< Return to Video

洛蕾塔·拿波里奥尼:错综复杂的恐怖主义经济

  • 0:01 - 0:03
    我将要向你们展示恐怖主义
  • 0:03 - 0:06
    是如何渗入日常生活。
  • 0:06 - 0:10
    15年前,我接到一个朋友的电话。
  • 0:10 - 0:13
    昔时,他正为意大利监狱里的犯人的政治权利
  • 0:13 - 0:16
    而奔走。
  • 0:16 - 0:20
    他问我是否想去采访红色旅的成员。
  • 0:20 - 0:22
    正如你们所想
  • 0:22 - 0:26
    红色旅是恐怖组织、马克思主义组织,
  • 0:26 - 0:28
    于60年代至80年代中期
  • 0:28 - 0:32
    他们一度气焰嚣张。
  • 0:32 - 0:34
    (审判时)他们将沉默是金
  • 0:34 - 0:38
    贯彻于
  • 0:38 - 0:42
    于审判中,他们一致保持沉默
  • 0:42 - 0:46
    并时常向他们的家人及朋友挥手致意
  • 0:46 - 0:52
    于1993年,这场武装斗争最终被结束了。
  • 0:52 - 0:54
    不过他们却愿接受某一群人的采访
  • 0:54 - 0:56
    以讲述他们的故事。
  • 0:56 - 0:59
    我就是其中之一。
  • 0:59 - 1:02
    而我则询问我的朋友,他们为何会想到我?
  • 1:02 - 1:06
    他回答道是该组织里的女性成员们
  • 1:06 - 1:09
    提议我的名字。
  • 1:09 - 1:12
    特别是由一位女成员提出的。
  • 1:12 - 1:15
    她曾是我儿时好友。
  • 1:15 - 1:17
    然而她加入了红色旅
  • 1:17 - 1:20
    且成为其中的领导人物。
  • 1:20 - 1:22
    直到她被捕的那天
  • 1:22 - 1:24
    我才知道她是红色旅的成员。
  • 1:24 - 1:28
    我实际是从报纸中才知道。
  • 1:28 - 1:30
    在我接到电话时,
  • 1:30 - 1:32
    我刚刚有了一个小孩,
  • 1:32 - 1:34
    适时,我成功收购了
  • 1:34 - 1:37
    我所在的公司,
  • 1:37 - 1:40
    当时我最不想做的就是回到家里
  • 1:40 - 1:43
    参观被严密守卫的监狱。
  • 1:43 - 1:46
    我也得偿夙愿,
  • 1:46 - 1:48
    以便了解
  • 1:48 - 1:50
    我最好的朋友
  • 1:50 - 1:52
    为何会成为一名恐怖分子,
  • 1:52 - 1:56
    却偏偏没找上我。
  • 1:56 - 1:58
    (笑声)
  • 1:58 - 2:01
    (鼓掌)
  • 2:01 - 2:06
    因此我如愿以偿地去了。
  • 2:06 - 2:10
    我瞬时就知悉了答案。
  • 2:10 - 2:12
    由于我的心理素质
  • 2:12 - 2:15
    使我不适合成为一名恐怖分子。
  • 2:15 - 2:17
    红色旅的中央委员会
  • 2:17 - 2:19
    认为我是一根筋且自以为是
  • 2:19 - 2:23
    因此不是做恐怖分子的料。
  • 2:23 - 2:26
    相反,我的朋友却是一位适合做恐怖分子的人
  • 2:26 - 2:29
    因为她会遵守上级命令。
  • 2:29 - 2:32
    何况她还信奉暴力。
  • 2:32 - 2:34
    她认为只有通过
  • 2:34 - 2:37
    武装斗争
  • 2:37 - 2:39
    才能打破意大利的封闭民主,
  • 2:39 - 2:43
    当时,意大利已被同一政党
  • 2:43 - 2:47
    统治了35年。
  • 2:47 - 2:50
    同一时间,当我在采访红色旅的成员时,
  • 2:50 - 2:53
    我发觉,支配他们的
  • 2:53 - 2:56
    不是政治或意识形态,
  • 2:56 - 2:59
    不料却是经济。
  • 2:59 - 3:02
    他们长年地缺乏金钱。
  • 3:02 - 3:05
