< Return to Video

Dalida le film de sa vie 2(SUBTITULOS EN ESPAÑOL)

  • 0:17 - 0:48
    D A L I D A, SEGUNDA PARTE
  • 0:48 - 0:53
    Lucien.
  • 0:53 - 0:58
    No se que es lo que haces aqui..
  • 0:58 - 1:01
    Perdón..
  • 1:01 - 1:04
    Lo siento por todo.
  • 1:04 - 1:36
    Yo no sabía...
  • 1:36 - 1:38
    Mamma mia!
  • 1:38 - 1:45
    Sonrie, que te vea con una sonrisa. -sí.
  • 1:45 - 1:51
    dejen aire, por favor.
  • 1:51 - 1:52
    Seis días en coma y..
  • 1:52 - 1:54
    ..diez meses de recuperación.
  • 1:54 - 1:56
    Yo estaba muy feliz estar en casa de nuevo.
  • 1:56 - 1:59
    Era primavera y podía ver los arboles y las flores.
  • 1:59 - 2:01
    Llegaban muchas cartas y personas
  • 2:01 - 2:03
    que habían orado por mí.
  • 2:03 - 2:04
    Mi público me daba tanto amor
  • 2:04 - 2:06
    que me devolvian de nuevo
  • 2:06 - 2:07
    Las ganas de vivir y asi lo haría..
  • 2:07 - 2:10
    viviría para ellos, por Luigi..
  • 2:10 - 2:21
    quería cantar para él.
  • 2:21 - 3:03
    OLYMPIA OCTUBRE 1967
  • 3:03 - 3:30
    ROMA 1968
  • 3:30 - 3:33
    Dalida ¡Gracias!
  • 3:33 - 3:34
    Después del accidente, regresó Dalida
  • 3:34 - 3:39
    a la feria más popular de Italia.
  • 3:39 - 3:41
    Sabemos que ha pasado por mucho sufrimiento,
  • 3:41 - 3:42
    y quiero que ella sepa que nosotros..
  • 3:42 - 3:43
    la amamos y que nos
  • 3:43 - 3:48
    preocupó mucho.
  • 3:48 - 3:52
    Dalida, estás en tu casa. Te amamos!
  • 3:52 - 3:53
    ¡Te amo!
  • 3:53 - 4:00
    Luigi Tenco era mi ídolo. Te amo.
  • 4:00 - 4:01
    Yo no sé si fué..
  • 4:01 - 4:03
    ..su entusiasmo, su juventud..
  • 4:03 - 4:07
    ..o algo similar a Tenco que me cautivó.
  • 4:07 - 4:09
    Pero yo lo invité a conversar.
  • 4:09 - 4:11
    Espero que te guste.
  • 4:11 - 4:12
    es una cantina?
  • 4:12 - 4:13
    -Sí. -Bueno.
  • 4:13 - 4:17
    No puedo estar mucho en las calles, me hace mal el sol
  • 4:17 - 4:18
    Quieres venir a la sombra?
  • 4:18 - 4:26
    Sí, gracias
  • 4:26 - 4:28
    Debo parecer una loca por..
  • 4:28 - 4:30
    ..aceptar venir a un restaurant con un desconocido.
  • 4:30 - 4:32
    Ya no soy desconocido desde que nos conocimos.
  • 4:32 - 4:34
    Ah, sí, eres Lucio.
  • 4:34 - 4:36
    sabes que tengo veinte
  • 4:36 - 4:37
    años y soy estudiante.
  • 4:37 - 4:39
    y que escribes novelas, eso lo se
  • 4:39 - 4:40
    -Sí.
  • 4:40 - 4:41
    Y que Luigi Tenco era mi ídolo.
  • 4:41 - 4:43
    Gracias a luigi la juventud italiana defendió
  • 4:43 - 4:46
    la revolución así como en París.
  • 4:46 - 4:54
    Ahora participan más.
  • 4:54 - 4:57
    Lo siento. -Esto es normal.
  • 4:57 - 5:00
    Sí.
  • 5:00 - 5:02
    Usted es extraordinaria.
  • 5:02 - 5:03
    Me imagino que usted..
  • 5:03 - 5:05
    ..lo debe haber impresionado.
  • 5:05 - 5:09
    Por el contrario. El me impresionó a mi..
  • 5:09 - 5:15
    Era extraordinario.
  • 5:15 - 5:17
    Él era autor, escribía sus propias
  • 5:17 - 5:22
    letras. Yo soy una intérprete de llanura.
  • 5:22 - 5:26
    Usted es la más grande, señora.
  • 5:26 - 5:27
    Pasaron los meses y veia
  • 5:27 - 5:29
    a Lucio cada vez que estaba en Roma.
  • 5:29 - 5:31
    Él era mucho más joven que
  • 5:31 - 5:33
    yo, pero a través de el
  • 5:33 - 5:34
    Tenía la sensación de estar
  • 5:34 - 5:36
    de nuevo con Tenco. -NAVIDAD 1968
  • 5:36 - 5:39
    La navidad me hacia sentir triste
  • 5:39 - 5:41
    Esta triste, escuchela.
  • 5:41 - 5:44
    En 1968 todo el año lleno
  • 5:44 - 5:46
    de éxitos. Sorteamos cada obstáculo.
  • 5:46 - 5:48
    En abril, el Oscar Italiano,
  • 5:48 - 5:49
    En junio la cruz vermeja
  • 5:49 - 5:50
    y el título de "Comandante de
  • 5:50 - 5:51
    Artes, Ciencias y letras "
  • 5:51 - 5:53
    En noviembre, el padrino de los pobres y de Montmartre
  • 5:53 - 5:57
    Hace tres semanas, el general De Gaulle que es personalmente
  • 5:57 - 5:59
    Presidente de la República la medalla de oro
  • 5:59 - 6:00
    que no cualquier artista tiene.
  • 6:00 - 6:05
    ¡Bravo! ¡Bravo!
  • 6:05 - 6:07
    Que tiene para decir Señorita?
  • 6:07 - 6:09
    Que exageras..
  • 6:09 - 6:12
    Tendrias que decir.. que estás bendecida, hermana,
  • 6:12 - 6:16
    y tu lo sabes. -Tienes razón Bruno.
  • 6:16 - 6:18
    No me llames Bruno,
  • 6:18 - 6:21
    ahora mi nombre es Orlando.
  • 6:21 - 6:22
    Como que Orlando?
  • 6:22 - 6:24
    ese es el nombre de tu hermano mayor.
  • 6:24 - 6:26
    Y eso que tiene que ver?
  • 6:26 - 6:27
    Es mejor para mi carrera.
  • 6:27 - 6:29
    Que carrera? -Debe ser Luigi!
  • 6:29 - 6:32
    Luigi?
  • 6:32 - 6:36
    Bruno, vistete rápido!
  • 6:36 - 6:39
    ¿Esta bien así?
  • 6:39 - 6:41
    -Dónde está mi pequeño?
  • 6:41 - 6:43
    Luigi, mi amor.
  • 6:43 - 6:45
    ¡Qué hermosa estas ¡Mamá! -Hijo mío!
  • 6:45 - 6:47
    Mira a Santa Claus!
  • 6:47 - 6:51
    ¿Que quieres que te traiga pequeño?
  • 6:51 - 6:52
    cada año se da cuenta
  • 6:52 - 6:54
    y cada año se me ríe!
  • 6:54 - 6:56
    bueno lo intenté
  • 6:56 - 6:57
    Toma mi amor este es para ti.
  • 6:57 - 6:59
    mira, mira el regalo que tengo para ti
  • 6:59 - 7:01
    Fue una buena idea llamarle Luigi
  • 7:01 - 7:03
    Se la ve feliz
  • 7:03 - 7:05
    Miremos a ver que dejaron debajo del árbol.
  • 7:05 - 7:06
    realmente lo quiere
  • 7:06 - 7:11
    como si fuera su propio hijo
  • 7:11 - 7:18
    Este año iremos por eso!
  • 7:18 - 7:22
    esperas a alguien? -No.
  • 7:22 - 7:24
    Señora. -Sí? Aquí hay un joven
  • 7:24 - 7:28
    que dice conocerla.
  • 7:28 - 7:33
    un joven que me conoce?
  • 7:33 - 7:38
    Disculpenme, vuelvo enseguida.
  • 7:38 - 7:42
    Lucio? -Feliz Navidad.
  • 7:42 - 7:44
    Feliz Navidad.
  • 7:44 - 7:46
    Quería darte una sorpresa.
  • 7:46 - 7:48
    Una gran sorpresa...
  • 7:48 - 7:55
    He venido a quedarme.
  • 7:55 - 7:59
    Desde Italia? estas loco?, te congelaste con este tiempo.
  • 7:59 - 8:00
    Ven conmigo a la mesa.
  • 8:00 - 8:01
    -Espere un momento, ¡detente!
  • 8:01 - 8:02
    Tengo algo que
  • 8:02 - 8:04
    Dicirte. Todo lo que siento.
  • 8:04 - 8:06
    Necesito estar contigo.
  • 8:06 - 8:08
    Yo nunca senti esto por nadie
  • 8:08 - 8:10
    Te fuiste de tu casa, estas loco. Hablas sin sentido!
  • 8:10 - 8:12
    Lucio tienes 20 años y yo ...
  • 8:12 - 8:15
    La edad, ¿que importancia tiene?
  • 8:15 - 8:18
    Cuando estoy contigo, estoy tan feliz,
  • 8:18 - 8:21
    Te amo. Yo no sé cómo ... -Cállate, basta!
  • 8:21 - 8:24
    Jola! ¿Qué estás haciendo? Venga a la mesa!
  • 8:24 - 8:26
    Ya vamos mama!
  • 8:26 - 8:32
    Ven a conocer a toda la familia.
  • 8:32 - 8:35
    ¿qué está pasando?-Quien es?
  • 8:35 - 8:36
    Les presento
  • 8:36 - 8:38
    Un amigo de Roma. Llamado
  • 8:38 - 8:39
    Lucio. El va a pasar
  • 8:39 - 8:41
    estas Fiestas con nosotros.
  • 8:41 - 8:52
    Buenas noches y Feliz Navidad
  • 8:52 - 8:54
    ¿Qué esperas Andrea? busca un plato
  • 8:54 - 8:56
    para Lucio que debe tener hambre
  • 8:56 - 8:58
    Ven y siéntate a mi lado, pequeño.
  • 8:58 - 9:00
    Encantada de conocerte.
  • 9:00 - 9:02
    Toma una silla, sientate. -Gracias.
  • 9:02 - 9:03
    Este es Lucio! -Gracias Mamá
  • 9:03 - 9:04
    Buenas noches.
  • 9:04 - 9:11
    Vamos. Feliz Año Nuevo! y Feliz Navidad!
  • 9:11 - 9:13
    Un mes más tarde, lo siento.
  • 9:13 - 9:14
    -Buenos días señor.
  • 9:14 - 9:15
    Por favor, permiso.
  • 9:15 - 9:18
    ¿Le ayudo con su abrigo?
  • 9:18 - 9:21
    -No, estoy apurado.
  • 9:21 - 9:24
    Jola? Bruno te está esperando abajo.
  • 9:24 - 9:26
    Ya es frebreo y no hay mas nieve
  • 9:26 - 9:30
    Sin embargo, falta para que termine el invierno
  • 9:30 - 9:32
    tienes la sesión de fotos, recuerdas?
  • 9:32 - 9:40
    Cancelalá.
  • 9:40 - 9:45
    Estoy embarazada.
  • 9:45 - 9:48
    ¿Aún no estas lista?
