:49 - 3:52
    kada je inače ona u mogućnosti vidjeti unuku samo jednom ili dva puta godišnje.
  • 3:52 - 3:54
    Hvala, Scott.
  • 3:54 - 3:59
    (Pljesak)
  • 3:59 - 4:03
    Dakle ovo su neke zaista super stvari koje Romo danas može.
  • 4:03 - 4:07
    Ali želim završiti govoreći o nečemu na čemu radimo u budućnosti.
  • 4:07 - 4:10
    Ovo je zapravo nešto što je jedan od naših inženjera, Dom, sagradio za vikend.
  • 4:10 - 4:13
    Sagrađeno je na vrhu Googlovog otvorenog okvira koji se zove Blockly.
  • 4:13 - 4:18
    To vam omogućuje da povučete i ispustite ove blokove semantičkog koda
  • 4:18 - 4:20
    i kreirate bilo koje ponašanje koje želite za ovog robota.
  • 4:20 - 4:22
    Ne morate znati kodirati kako biste kreirali ponašanje za Romoa.
  • 4:22 - 4:25
    I možete zapravo simulirati to ponašanja u pregledniku
  • 4:25 - 4:27
    što je ovo što vidite da Romo radi s lijeva.
  • 4:27 - 4:29
    I ako imate nešto što volite,
  • 4:29 - 4:32
    možete to preuzeti na vašeg robota
    i izvršiti to u stvarnom životu,
  • 4:32 - 4:33
    pokrenuti program u stvarnom životu.
  • 4:33 - 4:35
    I ako imate nešto na što se ponosite,
  • 4:35 - 4:38
    možete to podijeliti sa svima drugima
    u svijetu koji posjeduju robota.
  • 4:38 - 4:42
    Dakle, svi ovi bežični roboti uče jedni od drugih.
  • 4:42 - 4:46
    Razlog zašto smo toliko usmjereni na izgradnju robota kojim svatko može upravljati
  • 4:46 - 4:51
    je taj što mislimo da najvažniji slučajevi korištenja u osobnim robotikama su osobne.
  • 4:51 - 4:53
    Mijenjaju se od osobe do osobe.
  • 4:53 - 4:56
    Pa mislimo da, ako ćete imati robota u svom domu,
  • 4:56 - 5:00
    taj robot bi trebao biti manifestacija vaše osobne mašte.
  • 5:00 - 5:04
    Stoga bih želio kad bih vam mogao reći kako izgleda budućnost osobnih robota.
  • 5:04 - 5:06
    Da budem iskren, ne znam.
  • 5:06 - 5:11
    Ali ono što znamo je to da nije 10 godina ili 10 bilijuna dolara
  • 5:11 - 5:14
    ili daleko od velikih humanoidnih robota.
  • 5:14 - 5:17
    Budućnost osobne robotike se događa danas,
  • 5:17 - 5:21
    i ovisit će o malim vrijednim robotima poput Romoa
  • 5:21 - 5:24
    i kreativnim ljudima poput vas.
  • 5:24 - 5:26
    Stoga jedva čekam da svi imate robote,
  • 5:26 - 5:28
    i jedva čekamo da vidimo što gradite
  • 5:28 - 5:29
    Hvala vam.
  • 5:29 - 5:33
    (Pljesak)
Title:
Keller Rinaudo: Mini robot -- pokrenut putem vašeg mobitela
Speaker:
Keller Rinaudo
Description:

Vaš pametni telefon može se osjećati poput prijatelja- ali pravi prijatelj vam se ponekad nasmiješi. Na TED-u 2013, Keller Rinaudo pokazuje Romoa, mini robota kojeg pokreće pametni telefon, koji može s vama u šetnju, gurnuti vam šalicu kave preko stola i reagirati sa programiranim izraza.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:50
Dimitra Papageorgiou approved Croatian subtitles for A mini robot -- powered by your phone
Senzos Osijek accepted Croatian subtitles for A mini robot -- powered by your phone
Senzos Osijek edited Croatian subtitles for A mini robot -- powered by your phone
Senzos Osijek edited Croatian subtitles for A mini robot -- powered by your phone
Retired user edited Croatian subtitles for A mini robot -- powered by your phone
Retired user added a translation

Croatian subtitles

Revisions