    他们长年地搜刮金钱。
  • 3:05 - 3:07
    与很多人的认识大相迳庭,
  • 3:07 - 3:11
    恐怖主义是一项十分昂贵的生意。
  • 3:11 - 3:13
    举一个例子说。
  • 3:13 - 3:18
    在70年代,红色旅
  • 3:18 - 3:20
    每年的营业额大约是
  • 3:20 - 3:22
    七百万美元。
  • 3:22 - 3:24
    换算成现在的购买力,
  • 3:24 - 3:26
    这大约是1亿到1.5亿之间。
  • 3:26 - 3:29
    正如你们所知,地下工作者
  • 3:29 - 3:34
    很难赚得那么多钱。
  • 3:34 - 3:38
    只是这也解释了当我采访红色旅的成员时,
  • 3:38 - 3:41
    以及随后采访其他武装组织的成员时,
  • 3:41 - 3:46
    如中东的扎卡维组织成员时,
  • 3:46 - 3:49
    他们都抗拒回答有关
  • 3:49 - 3:52
    意思形态或政治的问题。
  • 3:52 - 3:54
    因为他们对这些都一无所知。
  • 3:54 - 3:58
    一个恐怖组织的政治目的
  • 3:58 - 4:01
    都是由首领们决定,
  • 4:01 - 4:04
    这群人一般都只有五至七人。
  • 4:04 - 4:07
    其他成员都在
  • 4:07 - 4:09
    日夜搜刮金钱。
  • 4:09 - 4:11
    例如,有一次当我采访
  • 4:11 - 4:14
    一位红色旅的临时成员。
  • 4:14 - 4:16
    他是一位精神病医生。他热爱开船。
  • 4:16 - 4:20
    他是一位热情洋溢的水手。何况他还有一艘出色的航船。
  • 4:20 - 4:22
    因此他告诉我他一生中最美好的时光
  • 4:22 - 4:25
    是他还是一名红色旅的成员时,
  • 4:25 - 4:27
    每年夏天,他都会航行至
  • 4:27 - 4:29
    黎巴嫩,以从巴解组织
  • 4:29 - 4:31
    接取来自苏联的武器,
  • 4:31 - 4:34
    然后运送至撒丁岛,
  • 4:34 - 4:37
    欧洲其他的武装组织
  • 4:37 - 4:40
    都会前往那里分赃。
  • 4:40 - 4:44
    不过红色旅会从中提成,
  • 4:44 - 4:47
    这笔钱就成为他们组织的基金。
  • 4:47 - 4:50
    由于我是一名经济学家
  • 4:50 - 4:52
    所以我会从经济学角度进行思考,
  • 4:52 - 4:54
    于那一瞬间我想到
  • 4:54 - 4:56
    在这其中或许会有什么奥妙。
  • 4:56 - 4:58
    或许会有一条链接,一条商业链接,
  • 4:58 - 5:02
    以联系各个组织。
  • 5:02 - 5:05
    可是直到我采访马里奥·莫雷蒂,
  • 5:05 - 5:09
    红色旅的首脑,
  • 5:09 - 5:12
    他策划绑架并杀死莫罗,
  • 5:12 - 5:15
    他是前意大利总理,
  • 5:15 - 5:17
    我终于意识到
  • 5:17 - 5:20
    恐怖主义实际上是一项生意。
  • 5:20 - 5:22
    我和他在一间意大利监狱里
  • 5:22 - 5:24
    共进午餐。
  • 5:24 - 5:27
    当我们正在进餐时,
  • 5:27 - 5:29
    我仿佛感觉到
  • 5:29 - 5:32
    我现在是在伦敦,
  • 5:32 - 5:36
    同一名银行家或经济学家一起吃午餐。
  • 5:36 - 5:40
    这人的想法和居然我一摸一样。
  • 5:40 - 5:46
    因此我决定要探索恐怖主义经济。
  • 5:46 - 5:50
    固然没有人会赞助我。
  • 5:50 - 5:52
    事实上,很多人都认为我疯了。
  • 5:52 - 5:55
    你们想象一下,有一位女士每天奔走于各个基金会,
  • 5:55 - 5:59
    寻求赞助,以研究恐怖主义经济。
  • 5:59 - 6:02
    最终,我决定,
  • 6:02 - 6:05