  • 9:48 - 9:51
    Espera. Dejalo entrar.
  • 9:51 - 9:52
    Pero cierra la puerta,
  • 9:52 - 9:58
    No quiero que mama escuche.
  • 9:58 - 10:02
    ¿Qué pasa aquí?
  • 10:02 - 10:05
    Estoy embarazada. El niño que espero es de Lucio.
  • 10:05 - 10:10
    Lucio?,el joven?, ¿Lo sabe?
  • 10:10 - 10:12
    Por supuesto que no se lo he dicho.
  • 10:12 - 10:13
    No puedo casarme con
  • 10:13 - 10:14
    Lucio que tiene 12 años
  • 10:14 - 10:15
    Menos que yo?. Es un niño Niño
  • 10:15 - 10:17
    que todavía va a la universidad.
  • 10:17 - 10:18
    Yo no quiero casarme. Sin discusión.
  • 10:18 - 10:20
    Entendido. Está bien. No vas a
  • 10:20 - 10:22
    casarte, pero Te dejó un niño.
  • 10:22 - 10:23
    A quién le importa quien es el padre.
  • 10:23 - 10:28
    Ah, sí?. Nos te importaba no saber de papá
  • 10:28 - 10:30
    cuando estaba en el campamento!??
  • 10:30 - 10:33
    ¿No lo necesitabas? Cuando pensabamos
  • 10:33 - 10:35
    que había muerto y solo teniamos 8 años?
  • 10:35 - 10:37
    ¿y que? , sobrevivimos
  • 10:37 - 10:39
    ¿En serio? ¡Bravo! que bien
  • 10:39 - 10:40
    que lo sobreviviste
  • 10:40 - 10:42
    Yo tambien fui victima de eso
  • 10:42 - 10:45
    Claro, ahora estamos muy contentos Bruno..
  • 10:45 - 10:49
    ¿Has olvidado lo que sufrimos?
  • 10:49 - 10:54
    No quiero que este niño sufra eso
  • 10:54 - 10:55
    Necesita a un padre. Todo
  • 10:55 - 10:58
    niño necesita un padre
  • 10:58 - 11:01
    Estaremos juntos, no estarás sola!
  • 11:01 - 11:02
    Tu no seras el padre de ese hijo
  • 11:02 - 11:03
    Trata de entender eso
  • 11:03 - 11:05
    No eres mi marido
  • 11:05 - 11:09
    Grábatelo en la cabeza!
  • 11:09 - 11:10
    No puedo tener hijos si no estoy casada.
  • 11:10 - 11:13
    ¡Tonterías! Yo cuidare de ustedes.
  • 11:13 - 11:15
    no, yo lo haría
  • 11:15 - 11:18
    y luego vendrian las preguntas.
  • 11:18 - 11:20
    cuando vaya a la escuela, y se
  • 11:20 - 11:23
    sienta como el hijo de una perra..
  • 11:23 - 11:25
    Me niego a tener una vida así.
  • 11:25 - 11:26
    No quiero tener a este hijo.
  • 11:26 - 11:31
    Pero en Francia, el aborto está prohibido.
  • 11:31 - 11:34
    Y en Italia también.
  • 11:34 - 12:47
    Bueno, bueno. Encontraré una solución.
  • 12:47 - 12:49
    Yolanda! si mamá-.
  • 12:49 - 12:53
    Jola. Has regresado hija mía -Sí.
  • 12:53 - 12:58
    Viaje en avión toda la mañana.
  • 12:58 - 13:00
    Dios mío, te ves cansada. -Sí.
  • 13:00 - 13:02
    Bruno me dijo que
  • 13:02 - 13:04
    tu habias ... -que te dijo?
  • 13:04 - 13:05
    ¿Qué te dijo? Que habia..?
  • 13:05 - 13:07
    triunfado en Italia.
  • 13:07 - 13:09
    así es el precio del exito
  • 13:09 - 13:10
    que uno debe pagar.
  • 13:10 - 13:13
    Tengo una rica sopa de verduras .
  • 13:13 - 13:15
    Necesitas arreglar tu salud.
  • 13:15 - 13:24
    Bueno, ¿qué está pasando?
  • 13:24 - 13:25
    ¿Qué pasa, Yolanda?
  • 13:25 - 13:33
    Jola!
  • 13:33 - 13:35
    La culpa me habia quedado
  • 13:35 - 13:37
    para siempre
  • 13:37 - 13:38
    PRIMAVERA 1969- Empecé a
  • 13:38 - 13:48
    Hacerme preguntas serias sobre la vida
  • 13:48 - 13:49
    ¡Oh, mi hermana se convirtió en
  • 13:49 - 13:51
    una intelectual, ¿eh?
  • 13:51 - 13:55
    Jon, Freud, Tejar de Chardin, filósofo
  • 13:55 - 13:59
    la eternidad. Por qué estás interesado en estas cosas?
  • 13:59 - 14:02
    ¿Por qué odias este tipo de libros?
  • 14:02 - 14:03
    Estos libros son guías, escritas
  • 14:03 - 14:05
    Eran pensadores que pueden
  • 14:05 - 14:07
    puede dar respuesta a
  • 14:07 - 14:10
    preguntas que me hago.
  • 14:10 - 14:13
    No entiendo. ¿Qué preguntas?
  • 14:13 - 14:15
    No se. Preguntas acerca de la vida,
  • 14:15 - 14:17
    la muerte, acerca de por qué estamos aquí y ...
  • 14:17 - 14:20
    y ¿por qué deberíamos pensar que tal vez
  • 14:20 - 14:25
    es mejor estar del otro lado.
  • 14:25 - 14:30
    No me gusta que hables así.
  • 14:30 - 14:33
    No tengas miedo Bruno.
  • 14:33 - 14:39
    No temas que me haga daño
  • 14:39 - 14:41
    Yo sé que quise
  • 14:41 - 14:43
    matarme. Pero ahora sé
  • 14:43 - 14:46
    que hay otras soluciones.
  • 14:46 - 14:50
    Lo He descubierto gracias a él.
  • 14:50 - 14:51
    ¿Qué es? Arno de
  • 14:51 - 14:54
    Jardin. "Caminos de la Sabiduría".
  • 14:54 - 14:55
    Dime, ¿este es el
  • 14:55 - 14:57
    lees todos los días?
  • 14:57 - 14:58
    Basta, dame ese libro
  • 14:58 - 15:01
    Se trata de..
  • 15:01 - 15:05
    El budismo. -Sí. Era un hombre notable.
  • 15:05 - 15:07
    Creo incluso que se reunió con el Dalai Lama
  • 15:07 - 15:10
    El Dalai Lama, el hermano de Seržovog.
  • 15:10 - 15:13
    Sí. Visualize. Suficiente
  • 15:13 - 15:15
    Dameló!
  • 15:15 - 15:17
    Espera, espera, quiero aprender
  • 15:17 - 15:18
    ¿De que habla el libro?
  • 15:18 - 15:21
    ¿Quieres saber? -Sí.
  • 15:21 - 15:23
    de tres cosas: amar,
  • 15:23 - 15:26
    compasion y renuncia.
  • 15:26 - 15:28
    Espera, no renunciará a la
  • 15:28 - 15:29
    tu carrera, ¿no?
  • 15:29 - 15:33
    No sé.. tendre que
  • 15:33 - 15:39
    discutirlo con Arnó.
  • 15:39 - 15:41
    Arnó?. Lo va a llamar..
  • 15:41 - 15:43
    está loca o qué?
  • 15:43 - 15:47
    Podrias haber leido a Barclay!
  • 15:47 - 15:48
    Si dice que lo hará..
  • 15:48 - 15:54
    es porque estudiará la posibilidad de cantar.
  • 15:54 - 15:56
    Estoy buscando la luz. ¿Cómo explicarte?
  • 15:56 - 16:00
    es otra luz que la de ahora
  • 16:00 - 16:04
    una luz interior.
  • 16:04 - 16:05
    Te ayudare a encontrarla. Sólo
  • 16:05 - 16:09
    si me ayudaras un poco más.
  • 16:09 - 16:13
    Me esfuerzo. Sin embargo, esto es así.
  • 16:13 - 16:16
    La profundidad de mi sentir es como si fuéramos dos.
  • 16:16 - 16:19
    Mi niña interior
  • 16:19 - 16:21
    A veces está tan celosa de Dalida,
  • 16:21 - 16:23
    que preferiría verla muerta
  • 16:23 - 16:26
    Tienes que escucharla. Es necesario que la ames
  • 16:26 - 16:28
    tanto como yo te quiero a ti
  • 16:28 - 16:29
    Es bueno que seas una
  • 16:29 - 16:31
    mujer para ella, no una estrella
  • 16:31 - 16:32
    Lo sé.
  • 16:32 - 16:34
    Puedes encontrar todo
  • 16:34 - 16:36
    ese amor adentro tuyo
  • 16:36 - 16:38
    Te enviaré con un Hombre Sabio
  • 16:38 - 16:42
    que me ayudó mucho, esta misma tarde
  • 16:42 - 16:43
    Gracias.
  • 16:43 - 17:35
    Gracias.
  • 17:35 - 17:38
    Te molestó que escuchara la canción?
  • 17:38 - 17:40
    Su cultura es, sin ninguna duda dificultosa
  • 17:40 - 17:42
    a la hora de escuchar mis canciones.
  • 17:42 - 17:45
    La cultura es la conección
  • 17:45 - 17:49
    Y tu estás conectada.
  • 17:49 - 17:51
    Cuando cantas lo haces
  • 17:51 - 17:55
    con una sinceridad total
  • 17:55 - 17:57
    Pero yo sólo quería
  • 17:57 - 18:00
    retirarme de la música
  • 18:00 - 18:02
    Si la inconsciencia es muy
  • 18:02 - 18:09
    fuerte, se llama destino.
  • 18:09 - 18:11
    ¿Por qué privar al mundo de la
  • 18:11 - 18:41
    cosa más preciosa que puede darle.
  • 18:41 - 18:42
    Yo sabía que volvería a cantar
  • 18:42 - 18:44
    Nunca mas quiero dejarla ir
  • 18:44 - 18:47
    Espero que siempre la encuentres
  • 18:47 - 18:52
    No quieren grabar el disco y ganar dinero?
  • 18:52 - 19:18
    Las dos, mi bebe
  • 19:18 - 19:19
    Muy bien joven!
  • 19:19 - 19:22
    Aquí tiene.
  • 19:22 - 19:24
    fue tan excelente que hasta me emocioné
  • 19:24 - 19:26
    ¡Bravo! -Gracias. -Nunca
  • 19:26 - 19:28
    he experimentado nada similar.
  • 19:28 - 19:30
    Hola-Hola.dime algo,
  • 19:30 - 19:32
    En Los Andes aprendiste a cantar de esa manera?
  • 19:32 - 19:35
    No, los Andes, me di cuenta de por qué yo canto.
  • 19:35 - 19:38
    Aprendi que quiero que sea mi destino.
  • 19:38 - 19:39
    Tienes que llevarme a mi
  • 19:39 - 19:42
    -Sí, pero no volverá a ir
  • 19:42 - 19:43
    Lamentablemente, tengo que irme.
  • 19:43 - 19:45
    Puedes venir conmigo con Lucien?
  • 19:45 - 19:46
    No se tarden, tenemos mucho trabajo.
  • 19:46 - 19:51
    Sí. Imposible-Siempre es lo mismo
  • 19:51 - 19:53
    Como estas tan bien? te has ayudado sola? o..