    回想起来,这改变了我的一生,
  • 6:05 - 6:07
    我变卖了我的公司,
  • 6:07 - 6:10
    以便供我研究这个项目。
  • 6:10 - 6:12
    是故,我发掘出了
  • 6:12 - 6:14
    一个平行的社会,
  • 6:14 - 6:18
    另一个国际经济体系,
  • 6:18 - 6:21
    和明面上的同时发展,
  • 6:21 - 6:23
    它是由武装组织们建立的,
  • 6:23 - 6:25
    大概建立于二战结束时。
  • 6:25 - 6:27
    岂料,更使我震惊的是,
  • 6:27 - 6:31
    这个体系
  • 6:31 - 6:34
    是紧紧跟随着我们自己的体系
  • 6:34 - 6:36
    进化历程的,
  • 6:36 - 6:38
    这个由西方资本主义支撑的体系。
  • 6:38 - 6:41
    其中有三个主要阶段。
  • 6:41 - 6:44
    第一阶段,国家资助的恐怖主义。
  • 6:44 - 6:47
    第二阶段,恐怖主义的私有化。
  • 6:47 - 6:51
    第三阶段,恐怖主义的全球化。
  • 6:51 - 6:54
    国家资助的恐怖主义,
  • 6:54 - 6:56
    是冷战的产物。
  • 6:56 - 6:58
    昔日,两个超级大国
  • 6:58 - 7:00
    在明争暗斗,
  • 7:00 - 7:03
    于他们斗争的余威中,
  • 7:03 - 7:06
    各种武装组织建立起来了。
  • 7:06 - 7:09
    他们则是八仙过海各显神通。
  • 7:09 - 7:12
    所以,犯罪和恐怖活动
  • 7:12 - 7:15
    很早就建立关系。
  • 7:15 - 7:17
    这里有个最好的例子,
  • 7:17 - 7:20
    尼加拉瓜的反抗局,是由中情局建立的,
  • 7:20 - 7:23
    中情局是通过美国国会合法成立的,
  • 7:23 - 7:26
    而反抗军则由里根政府暗中成立,
  • 7:26 - 7:32
    又例如,伊朗门事件。
  • 7:32 - 7:35
    到达80年代时,
  • 7:35 - 7:38
    一些成功地
  • 7:38 - 7:40
    私有化。
  • 7:40 - 7:43
    适时,他们就不再受制于他们的赞助者,
  • 7:43 - 7:47
    同时开始自力更生。
  • 7:47 - 7:52
    我们再次见识到了他们的能耐。
  • 7:52 - 7:55
    阿拉法特一般都会从
  • 7:55 - 7:58
    由贝卡谷地来的走私大麻中
  • 7:58 - 8:02
    抽成,贝卡谷地处于黎巴嫩和叙利亚之间。
  • 8:02 - 8:06
    再如爱尔兰共和军,他们实际掌控着北爱尔兰的
  • 8:06 - 8:09
    私营运输系统,他们做了同阿拉法特一模一样的事。
  • 8:09 - 8:11
    每当有人在贝尔法斯特
  • 8:11 - 8:14
    坐的士时,
  • 8:14 - 8:16
    他们自己不知,他们是
  • 8:16 - 8:19
    在赞助爱尔兰共和军。
  • 8:19 - 8:21
    不料巨大的变化正在来临,
  • 8:21 - 8:24
    它们正是全球化和放松管制。
  • 8:24 - 8:27
    此时,各个武装组织可以相互联系,
  • 8:27 - 8:29
    当然也包括经济上的联系。
  • 8:29 - 8:31
    从此,黑色经济
  • 8:31 - 8:34
    开始成形。
  • 8:34 - 8:36
    他们都是用同样的渠道
  • 8:36 - 8:40
    进行洗钱。
  • 8:40 - 8:43
    跨国武装组织—基地组织就是
  • 8:43 - 8:46
    从中诞生的。
  • 8:46 - 8:49
    这个组织可以跨大陆的赚钱。
  • 8:49 - 8:52
    以至于他们能跨国
  • 8:52 - 8:55
    进行恐怖袭击。
  • 8:55 - 8:58
    然而,管制放松同时带回了
  • 8:58 - 9:00
    无赖经济。
  • 9:00 - 9:02
    什么是无赖经济呢?
  • 9:02 - 9:04
    无赖经济一直是雌伏于
  • 9:04 - 9:08
    历史的黑暗面。
  • 9:08 - 9:11
    每当巨变到来时它的身影就会出现,
  • 9:11 - 9:14
    固然全球化就是一场时代巨变。
  • 9:14 - 9:17
    当政治无法控制经济走向时,
  • 9:17 - 9:20
    经济力量就会转变成一种无赖力量
  • 9:20 - 9:23
    而这股力量
  • 9:23 - 9:25
    是与我们作对的。
  • 9:25 - 9:26
    回顾历史,我们经常可以看见其身影,
  • 9:26 - 9:30
    如,罗马帝国倾覆时,
  • 9:30 - 9:32
    和工业革命时。
  • 9:32 - 9:37
    当柏林墙倒塌时,它再一次显现了。
  • 9:37 - 9:42
    我计算了下国际黑色经济
  • 9:42 - 9:44
    每年的
  • 9:44 - 9:47
    生产总值,
  • 9:47 - 9:49
    当然是在9-11前。
  • 9:49 - 9:54
    结果是令人震惊的1.5万亿美元。
  • 9:54 - 9:56
    注意是万亿,不是十亿。
  • 9:56 - 9:59
    这大概是英国每年GDP的双倍,
  • 9:59 - 10:01
    而这个差距会继续扩大,
  • 10:01 - 10:03
    考虑到这个国家正走下坡路。
  • 10:03 - 10:06
    (笑声)
  • 10:06 - 10:08
    直到9-11,
  • 10:08 - 10:10
    这笔钱大部分
  • 10:10 - 10:12
    都飞进了美国的经济
  • 10:12 - 10:16
    因为这笔钱大部分都是美元
  • 10:16 - 10:19
    而且他们是美国国内
  • 10:19 - 10:21
    进行洗钱的。
  • 10:21 - 10:24
    大部分的金钱都是通过离岸设施
  • 10:24 - 10:26
    进入美国的
  • 10:26 - 10:30
    因此这股生力军就此
  • 10:30 - 10:33
    进入美国的经济。
  • 10:33 - 10:38
    我前去查看了美金的供应数量,
  • 10:38 - 10:40
    美金的供应数量
  • 10:40 - 10:43
    正是每年美联储印出
  • 10:43 - 10:45
    的钞票数量,
  • 10:45 - 10:47
    他们的数量
  • 10:47 - 10:50
    是根据人们的需求而定,
  • 10:50 - 10:52
    这当然也反映出
  • 10:52 - 10:54
    经济的增长。
  • 10:54 - 10:58
    当我去查看具体数量时,我察觉到自从
  • 10:58 - 11:02
    60年代末期以来
  • 11:02 - 11:04
    每年都有一些美金流出国外
  • 11:04 - 11:07
    并再未返还。
  • 11:07 - 11:09
    这些钱都通过纸币
  • 11:09 - 11:13
    装在皮箱或其它容器里带往国外。
  • 11:13 - 11:16
    这些钱都是被罪犯或者洗钱者带出的。
  • 11:16 - 11:19
    这些钱都贡献给
  • 11:19 - 11:21
    恐怖组织的发展,
  • 11:21 - 11:25
    以及黑色经济的增长。
  • 11:25 - 11:29
    现在,你们认识到这之间的联系吗?
  • 11:29 - 11:33
    美国实际上是作为世界的
  • 11:33 - 11:37
    货币贮备基地。
  • 11:37 - 11:39
    这意味着什么?这意味着
  • 11:39 - 11:42
    美国将会拥有特权。
  • 11:42 - 11:46
    他们可以凭在世界流通
  • 11:46 - 11:48
    美元借钱。
  • 11:48 - 11:51
    这项特权就叫做铸币税。
  • 11:51 - 11:54
    其它国家都无法做到。
  • 11:54 - 11:56
    其它的国家,如,英国
  • 11:56 - 12:00
    只能凭借在国内流通的
  • 12:00 - 12:04
    货币借钱。
  • 12:04 - 12:06
    这就是世界经济体系和
  • 12:06 - 12:11
    黑色经济体系的关系。
  • 12:11 - 12:14
    美国于90年代
  • 12:14 - 12:16
    通过黑色经济的增长
  • 12:16 - 12:20
    以来借贷。
  • 12:20 - 12:25
    两个世界是极其靠近的。
  • 12:25 - 12:27
    在9-11之后,情况有所改变,
  • 12:27 - 12:30
    乔治布什发动了一场反恐战争。
  • 12:30 - 12:32
    这场战争是爱国者法案
  • 12:32 - 12:35
    颁布的序幕。