  • 19:53 - 19:55
    ¿Por qué me preguntas eso, si ya sabes la respuesta?
  • 19:55 - 19:59
    Porque no me guío por lo que dice la gente
  • 19:59 - 20:00
    Como sea..he aprendido a
  • 20:00 - 20:02
    amarme a mi misma,
  • 20:02 - 20:02
    Me acepto. Y
  • 20:02 - 20:04
    descrubri quien soy
  • 20:04 - 20:06
    Hablas como si ya hubieras terminado
  • 20:06 - 20:08
    No. Pero en lugar de hablar de mí, que
  • 20:08 - 20:10
    te parece hablar de ti Lucien
  • 20:10 - 20:12
    Te ves cansado, muy cansado
  • 20:12 - 20:15
    Has perdido peso.¿que te pasa?
  • 20:15 - 20:15
    Debo irme a una reunión
  • 20:15 - 20:17
    No tengo tiempo ahora
  • 20:17 - 20:20
    Tengo la impresión de que me estas ocultando algo
  • 20:20 - 20:23
    somos amigos, ¿Tiene preocupaciones, deudas de juego?
  • 20:23 - 20:25
    Sí, puede ser..
  • 20:25 - 20:26
    Pero todo se arreglará
  • 20:26 - 20:32
    cuando empecemos con las giras.
  • 20:32 - 20:33
    Hablan de ti. No, no es de mi
  • 20:33 - 20:36
    Mis canciones son muy diferentes.
  • 20:36 - 20:54
    Leo Ferré. "Avec Le Temps".
  • 20:54 - 20:59
    Bueno. Me tengo que ir.
  • 20:59 - 21:04
    Sabes, me gustó charlar contigo
  • 21:04 - 21:08
    ¿Qué pasa? ¿Por qué me miras así?
  • 21:08 - 21:10
    Nada. Es solo que..
  • 21:10 - 21:14
    Yo vivi 6 años contigo Lucien
  • 21:14 - 21:16
    Tu fuiste el hombre de mi vida.
  • 21:16 - 21:19
    Yo era tu esposa. Tu amor.
  • 21:19 - 21:21
    Pero tu nunca quisiste
  • 21:21 - 21:24
    tener un hijo conmigo.
  • 21:24 - 21:29
    lo tuviste con la primera y la tercera
  • 21:29 - 21:30
    pero no conmigo.
  • 21:30 - 21:31
    ¿Por qué Lucien?
  • 21:31 - 21:35
    Eres una estrella.
  • 21:35 - 21:37
    Estrella.
  • 21:37 - 21:41
    nos vemos esta noche, ¿De acuerdo?
  • 21:41 - 21:44
    Sí, sí.
  • 21:44 - 21:59
    chao
  • 21:59 - 22:08
    Bruno! Algo ha sucedido, lo presiento. Bruno!
  • 22:08 - 22:10
    1970 septiembre
  • 22:10 - 22:25
    ¡Fuera!
  • 22:25 - 22:26
    Sentí que
  • 22:26 - 22:28
    algo pasó. Yo lo sabía.
  • 22:28 - 22:35
    ¿Cómo lo hizo? -Una Pistola.
  • 22:35 - 22:38
    Gun! -Vamos, tenemos que ir.
  • 22:38 - 22:42
    Bruno!
  • 22:42 - 23:21
    Déjala en paz!
  • 23:21 - 23:24
    Lucien. Juré
  • 23:24 - 23:27
    que me ocuparía de ti.
  • 23:27 - 24:24
    Perdóname. Yo no cumplí la promesa.
  • 24:24 - 26:08
    OLYMPIA noviembre de 1971
  • 26:08 - 26:10
    Usted sabe, yo tenía miedo de que
  • 26:10 - 26:12
    el público no aceptara el
  • 26:12 - 26:14
    cambio de repertorio y me confundí. Bravo!.
  • 26:14 - 26:16
    Se suponía que Lucien vendría esta noche..
  • 26:16 - 26:20
    Lucien estuvo aquí, Lucien estuvo aqui..
  • 26:20 - 26:22
    El está aquí..
  • 26:22 - 26:27
    Él estaba en algún lugar en la sala. Él estaba allí.
  • 26:27 - 26:29
    Gracias.
  • 26:29 - 26:31
    Jola, vamos.
  • 26:31 - 26:33
    Tengo que hablar contigo, Jola.
  • 26:33 - 26:35
    Ahora no, me llaman. -Espera!
  • 26:35 - 26:37
    No es buen momento. -Escucha.
  • 26:37 - 27:02
    Algo pasó, mira.
  • 27:02 - 27:13
    ¡Mamá!
  • 27:13 - 27:14
    Yo no quería decirte antes de
  • 27:14 - 27:19
    que entraras a escena.
  • 27:19 - 28:11
    traté de ser fuerte..
  • 28:11 - 28:56
    Han cambiado mis propias canciones. La misma que ha escrito paroles ha cambiado...
  • 28:56 - 29:20
    ¡Oh, mamá!
  • 29:20 - 30:14
    PLAZA DE VOSGES 1972
  • 30:14 - 30:16
    Buenas tardes.
  • 30:16 - 30:19
    Buenas tardes.
  • 30:19 - 30:22
    No te asusté?
  • 30:22 - 30:24
    No.
  • 30:24 - 30:29
    No me presente.
  • 30:29 - 30:33
    Conde de Saint Germain, a su servicio.
  • 30:33 - 30:34
    Ah, lo conozco
  • 30:34 - 30:35
    lo vi en la televisión.
  • 30:35 - 30:40
    no, ya me conocerás.
  • 30:40 - 30:42
    Yo quería saber algo sobre ese candelabro
  • 30:42 - 30:43
    yo te la daré.
  • 30:43 - 30:46
    Por favor, póngalo en el sofá.
  • 30:46 - 30:51
    Pero ten cuidado. Ellos son muy especiales
  • 30:51 - 30:52
    No entiendo.
  • 30:52 - 30:54
    Yo le explicaré
  • 30:54 - 30:59
    Ellos están encantados
  • 30:59 - 31:06
    ¿Cómo hiciste eso?
  • 31:06 - 31:54
    Qué tál si tu lo decides?
  • 31:54 - 31:56
    Dalida es la unica que se anima a cantar
  • 31:56 - 31:59
    lo que algunos consideran demasiado alto.
  • 31:59 - 32:06
    a dalí! a dalí!
  • 32:06 - 32:11
    Richard!
  • 32:11 - 32:14
    ¿Cómo entraste?
  • 32:14 - 32:15
    ven, te voy a presentar
  • 32:15 - 32:17
    a mis amigos.
  • 32:17 - 32:20
    Buenas noches. -Oh, yo sé quien es
  • 32:20 - 32:22
    Es el conde de Saint Germain!
  • 32:22 - 32:23
    El alquimista con múltiples
  • 32:23 - 32:24
    reencarnaciónes
  • 32:24 - 32:25
    ¿Es cierto que puedes
  • 32:25 - 32:29
    convertir el plomo en oro?
  • 32:29 - 32:31
    Eso dicen.
  • 32:31 - 32:34
    A mi me gustaría verlo.
  • 32:34 - 32:35
    No esta noche.
  • 32:35 - 32:38
    Vamos Dalí, sería divertido.
  • 32:38 - 32:40
    Él no está aquí para divertirnos.
  • 32:40 - 32:41
    Gracias.
  • 32:41 - 32:44
    Vamos a la sala. Por aquí.
  • 32:44 - 32:47
    Ven.
  • 32:47 - 32:53
    Adios Pascal
  • 32:53 - 32:54
    Hey te conozco
  • 32:54 - 32:56
    Ten cuidado con el
  • 32:56 - 33:01
    Sí, sí. Yo te conozco!
  • 33:01 - 33:03
    ¿Tus amigos se burlaron de mi?
  • 33:03 - 33:07
    Ellos no te conocen.
  • 33:07 - 33:10
    Ni tu me conoces
  • 33:10 - 33:13
    Tal vez. aunque un poco más. Yo creo que tu tienes
  • 33:13 - 33:15
    una necesidad de inventar historias.
  • 33:15 - 33:17
    Como yo la tengo de cantar.
  • 33:17 - 33:19
    Dime tu nombre?
  • 33:19 - 33:23
    Richard Chanfray
  • 33:23 - 33:27
    ¿No te gusta?
  • 33:27 - 33:28
    Si digo que soy
  • 33:28 - 33:31
    hijo de una sirvienta
  • 33:31 - 33:32
    Embarazada en la estación
  • 33:32 - 33:35
    con un vagabundo.
  • 33:35 - 33:38
    ya no queda nada que amar.
  • 33:38 - 33:40
    ¿Te gusta?
  • 33:40 - 33:43
    Saint-Germain-en cambio es un príncipe.
  • 33:43 - 33:45
    El príncipe de cuento de hadas.
  • 33:45 - 33:48
    Tu quieres?
  • 33:48 - 33:51
    ¿Antigüedad?
  • 33:51 - 33:52
    Renacimiento?
  • 33:52 - 33:55
    Romanticismo?
  • 33:55 - 33:58
    Él puede hacer cualquier cosa.
  • 33:58 - 34:03
    Te hace soñar.
  • 34:03 - 34:07
    A veces enamora alguna princesa.
  • 34:07 - 34:08
    Yo veo el pasado
  • 34:08 - 34:14
    con emoción y nostalgia.
  • 34:14 - 34:19
    Siento palpitaciones en el corazón enfrente tuyo.
  • 34:19 - 34:26
    mis latidos se ponen muy fuertes.
  • 34:26 - 34:28
    No tengas miedo.
  • 34:28 - 34:31
    quiero descubrir tierras desconocidas contigo.
  • 34:31 - 35:36
    Ven conmigo.
  • 35:36 - 35:37
    No me digas que estás buscando
  • 35:37 - 35:39
    enamorarte de ese hombre..
  • 35:39 - 35:40
    Se puso en marcha un folleto diciendo
  • 35:40 - 35:42
    que el nació de una cápsula
  • 35:42 - 35:45
    No, en un tubo de ensayo con 12 o 13 bebés
  • 35:45 - 35:49
    y que fueron elegidos para gobernar el mundo, Bruno.
  • 35:49 - 35:51
    Asi es la versión exacta.
  • 35:51 - 35:54
    Tambien el folleto decia que robó
  • 35:54 - 35:56
    en un viaje a Italia. Basta ya.
  • 35:56 - 35:59
    Él es un fraude.Un lunático.
  • 35:59 - 36:01
    No tiene metas en la vida.
  • 36:01 - 36:03
    Ni puesto de trabajo, nada denada.
  • 36:03 - 36:05
    Y tu lo sabes.
  • 36:05 - 36:07
    El tiene un montón de talento.
  • 36:07 - 36:08
    mucho talento, poco dinero.
  • 36:08 - 36:10
    De repente, el señor conde
  • 36:10 - 36:11
    decide hacer unas foto.
  • 36:11 - 36:12
    El resultado: lo invitan a la tv
  • 36:12 - 36:14
    te expone hablando de su relacion
  • 36:14 - 36:16
    destruira su gloria y
  • 36:16 - 36:18
    destruirá una estrella! ¡terminado!
  • 36:18 - 36:20
    No tiene fe en sí mismo
  • 36:20 - 36:23
    El tuvo una infancia difícil, Bruno.
  • 36:23 - 36:25
    Todos tuvimos una infancia difícil
  • 36:25 - 36:30
    por el amor de Dios.
  • 36:30 - 36:32
    Y por que yo no puedo defenderlo
  • 36:32 - 36:33
    me dices que no lo defienda?