  • 12:35 - 12:37
    正如你们所知,爱国者法案
  • 12:37 - 12:40
    极大地缩减了
  • 12:40 - 12:43
    美国人的自由度,以图保护他们
  • 12:43 - 12:45
    及避免恐怖主义。
  • 12:45 - 12:47
    只是在爱国者法案中
  • 12:47 - 12:49
    有专门的针对金融的条款。
  • 12:49 - 12:53
    这同时也是一个反洗钱的法案。
  • 12:53 - 12:55
    爱国者法案中
  • 12:55 - 12:57
    明文禁止美国的银行
  • 12:57 - 12:59
    和在美国注册的外资银行
  • 12:59 - 13:03
    与离岸设施做任何交易。
  • 13:03 - 13:06
    这关闭了利用美国
  • 13:06 - 13:09
    经济进行洗钱作业的大门。
  • 13:09 - 13:14
    法案同时也赐予美国货币当局监管权利,
  • 13:14 - 13:17
    以监管世界上所有用
  • 13:17 - 13:21
    美元进行的交易。
  • 13:21 - 13:23
    你们可以想象世界金融和银行市场
  • 13:23 - 13:25
    的反应是什么了。
  • 13:25 - 13:28
    所有的银行从业者都对他们的
  • 13:28 - 13:31
    顾客说:“赶快抽出对美元的投资以向其它地方投资。”
  • 13:31 - 13:34
    欧元作为一新生的货币
  • 13:34 - 13:38
    是为商业投资提供了巨大的机会。
  • 13:38 - 13:40
    而人们也这样做了。
  • 13:40 - 13:42
    没有任何人希望美国货币当局
  • 13:42 - 13:44
    来监察他们
  • 13:44 - 13:48
    与他们顾客之间的关系。
  • 13:48 - 13:50
    对于地下世界,
  • 13:50 - 13:54
    也发生了同样事情。
  • 13:54 - 13:59
    他们只是把他们的洗钱活动
  • 13:59 - 14:02
    从美国移至
  • 14:02 - 14:05
    欧洲。
  • 14:05 - 14:07
    为什么会这样?因为爱国者法案
  • 14:07 - 14:10
    只是美国单方面颁布的。
  • 14:10 - 14:12
    这项法案只适用于美国国内。
  • 14:12 - 14:15
    同时也只适用于美元。
  • 14:15 - 14:17
    但是在欧洲,这样的法案
  • 14:17 - 14:19
    还尚未颁布。
  • 14:19 - 14:21
    欧洲仅用六个月的
  • 14:21 - 14:23
    时间,就成为了
  • 14:23 - 14:26
    世界洗钱作业的
  • 14:26 - 14:29
    中心。
  • 14:29 - 14:33
    这就是我们地上世界
  • 14:33 - 14:35
    与犯罪世界
  • 14:35 - 14:37
    及恐怖活动世界
  • 14:37 - 14:40
    之间的联系。
  • 14:40 - 14:42
    我为什么要告诉你们这个故事?
  • 14:42 - 14:44
    我与你们分享这个故事
  • 14:44 - 14:47
    是想你们知道,这个世界中
  • 14:47 - 14:51
    还存在另一世界,而且远超报纸头条,
  • 14:51 - 14:53
    抑或你的与你朋友、家庭之间的
  • 14:53 - 14:56
    个人关系。
  • 14:56 - 14:59
    你需要对所有的事都持怀疑态度,
  • 14:59 - 15:01
    包括我今天所讲述的故事。
  • 15:01 - 15:03
    (笑声)
  • 15:03 - 15:05
    这是你能了解
  • 15:05 - 15:08
    世界黑暗面的唯一途径。
  • 15:08 - 15:10
    相信我,
  • 15:10 - 15:12
    这将会是可怕的。
  • 15:12 - 15:15
    虽然这是可怕的一件事,但同时它也会启发你。
  • 15:15 - 15:18
    最重要的一点就是,这很有趣。
  • 15:18 - 15:20
    (笑声)
  • 15:20 - 15:24
    (鼓掌)
Title:
洛蕾塔·拿波里奥尼:错综复杂的恐怖主义经济
Speaker:
Loretta Napoleoni
Description:

洛蕾塔·拿波里奥尼阐述了采访意大利秘密组织成员的故事。这场经历引领她开始关注恐怖主义。她开始探索世界经济的幕后是什么,同时也解开了洗钱与爱国者法案之间的关系。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:24
Chaoran Yu added a translation

Chinese, Simplified subtitles

Revisions