  • 36:33 - 36:35
    Él sólo se ha preocupado por mi
  • 36:35 - 36:36
    Sólo me protege
  • 36:36 - 36:38
    Que tengo sin él, ¿eh?
  • 36:38 - 36:39
    ¿Qué tengo? Las Flores,
  • 36:39 - 36:41
    telegramas y pollo frío.
  • 36:41 - 36:44
    Eso es lo que encontré en mi habitación por la noche.
  • 36:44 - 36:47
    Nada más.
  • 36:47 - 36:49
    Eso no puede reemplazar a un hombre Bruno.
  • 36:49 - 36:51
    ¿Puede entender eso?
  • 36:51 - 36:53
    Yo lo defiendo como mujer
  • 36:53 - 36:54
    porque lo conozco.
  • 36:54 - 36:56
    El quiere que sea su esposa
  • 36:56 - 36:57
    Sabes lo que eso significa?eh???
  • 36:57 - 37:02
    Te hablo, me oyes Bruno?!!!
  • 37:02 - 37:05
    Yo prefiero Orlando. -No,
  • 37:05 - 37:09
    Tu te llamas Bruno.
  • 37:09 - 37:10
    Me preocupo por ti, ¿Que será
  • 37:10 - 37:13
    de tu vida fuera de escena?
  • 37:13 - 37:15
    No estamos hablando de mí,
  • 37:15 - 37:16
    querida, me preocupo por ti,
  • 37:16 - 37:18
    esta es mi vida.
  • 37:18 - 37:21
    se a donde ir..
  • 37:21 - 37:25
    ¡Mira! Él estaba en la cárcel.
  • 37:25 - 37:28
    ¡Oh, que gracioso!
  • 37:28 - 37:29
    tenía 16 años de edad. Sí, 16!
  • 37:29 - 37:32
    Durante todo este tiempo! ha Cambiado
  • 37:32 - 37:35
    Desde entonces, el cambió
  • 37:35 - 37:36
    Escucha. Está casado,
  • 37:36 - 37:38
    divorciado y tiene un hijo.
  • 37:38 - 37:40
    Hijo adolescente al que
  • 37:40 - 37:52
    no le dedica tiempo.
  • 37:52 - 37:54
    Perdóname.
  • 37:54 - 37:55
    no puedo permitir que el te..
  • 37:55 - 37:59
    vete!
  • 37:59 - 38:02
    Richard es el hombre que amo.
  • 38:02 - 38:06
    Tengo 40 años de edad.
  • 38:06 - 38:08
    Si yo quiero tener una vida es
  • 38:08 - 38:12
    ahora o nunca. ¿Te das cuenta de Bruno?
  • 38:12 - 38:15
    ¿Te das cuenta?
  • 38:15 - 38:15
    Ha llegado el momento
  • 38:15 - 38:20
    cuando no tengo más opciones.
  • 38:20 - 38:28
    Dali!
  • 38:28 - 38:33
    Te has convertido en el amor de mi vida
  • 38:33 - 38:35
    Eso se debe a que nunca conocí
  • 38:35 - 38:36
    a una mujer como tú.
  • 38:36 - 38:37
    Tu eres muy hermosa
  • 38:37 - 38:46
    Gracias a ti me siento linda
  • 38:46 - 38:52
    Dame un hijo. Quiero un hijo tuyo
  • 38:52 - 38:53
    Si tuviéramos un hijo,
  • 38:53 - 38:56
    me harias muy feliz
  • 38:56 - 39:01
    Todavía no estoy lista para un niño.
  • 39:01 - 39:02
    Pero cuando vas a estar lista?
  • 39:02 - 39:04
    tienes 40 años.
  • 39:04 - 39:07
    Esta es nuestra última oportunidad.
  • 39:07 - 39:09
    Tú eres el amor de mi vida.
  • 39:09 - 39:16
    Si quieres te lo escribo, te lo canto, te lo dibujo
  • 39:16 - 39:19
    No te rías, de verdad lo digo
  • 39:19 - 39:20
    Quiero tener un hijo contigo
  • 39:20 - 39:21
    Sería la razón de mi vivir
  • 39:21 - 39:25
    Nuestro lazo de por vida.
  • 39:25 - 39:28
    Amor.
  • 39:28 - 39:31
    Sin embargo, para tener un hijo,
  • 39:31 - 39:33
    el padre ... debería tener ...
  • 39:33 - 39:35
    ¿tener qué?
  • 39:35 - 39:36
    Dime, tener qué?
  • 39:36 - 39:41
    tener qué? -No quise ofenderte
  • 39:41 - 39:42
    Todos los dias hablabas de eso.
  • 39:42 - 39:45
    Tener un niño era una obsesión para ti
  • 39:45 - 39:46
    Y cuando te lo propongo
  • 39:46 - 39:48
    me rechazas.
  • 39:48 - 39:52
    ¡Mira! Prefiero tener un hijo con esto?
  • 39:52 - 39:54
    ¿Por qué te escribió Sobjecki? ¿Por qué?
  • 39:54 - 39:57
    Ni siquiera he leido esto,
  • 39:57 - 40:00
    sólo es una invitación para la cumbre de sabios.
  • 40:00 - 40:03
    ¿Quieres ir? Una vez más irás con él?
  • 40:03 - 40:06
    ¿Quieres pasear por el mundo?
  • 40:06 - 40:09
    vé!
  • 40:09 - 40:11
    Te prohíbo que vayas!
  • 40:11 - 40:13
    ¿Me oyes?
  • 40:13 - 40:15
    ¿Qué te pasa, estás loco? No voy a ir
  • 40:15 - 40:18
    Entiendo que estés celoso de él!
  • 40:18 - 40:20
    pero nuestra relación se terminó hace diez años
  • 40:20 - 40:23
    No lo veo desde hace diez años!
  • 40:23 - 40:24
    No hagas estas cosas de niño, por favor, Richard.
  • 40:24 - 40:27
    ¿Por qué?
  • 40:27 - 40:32
    Esto es solo sexo,
  • 40:32 - 40:49
    tu no quieres hijos conmigo
  • 40:49 - 40:51
    Dali!
  • 40:51 - 40:52
    ¿A dónde vas? -A la reunión de sabios
  • 40:52 - 40:53
    No irás!
  • 40:53 - 40:55
    No irás te dije!
  • 40:55 - 40:58
    ¡Suéltame! ¿Con qué derecho me das ordenes?
  • 40:58 - 40:59
    No quiero hacerte daño.
  • 40:59 - 41:01
    -Déjeme ir! Déjeme sola.
  • 41:01 - 41:02
    Dalí, no quiero hacerte daño
  • 41:02 - 41:04
    Estoy haciendo tonterías.
  • 41:04 - 41:05
    Pero es más fuerte que yo..
  • 41:05 - 41:06
    Te amo demasiado.
  • 41:06 - 41:07
    Déjame estar contigo.
  • 41:07 - 41:09
    No, en absoluto.
  • 41:09 - 41:11
    No quiero verte más
  • 41:11 - 41:12
    No te vayas! -Da!
  • 41:12 - 41:13
    Me siento muy poca cosa para estar contigo.
  • 41:13 - 41:14
    Voy a cambiar, incluso
  • 41:14 - 41:16
    También le pediré disculpas a Sobjeckom.
  • 41:16 - 41:18
    te lo ruego, perdóname!
  • 41:18 - 41:20
    Ya es demasiado tarde.
  • 41:20 - 41:22
    No quiero verte más! sueltame!
  • 41:22 - 41:24
    Alejate de mi? -Se terminó
  • 41:24 - 41:26
    me dejas?
  • 41:26 - 41:28
    todo se terminó
  • 41:28 - 41:29
    dejame tranquila
  • 41:29 - 41:30
    Si me dejas, me voy a matar!
  • 41:30 - 41:33
    Si me dejas, me voy a matar ahora!
  • 41:33 - 41:59
    ¿Puedes oír? Me voy a matar!
  • 41:59 - 42:02
    Si?... sí.
  • 42:02 - 42:04
    Dos días más tarde
  • 42:04 - 42:07
    Cómo???
  • 42:07 - 42:09
    ¿Qué? -Que pasó?
  • 42:09 - 42:11
    ¿Como puede ser?No.
  • 42:11 - 42:14
    ¿Cuándo y dónde ocurrió?
  • 42:14 - 42:17
    Voy para allá!
  • 42:17 - 42:19
    Jola, ¿qué pasó?
  • 42:19 - 42:20
    Richard quiso matarse,
  • 42:20 - 42:23
    lo encontraron colgado en su tienda.
  • 42:23 - 42:30
    Bueno, pero no ha muerto. ¿cuál es el problema?
  • 42:30 - 42:35
    Así que ahora que se acabó. Él ganó.
  • 42:35 - 42:38
    Fué un verano divertido en Paris.
  • 42:38 - 42:40
    Yo sabia muy bien lo que era
  • 42:40 - 42:41
    querer morir por amor a alguien.
  • 42:41 - 42:42
    Richard era mi destino.
  • 42:42 - 42:44
    Yo sabía que este amor
  • 42:44 - 42:47
    curaría las heridas del pasado
  • 42:47 - 42:48
    construimos una casa para pasar las fiestas
  • 42:48 - 42:52
    Tenía que dedicarme a él y a mi vida
  • 42:52 - 42:59
    Luigi. Danny. A la mesa, Luigi.
  • 42:59 - 43:04
    Ya eres un niño grande. Vamos.
  • 43:04 - 43:10
    ¿Es divertido?
  • 43:10 - 43:14
    Asi es Rosie. Vamos cariño, vamos.
  • 43:14 - 43:18
    Vamos a comer.
  • 43:18 - 43:20
    vamos luigi
  • 43:20 - 43:21
    Jola. Ven a la mesa!
  • 43:21 - 43:23
    Ven a mi bellisima.
  • 43:23 - 43:31
    ven!
  • 43:31 - 43:37
    dali??¿Estás ahí? Pascal está aquí.
  • 43:37 - 43:38
    Chevron ha escrito una nueva
  • 43:38 - 43:40
    canción, que vas a amar bebé.
  • 43:40 - 43:45
    mi bebe me cantara antes a mi
  • 43:45 - 43:47
    No. No.
  • 43:47 - 43:49
    chao- Hasta luego!
  • 43:49 - 43:52
    Imposible. No se puede
  • 43:52 - 44:00
    continuar así. No es posible.
  • 44:00 - 44:02
    Buenas días a todos.
  • 44:02 - 44:04
    ¡Ah, aquí están por fin! -Nota.
  • 44:04 - 44:05
    se las prestaré, pero por corto tiempo.
  • 44:05 - 44:07
    la necesito en la cocina
  • 44:07 - 44:09
    solo ella puede hacer tan bien la boloñesa.
  • 44:09 - 44:11
    me encanta como la hace
  • 44:11 - 44:13
    Sin embargo, ponle menos ajo.
  • 44:13 - 44:15
    Me hace sentir enfermo, prefiero una ensalada.
  • 44:15 - 44:17
    No te olvides de el pepperoni.
  • 44:17 - 44:18
    aquí Richard
  • 44:18 - 44:21
    es el maestro de la ensalada
  • 44:21 - 44:23
    Maestro! -Sí, maestro.
  • 44:23 - 44:26
    Maestro, todo bien.
  • 44:26 - 44:28
    Gracias.
  • 44:28 - 44:31
    Adiós, hasta luego.
  • 44:31 - 44:32
    te veo mas tarde.
  • 44:32 - 44:36
    Richard, hasta luego.
  • 44:36 - 44:39
    chao -Hey!
  • 44:39 - 44:41
    chao Richard.
  • 44:41 - 44:45
    Adelante.
  • 44:45 - 44:48
    Bueno, que canción me trajo?
  • 44:48 - 44:50
    Esta aquí. Pero es algo nuevo..
  • 44:50 - 44:52
    Tenemos miedo de que ...
  • 44:52 - 44:57
    tienes miedo de que no se venda?
  • 44:57 - 45:01
    Pensamos que tal vez no es para ti..
  • 45:01 - 45:03
    Me encanta cuando decimos que una canción
  • 45:03 - 45:07
    No es para mí. Es ahí cuando mas la amo
  • 45:07 - 45:45
    Vamos. -Vamos, me encantaría escucharla.
  • 45:45 - 46:59
    INVIERNO 1975
  • 46:59 - 47:04
    Qué canción!, qué triunfo!
  • 47:04 - 47:06
    Un éxito mundial!
  • 47:06 - 47:08
    que fué traducida a todos los idiomas.
  • 47:08 - 47:10
    ¿Qué mujer ha tenido una aventura
  • 47:10 - 47:14
    con un chico de 18 años de edad?
  • 47:14 - 47:17
    Dime, el tiempo pasa..
  • 47:17 - 47:17
    y sigues tan bella,
  • 47:17 - 47:21
    tan delgada, tan brillante, como siempre.
  • 47:21 - 47:22
    ¿Cuál es su secreto?
  • 47:22 - 47:31
    Es muy sencillo. Continuamente como pan.
  • 47:31 - 47:32
    yo participé tambien en películas.
  • 47:32 - 47:35
    Richard me acompañaba a giras por todo el mundo.
  • 47:35 - 47:36
    Durante este período
  • 47:36 - 48:15
    canté canciones muy bellas.
  • 48:15 - 48:17
    Querido! Me esperan.
  • 48:17 - 48:19
    ¡No! Tengo que volver!
  • 48:19 - 48:22
    ven, vamos, es un segundo
  • 48:22 - 48:30
    Rompes mi vestido. -Ven,
  • 48:30 - 48:40
    El quiere interrumpir y no deja de hablar
  • 48:40 - 48:47
    Richard! ¡Basta ya!
  • 48:47 - 48:49
    Gracias a Richard
  • 48:49 - 48:52
    tuve que mostrar mis piernas a la audiencia.
  • 48:52 - 48:54
    Un público que se convertiría
  • 48:54 - 48:55
    en su mayor rival.
  • 48:55 - 49:42
    PARIS 1976
  • 49:42 - 49:46
    No te quedas? -Para ver esta mierda?
  • 49:46 - 49:51
    No, me quedo fuera. -Necio!
  • 49:51 - 49:53
    Soy muy feliz de comer en Graciana.
  • 49:53 - 49:54
    Es realmente uno de mis
  • 49:54 - 49:56
    restaurantes favoritos.
  • 49:56 - 49:56
    A mi no me gusta
  • 49:56 - 49:58
    Siempre hay mucha gente
  • 49:58 - 50:00
    Eso es normal cuando la comida es buena
  • 50:00 - 50:01
    tu comes en exceso
  • 50:01 - 50:03
    empieza a notarlo
  • 50:03 - 50:04
    Y tu bebes mucho..
  • 50:04 - 50:06
    tambien empieza a darte cuenta.
  • 50:06 - 50:07
    Yo hago lo que quiero.
  • 50:07 - 50:09
    ¿Y qué es exactamente lo que haces?¿he?
  • 50:09 - 50:12
    Estoy harto de ustedes. ¡Basta!
  • 50:12 - 50:13
    estoy muy cansada
  • 50:13 - 50:16
    si movieras la piernas menos en escena, no te cansarias
  • 50:16 - 50:18
    todas esas personas te las miran..
  • 50:18 - 50:20
    queda rídiculo, es patético..
  • 50:20 - 50:21
    Envidioso, Richard. Es mejor que
  • 50:21 - 50:23
    dedicarse a la pintura.
  • 50:23 - 50:24
    Con la pintura definitivamente he terminado.
  • 50:24 - 50:27
    Ahora hago esculturas en metal.
  • 50:27 - 50:29
    O, excelente idea.
  • 50:29 - 50:31
    Ahora haces estatuas de oro
  • 50:31 - 50:32
    ¿Sabes que sería buena idea?
  • 50:32 - 50:34
    que te vayas a casa..
  • 50:34 - 50:37
    ¡Basta ya! Basta,me cansaron!
  • 50:37 - 50:39
    no, el esta en lo cierto, me voy
  • 50:39 - 50:40
    No, quédate.
  • 50:40 - 50:43
    No, mi querida. -Ella no es su querida!
  • 50:43 - 50:47
    Vamos, vamos. No sé cómo lo soporto
  • 50:47 - 50:49
    te recuerdo que él es mi hermano?
  • 50:49 - 50:56
    No lo olvides nunca! -Vamos!
  • 50:56 - 50:58
    ¡Muévete!
  • 50:58 - 51:03
    Richard, ¿estás loco.
  • 51:03 - 51:08
    Se trata de niños. ¡Mira!
  • 51:08 - 51:11
    Me gusta y estoy segura que realmente me ama
  • 51:11 - 51:13
    Pero desde hace un tiempo
  • 51:13 - 51:16
    esta destruyendo todo, no puede contenerse.
  • 51:16 - 51:17
    Eso es todo. Es
  • 51:17 - 51:18
    su forma de ser.
  • 51:18 - 51:19
    Si lo dejo, se va a matar
  • 51:19 - 51:21
    Es demasiado vulnerable.
  • 51:21 - 51:25
    vulnerable? Y yo que tenía miedo..
  • 51:25 - 51:28
    El te manipula..
  • 51:28 - 51:32
    te ha convencido que depende de tí.
  • 51:32 - 51:34
    Durante años he estado con el..
  • 51:34 - 51:37
    No puedo dejarlo, lo necesito.
  • 51:37 - 51:38
    Si el me quiere..
  • 51:38 - 51:41
    Estoy segura de que va a cambiar.
  • 51:41 - 51:46
    él?? cambiar?? -Sí.
  • 51:46 - 51:48
    -Un hombre no es una canción, Jola.
  • 51:48 - 51:49
    una cancion sí,
  • 51:49 - 51:54
    si ésta sale mal, puedes cambiarla, la repites, la cantas de nuevo.
  • 51:54 - 51:56
    Pero con la gente no es lo mismo.
  • 51:56 - 52:05
    Un hombre nunca cambia!
  • 52:05 - 52:10
    Quizás tienes razón
  • 52:10 - 52:11
    Un hombre no cambia.
  • 52:11 - 52:16
    Sin embargo, las mujeres si cambiamos.
  • 52:16 - 52:20
    ¿Qué quieres decir?
  • 52:20 - 52:24
    Fui al médico.
  • 52:24 - 52:26
    Él me dijo que ya no puedo quedar embarazada
  • 52:26 - 52:29
    Soy categoricamente estéril
  • 52:29 - 52:32
    ¡Dios mío!
  • 52:32 - 52:35
    Lucien no los quería.
  • 52:35 - 52:38
    Luigi se mató. Claudio era demasiado joven.
  • 52:38 - 52:40
    y Richard demasiado inestable.
  • 52:40 - 52:43
    Esperé al hombre ideal
  • 52:43 - 52:48
    y ahora ya es demasiado tarde.
  • 52:48 - 52:52
    Jola!
  • 52:52 - 53:01
    asi es la vida..
  • 53:01 - 53:33
    1977
  • 53:33 - 53:37
    ¿Hola?
  • 53:37 - 53:38
    Claude Brule.
  • 53:38 - 53:41
    ¿Quién? Director Europe 1
  • 53:41 - 53:44
    Ah. Dame
  • 53:44 - 53:48
    ¿Hola? Sí, yo escucho.
  • 53:48 - 53:51
    A Claude, bebe. Ahora serás tu el que escuche
  • 53:51 - 53:52
    Antes de que el éxito de "J'attendrai"
  • 53:52 - 53:54
    me dijiste que estaba fuera de moda
  • 53:54 - 53:56
    Pero desde que es la reina de la disco,
  • 53:56 - 53:59
    Quieres poner sus canciones diez veces al día.
  • 53:59 - 54:01
    Sin embargo, debes pensar..
  • 54:01 - 54:03
    que es un esfuerzo para
  • 54:03 - 54:06
    nosotros estar en tu proyecto!
  • 54:06 - 54:08
    Y, sí, despierta, ahora es el 77.
  • 54:08 - 54:11
    Tu radio es demasiado pequeña para Dalida.
  • 54:11 - 54:12
    Triunfó en Nueva York.
  • 54:12 - 54:19
    En el Medio Oriente. ¡Escucha!
  • 54:19 - 54:21
    Por supuesto que pienso en ello, y la guerra.
  • 54:21 - 54:24
    Cantando entre los soldados franceses,
  • 54:24 - 54:26
    en Ingles, en árabe, en hebreo
  • 54:26 - 54:29
    Ella tiene un personalidad internacional
  • 54:29 - 54:31
    mi querido.
  • 54:31 - 54:33
    Sadat la estaba esperando en Egipto.
  • 54:33 - 54:34
    Él no es el único presidente que
  • 54:34 - 54:38
    la reclama ,asi que no puedo confirmarte.
  • 54:38 - 54:40
    Francois Mitterrand la espera con 70 000
  • 54:40 - 54:43
    personas que están en los EE.UU
  • 54:43 - 54:44
    Dalida cantó dando apoyo
  • 54:44 - 54:46
    a muchas personas.
  • 54:46 - 54:48
    Es la mejor estrella de Francia
  • 54:48 - 54:49
    Es normal que gaulle la reclame
  • 54:49 - 54:52
    y que la traten de izquierda
  • 54:52 - 54:54
    Hemos hecho muchos amigos
  • 54:54 - 54:55
    excepto por algunos medios
  • 54:55 - 54:58
    No es cualquier amigo.
  • 54:58 - 54:59
    es el futuro presidente de la república.
  • 54:59 - 55:01
    Y han comenzado a escribir
  • 55:01 - 55:02
    varios chismes.
  • 55:02 - 55:06
    Cálmate amor. La mayoría de estos
  • 55:06 - 55:07
    periódicos escriben tonterías ...
  • 55:07 - 55:09
    sólo piensa! -Apártate
  • 55:09 - 55:11
    No le hables así!
  • 55:11 - 55:14
    Dime, ¿no defiendes demasiado a tu hermana?
  • 55:14 - 55:15
    Bastaa!
  • 55:15 - 55:16
    Deja de beber
  • 55:16 - 55:20
    y ahora me dices a mi que hacer?
  • 55:20 - 55:21
    Vamos calmense..
  • 55:21 - 55:25
    Ven conmigo, Richard, ven aquí.
  • 55:25 - 55:28
    Vete a dormir, estaré en la habitacion en 5 minutos..
  • 55:28 - 55:39
    vamos, vé..
  • 55:39 - 55:41
    Es terrible. Cada vez está más agresivo.
  • 55:41 - 55:46
    Ya no sé qué hacer.
  • 55:46 - 55:48
    Palacio de los Deportes 1980
  • 55:48 - 55:51
    Serás la primer mujer que cante aquí. Mira.
  • 55:51 - 55:54
    Es enorme.
  • 55:54 - 55:56
    Sí.
  • 55:56 - 55:59
    50.000 personas.
  • 55:59 - 56:01
    Esta sala es genial para Johnny
  • 56:01 - 56:03
    pero para mí, Bruno? ...
  • 56:03 - 56:05
    De que estás hablando?
  • 56:05 - 56:06
    Acabas de triunfar en el Carnegie Hall,
  • 56:06 - 56:09
    ¿Qué es para usted un palacio de los deportes?
  • 56:09 - 56:09
    Además,
  • 56:09 - 56:12
    Jeff Simpson,es el mejor coreógrafo en el mundo.
  • 56:12 - 56:19
    ¡Aquí está!
  • 56:19 - 56:20
    Aquí la orquesta!
  • 56:20 - 56:25
    Señoras y señores, la mejor
  • 56:25 - 57:29
    la extraordinaria... Dalida!
  • 57:29 - 57:37
    No puedo tolerar esto!
  • 57:37 - 57:37
    parece a propósito!- voy alli
  • 57:37 - 57:50
    Espera Bruno, es cosa de ellos.
  • 57:50 - 57:55
    Richard! - Que te pasa?
  • 57:55 - 57:59
    Tu te vas.
  • 57:59 - 58:04
    ¿Qué quieres?
  • 58:04 - 58:09
    Bebiste mucho, estás haciendo el rídiculo.
  • 58:09 - 58:10
    Piensa en Dalí por favor.
  • 58:10 - 58:14
    Piensa en Dalí. Piensa en Dalí.
  • 58:14 - 58:20
    Todo el mundo piensa en Dalí. Y quién piensa en mí?
  • 58:20 - 58:23
    Si no puedes soportar su éxito,
  • 58:23 - 58:40
    ve a buscar el tuyo propio, mocoso.
  • 58:40 - 58:41
    es cierto que Richard discutió
  • 58:41 - 58:46
    de nuevo con mi hermano Jacqueline ?
  • 58:46 - 58:50
    Si.Así Es.
  • 58:50 - 58:52
    No, déjame.
  • 58:52 - 59:02
    Déjame un poco sola. Estaré bien.
  • 59:02 - 59:04
    Discúlpeme, me gustaría ver a Yolanda.
  • 59:04 - 59:06
    Es decir, Dalida.
  • 59:06 - 59:08
    La señora no recibe a personas.
  • 59:08 - 59:10
    Dile que soy un vieja amiga.
  • 59:10 - 59:10
    ¿Quieres dejarle un mensaje?
  • 59:10 - 59:13
    Yo la voy a recibir, Jacqueline.
  • 59:13 - 59:18
    Dejala entrar.
  • 59:18 - 59:23
    Solanž!
  • 59:23 - 59:26
    Ven aquí. Para que te vea!
  • 59:26 - 59:28
    Estas hermosa, no has cambiado nada.
  • 59:28 - 59:31
    Tan pronto como oí tu voz te reconocí!
  • 59:31 - 59:32
    mi pequeña Solanz!
  • 59:32 - 59:33
    Imagínate
  • 59:33 - 59:35
    Hace 20 años que no nos vemos
  • 59:35 - 59:38
    Te he seguido siempre a traves de los medios
  • 59:38 - 59:41
    Solanž, cuántos recuerdos!
  • 59:41 - 59:45
    He oído hablar de Lucien, y todo lo demás.
  • 59:45 - 59:49
    Pero, ¿qué clase de éxito! ¡Jola que éxito!
  • 59:49 - 59:50
    Mis hijos no me creen
  • 59:50 - 59:51
    que yo te ayudé
  • 59:51 - 59:53
    con tu primer trabajo
  • 59:53 - 59:54
    cuando nos conocimos.
  • 59:54 - 59:55
    Recuerdas la Villa d'Este?
  • 59:55 - 59:58
    tienes hijos?
  • 59:58 - 60:00
    Tengo tres.
  • 60:00 - 60:01
    Me esperan afuera con mi marido
  • 60:01 - 60:03
    Sigues con el mismo hombre?
  • 60:03 - 60:09
    Sí, Felipe.
  • 60:09 - 60:11
    Ahora tenemos 20 panaderías.
  • 60:11 - 60:15
    O la, la!
  • 60:15 - 60:18
    Vivimos en una casa grande en Rouen.
  • 60:18 - 60:25
    somos bastante felices, -¿cómo que bastante?
  • 60:25 - 60:28
    Realmente se ven felices.
  • 60:28 - 60:33
    no, ya sabes, mi vida es bastante normal.
  • 60:33 - 60:37
    Eres tu la estrella.
  • 60:37 - 60:42
    Sí, la estrella.
  • 60:42 - 60:47
    ¡Ay, mis hijos!
  • 60:47 - 60:48
    ¿podrás tu...?
  • 60:48 - 60:50
    ..firmarme un autógrafo?
  • 60:50 - 60:52
    Mi hija ama tus canciones
  • 60:52 - 60:55
    nunca se aburre.
  • 60:55 - 61:00
    mejor asi he!..
  • 61:00 - 61:05
    ¿Cuál es su nombre? -Juliette.
  • 61:05 - 61:08
    Flores de François Mitterrand.
  • 61:08 - 61:13
    Entra. Ponlo ahí.
  • 61:13 - 61:16
    Mitterrand? ¡Imposible!
  • 61:16 - 61:20
    Asi es.. va..
  • 61:20 - 61:24
    Gracias.
  • 61:24 - 61:26
    Me tengo que ir.
  • 61:26 - 61:29
    ¿Por qué? No te vayas tan rápido.
  • 61:29 - 61:31
    Podemos ir a caminar como haciamos antes.
  • 61:31 - 61:33
    Philip me espera y mi hijo Lucas
  • 61:33 - 61:36
    tiene un partido mañana por la mañana.
  • 61:36 - 61:39
    Lucas, ¿cuántos años tiene?
  • 61:39 - 61:45
    17 años.
  • 61:45 - 61:48
    Yo te agradesco Solanž.
  • 61:48 - 61:50
    Ha sido muy gentil tu visita
  • 61:50 - 61:54
    cuidate mucho. -Gracias de nuevo Solanž.
  • 61:54 - 63:14
    Gracias Solanž.
  • 63:14 - 63:21
    Te escapas de mi? te espere toda la noche.¿he?
  • 63:21 - 63:24
    No quiero conflictos.
  • 63:24 - 63:26
    Estoy cansada.
  • 63:26 - 63:30
    ¡Oh, cansada.
  • 63:30 - 63:33
    En el escenario, nunca te cansas.
  • 63:33 - 63:49
    A menos que tus piernas anden solas.
  • 63:49 - 63:51
    ¿A dónde vas?
  • 63:51 - 63:58
    A hacer lo que yo quiera
  • 63:58 - 64:01
    Qué es hacer lo que quieras, qué es?
  • 64:01 - 64:05
    Estoy cansada de explicarte lo que tengo que hacer
  • 64:05 - 64:06
    Ya no soporto estar al lado
  • 64:06 - 64:08
    de un personaje con carácter sucio como tú
  • 64:08 - 64:12
    Quiero estar tranquila!
  • 64:12 - 64:17
    ¡Fuera!
  • 64:17 - 64:21
    Dali! ¡Perdóname! ¡Mírame!
  • 64:21 - 64:26
    Yo no quiero hacerte daño.
  • 64:26 - 64:29
    se que te hago mal dulce de azúcar.
  • 64:29 - 64:33
    pero no quiero perderte.
  • 64:33 - 64:37
    Richard, levántate. Esto no es bueno para nosotros
  • 64:37 - 64:41
    Te lo ruego, dame una última oportunidad.
  • 64:41 - 64:43
    Yo se que puedes.
  • 64:43 - 64:48
    Sé que me quieres
  • 64:48 - 64:51
    Te soporté por nueve años
  • 64:51 - 64:54
    Nueve años!, ya no puedo hacerlo!
  • 64:54 - 64:57
    Estoy cansada!
  • 64:57 - 64:59
    cuando decías,
  • 64:59 - 65:02
    que el conde de Saint-Germain era mejor..
  • 65:02 - 65:05
    ¡Era cierto!
  • 65:05 - 65:09
    Tenías razón, Richard Chanfray!
  • 65:09 - 65:10
    Tú eres un don nadie!
  • 65:10 - 65:15
    ¿Puedes oír? No eres nadie Richard!
  • 65:15 - 65:17
    vete!
  • 65:17 - 65:21
    Vete, me haces mal.
  • 65:21 - 65:25
    tu no entiendes Dalí.
  • 65:25 - 65:27
    Se que tengo todos los defectos del mundo
  • 65:27 - 65:28
    y lo reconozco..
  • 65:28 - 65:30
    Pero todos los años
  • 65:30 - 65:31
    de tu vida que pasaste conmigo..
  • 65:31 - 65:36
    Todos las cosas buenas que pasamos juntos...
  • 65:36 - 65:40
    No las olvides.
  • 65:40 - 65:45
    Esa ha sido parte de tu historia
  • 65:45 - 65:47
    No me borres.
  • 65:47 - 65:55
    ¡Nunca!
  • 65:55 - 66:18
    Chao bambina! chao!
  • 66:18 - 66:52
    LILLE 1981
  • 66:52 - 66:54
    Mitterrand - Dalida!
  • 66:54 - 67:54
    Mitterrand - Dalida!
  • 67:54 - 67:55
    En su primera
  • 67:55 - 67:55
    conferencia,
  • 67:55 - 67:57
    El presidente Francois Mitterrand
  • 67:57 - 67:59
    estaba rodeado de sus amigos,
  • 67:59 - 68:01
    numerosos artistas parisinos y
  • 68:01 - 68:03
    intelectuales, Françoise Sagan, Gerard
  • 68:03 - 68:05
    Depardieu y fiel Dalida
  • 68:05 - 68:08
    compañera Faransoa Mitterrand ...
  • 68:08 - 68:25
    Apuesto a que no puede cantar para él.
  • 68:25 - 68:27
    París, 1982- Escúchame bien bebé,
  • 68:27 - 68:29
    Se las arregló con De Gaulle,
  • 68:29 - 68:30
    Vedeta el Pompidou
  • 68:30 - 68:32
    y las estrellas menores de Giscard.
  • 68:32 - 68:33
    ¿Por qué no cantar
  • 68:33 - 68:35
    con Mitterrand, un poco?
  • 68:35 - 68:38
    Estimado presidente, Rosa Ponte,
  • 68:38 - 68:41
    ¿qué más? Todo esto es una tontería!
  • 68:41 - 68:43
    ¿Cómo puede bailar el sabado
  • 68:43 - 68:44
    con el presidente?
  • 68:44 - 68:49
    si el sábado es el Atel?
  • 68:49 - 68:51
    Ahora está ocupada!
  • 68:51 - 68:53
    una palabra mas y le enviaremos a un abogado?
  • 68:53 - 68:59
    que poca educación tiene ese individuo!!!
  • 68:59 - 69:01
    mira Dominik! mira
  • 69:01 - 69:04
    a ver.. Dalida-Presidente y ...
  • 69:04 - 69:06
    Estoy enfermo, estoy enfermando..
  • 69:06 - 69:09
    ves, a estos artistas les dan de beber;
  • 69:09 - 69:12
    tienen una vision, Y los invitan a todas partes!
  • 69:12 - 69:14
    a todas partes, excepto a la TV!
  • 69:14 - 69:16
    Dónde estoy cada vez menos invitada.
  • 69:16 - 69:18
    Mira esto, cuando me fuí,
  • 69:18 - 69:20
    dijeron que estaba con la izquierda.
  • 69:20 - 69:23
    "Nada de lo que es verdaderamente real o culturalmente
  • 69:23 - 69:25
    Socialista le puede pasar a Dalida ".
  • 69:25 - 69:28
    Eso es lo que dicen de mí!
  • 69:28 - 69:29
    Esto es insoportable!
  • 69:29 - 69:30
    Ellos me atacan por todos lados.
  • 69:30 - 69:32
    Si voy a un programa me expongo demasiado
  • 69:32 - 69:36
    Si me quedo en casa, es porque me escondo
  • 69:36 - 69:40
    ya está! Me voy a escapar al extranjero y no volveré
  • 69:40 - 69:43
    El mundo de la política es la flor y nata de la sociedad querida
  • 69:43 - 69:44
    Déjamelo a mi, podremos soportarlo.
  • 69:44 - 69:48
    Confía en mí.
  • 69:48 - 69:48
    Un año más tarde
  • 69:48 - 69:50
    me fui de viaje por un año
  • 69:50 - 69:52
    a mi regreso, me esperaba
  • 69:52 - 69:54
    una desagradable sorpresa.
  • 69:54 - 69:55
    ¿Qué se celebra aquí?
  • 69:55 - 69:56
    Hay un montón de periodistas?
  • 69:56 - 69:59
    ¿Qué está pasando? -Richard.
  • 69:59 - 70:04
    Richard?
  • 70:04 - 70:13
    ¿Qué pasó?
  • 70:13 - 70:19
    "Se suicidó!"
  • 70:19 - 70:23
    ¡Imposible!
  • 70:23 - 70:26
    Richard!
  • 70:26 - 70:28
    En mi coche ...
  • 70:28 - 70:35
    Pero eso no es cierto! Yo no lo puedo creer!
  • 70:35 - 70:36
    Esto es mi culpa
  • 70:36 - 70:39
    Yo produje el accidente.
  • 70:39 - 70:41
    Alto, alto! No es tu culpa!
  • 70:41 - 70:42
    Era inevitable.
  • 70:42 - 70:44
    El no debe haber encontrado otra salida
  • 70:44 - 70:46
    Saliste de su vida hace tres años.
  • 70:46 - 70:48
    Sí.
  • 70:48 - 70:50
    Tienes que ir con ellos querida
  • 70:50 - 70:54
    de lo contrario inventaran mas cosas
  • 70:54 - 70:57
    Ven conmigo. Muestrales, muestrales
  • 70:57 - 70:59
    que no les tienes miedo.
  • 70:59 - 71:08
    ¡Por favor!
  • 71:08 - 71:10
    La leyenda de la viuda negra
  • 71:10 - 71:12
    A mi alrededor la gente decía:
  • 71:12 - 71:15
    Ella está maldita
  • 71:15 - 71:16
    Podía leerlo
  • 71:16 - 71:17
    en sus ojos.
  • 71:17 - 71:19
    Traté de pensar que sólo era mala suerte,
  • 71:19 - 71:21
    pero todo el tiempo
  • 71:21 - 71:23
    la pelicula giraba sobre mis fracasos.
  • 71:23 - 71:25
    Tres hombres, tres muertes.
  • 71:25 - 71:27
    Imposible borrar esa imagen.
  • 71:27 - 71:29
    e imposible de sentirme satisfecha
  • 71:29 - 72:01
    con la mirada de la personas
  • 72:01 - 72:01
    Tenía la esperanza
  • 72:01 - 72:03
    de que se les olvidara
  • 72:03 - 72:05
    Pero eres demasiado bella y te amamos
  • 72:05 - 72:05
    ¿que dices?
  • 72:05 - 72:07
    Bella y eterna
  • 72:07 - 72:08
    Eres la única
  • 72:08 - 72:10
    La hermana mas grande del mundo
  • 72:10 - 72:11
    Mejor que Cleopatra
  • 72:11 - 72:13
    Dali versus La reina del Nilo
  • 72:13 - 72:18
    sopla querida, sopla!
  • 72:18 - 72:24
    Gigi, eres tu el que está en la oscuridad?
  • 72:24 - 72:29
    Espera, déjame verte.
  • 72:29 - 72:31
    ¿Estás llorando?
  • 72:31 - 73:24
    gigi por qué lloras?
  • 73:24 - 73:32
    Permiteme felicitarte
  • 73:32 - 73:35
    ¿Se encuentra bien?
  • 73:35 - 73:37
    Estoy bien.
  • 73:37 - 73:42
    Tuve que beber mas champagne
  • 73:42 - 73:45
    por eso estoy mareada
  • 73:45 - 73:54
    ¿La decepcioné?
  • 73:54 - 73:56
    demasiado maquillaje.
  • 73:56 - 73:58
    No se enoje. Perdóneme.
  • 73:58 - 73:59
    Es solo una imitación
  • 73:59 - 74:01
    Nunca pensé que
  • 74:01 - 74:03
    esta noche
  • 74:03 - 74:08
    iba a estar usted aquí de verdad
  • 74:08 - 74:10
    ¿Por qué me imitas?
  • 74:10 - 74:15
    Usted es un modelo, un ideal.
  • 74:15 - 74:21
    Ideal? Yo? Yo ideal?
  • 74:21 - 74:22
    Sólo soy una solitaria
  • 74:22 - 74:25
    mujer que pasó por todos.
  • 74:25 - 74:26
    No tuve hijos, me detuve
  • 74:26 - 74:30
    a correr trás aquello que no se tener..
  • 74:30 - 74:34
    Y hoy estoy cansada y aburrida de todo.
  • 74:34 - 74:37
    Mírame. Sólo estoy pintada
  • 74:37 - 74:38
    Soy solo una imagen
  • 74:38 - 74:42
    un especie de ilusión
  • 74:42 - 74:44
    Esto es lo que queda de mí.
  • 74:44 - 74:48
    Puedo ser cualquier cosa.
  • 74:48 - 74:51
    Pero usted, usted estará
  • 74:51 - 75:00
    en la memoria de la gente
  • 75:00 - 75:06
    En la memoria..
  • 75:06 - 75:21
    Esta noche sin embargo, la verdadera Dalida fuiste tú.
  • 75:21 - 75:23
    PARIS 1986 - Yo debí posponer todo..
  • 75:23 - 75:24
    Mi vida, mi carrera...
  • 75:24 - 75:27
    Nada ni nadie me hacia
  • 75:27 - 75:29
    permanecer en París.
  • 75:29 - 75:31
    necesitaba una nueva aventura.
  • 75:31 - 75:34
    y la encontré en el film Yusuf Sahin.
  • 75:34 - 75:36
    "El sexto día". En Egipto
  • 75:36 - 75:38
    1947, una abuela quiere
  • 75:38 - 75:39
    salvar a su nieto que
  • 75:39 - 75:41
    que sufre de cólera..
  • 75:41 - 75:42
    no pensarás hacer de abuela, no?
  • 75:42 - 75:44
    un gran cineasta, pero ...
  • 75:44 - 75:46
    Pero? Pero, ¿qué?
  • 75:46 - 75:48
    Eres demasiado joven para hacer de
  • 75:48 - 75:50
    abuela triste que se niega al amor.
  • 75:50 - 75:52
    Este no es tu mundo, eso es lo que pasa
  • 75:52 - 75:53
    Más bien, es una buena manera de
  • 75:53 - 75:56
    mostrar al mundo que soy buena comediante
  • 75:56 - 75:57
    y con respecto a Egipto
  • 75:57 - 75:58
    tengo ungran deseo de volver allí.
  • 75:58 - 75:59
    Pero te puedo llevar
  • 75:59 - 76:01
    a Egipto yo, he soñado con él.
  • 76:01 - 76:03
    Tan pronto como nos financiemos mas fuertes.
  • 76:03 - 76:04
    El gran espectaculo del año
  • 76:04 - 76:09
    al lado del Nilo. Y tu como Cleopatra.
  • 76:09 - 76:11
    Sí, justo lo que quieres que yo entregue de Egipto
  • 76:11 - 76:22
    a París, y yo quiero de Egipto, a Egipto.
  • 76:22 - 76:24
    finalmente volví a casa.
  • 76:24 - 76:26
    fui recibida como una reina.
  • 76:26 - 76:28
    En lugar de disfrutar de eso
  • 76:28 - 76:30
    Me converti en Sadik
  • 76:30 - 76:33
    una mujer de tristeza profunda con la que
  • 76:33 - 76:53
    me identificaba cada vez más.
  • 76:53 - 77:01
    Usted tiene el carisma y la presencia de Anna Magnani.
  • 77:01 - 77:05
    Yo siempre supe que era un actriz magnifica
  • 77:05 - 77:06
    Lamento que yo recien
  • 77:06 - 77:08
    ahora lo descubra
  • 77:08 - 77:12
    No, no diga eso
  • 77:12 - 77:13
    Este es el comienzo de su nueva
  • 77:13 - 77:20
    carrera, la vida nueva.
  • 77:20 - 77:23
    Los invito a almorzar.
  • 77:23 - 77:25
    No, gracias. Quiero visitar el
  • 77:25 - 77:27
    Èubra barrio donde yo nací.
  • 77:27 - 77:30
    Maestro! Maestro!
  • 77:30 - 77:33
    Señora. Maestro.
  • 77:33 - 77:35
    Hay un montón de personas afuera
  • 77:35 - 77:37
    se enteraron que Dalida esta aquí
  • 77:37 - 77:39
    ¿Qué hacemos?
  • 77:39 - 77:41
    Vamos a volver!
  • 77:41 - 77:43
    Pero nó ¿Por qué? Si han llegado de tan lejos hasta aquí
  • 77:43 - 77:45
    para verme, yo no quiero escaparme
  • 77:45 - 78:18
    iré a verlos
  • 78:18 - 78:25
    que mujer extraordinaria! Me encanta eso.
  • 78:25 - 78:26
    Habra que dizfrazarla
  • 78:26 - 78:28
    Ella quiere visitar Èubru.
  • 78:28 - 78:33
    En caso contrario, dará lugar a un caos.
  • 78:33 - 78:51
    Todo a cambiado! -muchas cosas
  • 78:51 - 78:54
    Ya no reconozco nada.
  • 78:54 - 79:06
    Es bueno para su piel.
  • 79:06 - 79:09
    Usted ha vivido aquí, ¿eh?
  • 79:09 - 79:10
    ¿Cómo lo sabes?
  • 79:10 - 79:26
    En este caso, sabemos todo sobre usted.
  • 79:26 - 79:36
    Pietro Ðiljoti.
  • 79:36 - 79:38
    Yolanda! Ven.
  • 79:38 - 79:51
    Jola! Finalizar tengo un vestido!
  • 79:51 - 79:58
    Jola! He terminado el vestido!
  • 79:58 - 80:00
    Yolanda! -Vamos a
  • 80:00 - 80:03
    yo! -Papá!
  • 80:03 - 80:05
    ¡Suéltame! -Papá! ¡Papá!
  • 80:05 - 80:07
    ¡Papá! Que mi papá!
  • 80:07 - 81:11
    ¡Basta!
  • 81:11 - 81:14
    Papá, yo no sé si volveré
  • 81:14 - 81:18
    a este país.
  • 81:18 - 81:21
    Entonces, creo que es hora de
  • 81:21 - 81:24
    de conciliar las cosas entre nosotros
  • 81:24 - 81:29
    Quiero.
  • 81:29 - 81:32
    Sólo quería decirte que te amo
  • 81:32 - 81:43
    I. .. y te necesito
  • 81:43 - 81:47
    Lo guardé por mucho tiempo
  • 81:47 - 81:50
    y nunca Tuve el valor de decirtelo.
  • 81:50 - 81:53
    Pero ahora es demasiado tarde.
  • 81:53 - 81:58
    siempre es igual
  • 81:58 - 82:25
    siempre llego demasiado tarde.
  • 82:25 - 82:31
    Señora María!
  • 82:31 - 82:34
    señora María!
  • 82:34 - 82:39
    ¿Me reconoces?
  • 82:39 - 82:43
    Yo soy Jolanda. Jolanda-Ðiljoti!
  • 82:43 - 82:45
    La hija de Pepinina.
  • 82:45 - 82:49
    Lo sé. No puedo ver bien.
  • 82:49 - 82:53
    Hace una eternidad que no nos hemos visto
  • 82:53 - 82:55
    Te fuiste a la suerte de dios
  • 82:55 - 83:11
    que haces aquí después de tanto tiempo?
  • 83:11 - 83:15
    Córcega 1986
  • 83:15 - 83:18
    Lo siento, llego tarde.
  • 83:18 - 83:19
    Le agradesco
  • 83:19 - 83:24
    Sé que su tiempo es valioso.
  • 83:24 - 83:28
    ¿Empezamos? -Sí, gracias.
  • 83:28 - 83:28
    Usted es la madrina
  • 83:28 - 83:30
    de la radio NRJ
  • 83:30 - 83:32
    ¿Por qué respondió a la llamada
  • 83:32 - 83:34
    del presidente Max Skozinija?
  • 83:34 - 83:36
    Con el fin de defender la radio joven.
  • 83:36 - 83:39
    Y porque fui amiga de Max durante mucho tiempo.
  • 83:39 - 83:41
    ¿Se arrepiente?
  • 83:41 - 83:43
    No. Nunca me arrepiento.
  • 83:43 - 83:45
    Cuando yo elijo algo para defender
  • 83:45 - 83:48
    me hago cargo de los riesgos y la responsabilidad.
  • 83:48 - 83:49
    Eso es todo.
  • 83:49 - 83:51
    En la celebración line Reno, La hemos visto
  • 83:51 - 83:53
    intercambiar un beso con Chirac
  • 83:53 - 83:55
    Tiene esto algún significado político?
  • 83:55 - 83:57
    Ahora estoy totalmente Apolitica
  • 83:57 - 84:01
    Yo canto exclusivamente para mi público
  • 84:01 - 84:02
    A menudo usa
  • 84:02 - 84:04
    lentes oscuros. ¿Por qué?
  • 84:04 - 84:06
    Porque estoy operada de los ojos
  • 84:06 - 84:08
    Dicen que el cirujano que la opero
  • 84:08 - 84:10
    tiene un papel importante en su vida.
  • 84:10 - 84:13
    ¿Puedo saber qué es lo que se refiere?
  • 84:13 - 84:15
    Otro hombre que morirá?
  • 84:15 - 84:17
    ¿A dónde quiere llegar?
  • 84:17 - 84:20
    Voy al escenario, con la última canción
  • 84:20 - 84:37
    ¿Te molesta si la oimos?
  • 84:37 - 84:38
    Me parece a mi o esta canción
  • 84:38 - 84:40
    puede estar relacionado con la muerte?
  • 84:40 - 84:41
    ¿Eso crees?
  • 84:41 - 84:46
    Está deprimida ¿verdad?
  • 84:46 - 84:48
    No se trata de la depresión señor
  • 84:48 - 84:51
    Es una elección.
  • 84:51 - 84:52
    La elección de amar a quien yo quiero
  • 84:52 - 84:55
    vivir con lo que quiero.
  • 84:55 - 84:58
    Tener la vida que quiero.
  • 84:58 - 85:05
    y ahora deseo irme
  • 85:05 - 85:07
    Adiós, señor.
  • 85:07 - 85:09
    El cirujano en cuestión, era un hombre
  • 85:09 - 85:11
    del que yo no podía contar
  • 85:11 - 85:15
    Tuve una reunión con él al mediodía.
  • 85:15 - 85:17
    ¿Has llamado el hospital?
  • 85:17 - 85:20
    no estaba
  • 85:20 - 85:22
    a su casa?
  • 85:22 - 85:23
    Nadie respondió
  • 85:23 - 85:25
    No es posible!
  • 85:25 - 85:27
    No puedo creer que desaparesca asi
  • 85:27 - 85:31
    sin dejar ni un mensaje
  • 85:31 - 85:35
    El se divorció recientemente, dale tiempo
  • 85:35 - 85:36
    Ningun hombre me
  • 85:36 - 85:40
    hizo esto.
  • 85:40 - 85:54
    Ninguno.
  • 85:54 - 85:56
    Yo no habia tenido nunca suerte
  • 85:56 - 85:58
    con los hombres,
  • 85:58 - 86:00
    nunca la habia tenido..
  • 86:00 - 86:02
    Nunca lloré
  • 86:02 - 86:04
    por el amor de un hombre.
  • 86:04 - 86:23
    no iba a empezar ahora a los 54 años.
  • 86:23 - 86:26
    MART 1987 -Andrea!
  • 86:26 - 86:28
    Sí, señor?
  • 86:28 - 86:31
    ¿Dónde está?
  • 86:31 - 86:43
    ¿Cómo está?
  • 86:43 - 86:47
    Sabias que el tiempo esta hermoso afuera?
  • 86:47 - 86:53
    Estuve adentro toda la semana
  • 86:53 - 86:57
    Hoy ya es domingo mi querida
  • 86:57 - 86:58
    Los Comentarios sobre la película son geniales.
  • 86:58 - 87:04
    Deberías estar satisfecha.
  • 87:04 - 87:05
    ¿Por qué no llamas a tus amigos
  • 87:05 - 87:07
    como antes?
  • 87:07 - 87:09
    Haremos un gran almuerzo.
  • 87:09 - 87:11
    bien, pueden jugar cartas.
  • 87:11 - 87:14
    Bravo hermanito. Me diste una buena idea.
  • 87:14 - 87:19
    vamos a hacer un partido de cartas de hermanos
  • 87:19 - 87:20
    ¿un partido de cartas?
  • 87:20 - 87:24
    Vamos.
  • 87:24 - 87:31
    Está bien. Pero antes una pregunta
  • 87:31 - 87:36
    ¿Por qué has cancelado el concierto en Quebec?
  • 87:36 - 87:43
    Estoy cansada de mover las piernas.
  • 87:43 - 87:44
    Te he organizado
  • 87:44 - 87:45
    una sesión de fotos el sábado.
  • 87:45 - 87:49
    Puedes elegir tus trajes favoritos.
  • 87:49 - 87:51
    No creo que pueda el sábado.
  • 87:51 - 87:57
    Ire al teatro con Pierre.
  • 87:57 - 87:59
    Un cuidador de la salud. Perfecto
  • 87:59 - 88:00
    Soy feliz cuando sales
  • 88:00 - 88:03
    Es bueno que salgas al mundo
  • 88:03 - 88:05
    Y ya sabes lo que vas a ponerte
  • 88:05 - 88:07
    para estar bella?
  • 88:07 - 88:10
    No me importa estar bella!
  • 88:10 - 88:13
    Quiero ponerme calzado chamanico
  • 88:13 - 88:16
    Vestirme de blanco
  • 88:16 - 88:17
    Como Madonna.
  • 88:17 - 88:19
    sin esas lentejuelas
  • 88:19 - 88:22
    sin estar en el escenario
  • 88:22 - 88:25
    sin tener que hacerle frente a un público
  • 88:25 - 88:28
    Sí, sí. Entiendo.
  • 88:28 - 88:30
    Jacques lombare, un productor.
  • 88:30 - 88:31
    Filántropo.
  • 88:31 - 88:33
    El quiere mostrar.
  • 88:33 - 88:35
    El amanecer de Cleopatra.
  • 88:35 - 88:37
    Es una buena oportunidad para ti
  • 88:37 - 88:38
    Podrias ganar fortunas
  • 88:38 - 88:41
    Pero yo no quiero!
  • 88:41 - 88:43
    Todavía estoy en la película!
  • 88:43 - 88:45
    Todavía estoy en la película!
  • 88:45 - 88:46
    Canté cuatro meses
  • 88:46 - 88:48
    un millón de canciones
  • 88:48 - 88:50
    Ni él se las acuerda
  • 88:50 - 88:52
    Estoy harta de ellos. Estoy cansada!
  • 88:52 - 88:54
    aún no lo entiendes, Bruno!
  • 88:54 - 89:01
    Se acabó. Ya no quiero aparecer, BASTA!
  • 89:01 - 89:04
    Un millón de canciones es demasiado
  • 89:04 - 89:06
    Solo estas cansada querida
  • 89:06 - 89:07
    Podrias tomarte unas vacaciones?
  • 89:07 - 89:08
    Podría ... podría ...
  • 89:08 - 89:10
    Podría ... podría ...
  • 89:10 - 89:13
    ¡Basta ya! Nada más puedo
  • 89:13 - 89:14
    ¿Entiendes ahora?
  • 89:14 - 89:19
    nada puedo ya!
  • 89:19 - 89:32
    No quiero cantar.
  • 89:32 - 89:34
    Entonces morirás a causa del humo
  • 89:34 - 89:45
    Sí. ¿Por qué?
  • 89:45 - 89:53
    No puedo soportar cuando lloras. Basta ya.
  • 89:53 - 89:54
    Sólo tú me conoces
  • 89:54 - 89:57
    y me comprendes,
  • 89:57 - 90:00
    tu solo..
  • 90:00 - 90:05
    Tú eres el hombre de mi vida. Bruno.
  • 90:05 - 90:08
    Déjame que te cuente algo?
  • 90:08 - 90:12
    De hecho, creo si no fueras mi hermano
  • 90:12 - 90:16
    Me casaría contigo
  • 90:16 - 90:19
    ¿Quieres morir?
  • 90:19 - 90:35
    Sí. Morir
  • 90:35 - 90:39
    Vuelve a tu casa Bruno.
  • 90:39 - 90:44
    Por favor, estoy cansada. Vete ya.
  • 90:44 - 90:45
    Vete afuera
  • 90:45 - 90:49
    Vamos vete
  • 90:49 - 90:56
    Sal de aqui
  • 90:56 - 91:04
    vete a casa mi pequeño hermano..
  • 91:04 - 91:30
    vete...
  • 91:30 - 92:06
    2 de mayo, 1987
  • 92:06 - 92:08
    Andrea, terminó su trabajo?
  • 92:08 - 92:09
    Sí, señora.
  • 92:09 - 92:12
    Termine todo en la cocina
  • 92:12 - 92:14
    Perfecto. Cuando haya terminado se puede ir.
  • 92:14 - 92:16
    Mañana Domingo no será necesario que venga
  • 92:16 - 92:23
    Bien, señora. ¿Nos vemos el lunes?
  • 92:23 - 94:11
    Si, el lunes.
  • 94:11 - 94:12
    "Perdon. La vida..
  • 94:12 - 95:57
    Ya era insoportable. "
  • 95:57 -
    Subtitulos: Por eLo
Title:
Dalida le film de sa vie 2(SUBTITULOS EN ESPAÑOL)
Description:

Segunda Parte de la Pelicula "DALIDA" Para activar los subtitulos presionar el primer boton que aparece del lado inferior derecho de la pelicula. La traduccion está hecha por mi, los hice como pude, pero la pelicula se entiende. Espero que les guste :) :)

FACE: http://www.facebook.com/dalidaYluigi

more » « less
Video Language:
Spanish
Duration:
01:37:18
Amara Bot added a translation

Spanish subtitles

Revisions