< Return to Video

Лоретта Наполеоні: Витончена економіка тероризму

  • 0:01 - 0:03
    Я хочу показати вам, як тероризм
  • 0:03 - 0:06
    взаємодіє з нашим звичайним, повсякденним життям.
  • 0:06 - 0:10
    15 років тому мені подзвонив один мій друг.
  • 0:10 - 0:13
    В той час він займався правами політичних увязнених
  • 0:13 - 0:16
    в італійських тюрмах.
  • 0:16 - 0:20
    Він запитав, чи не хотіла б я провести інтерв'ю з Червоними бригадами.
  • 0:20 - 0:22
    Як багато з вас можуть пригадати,
  • 0:22 - 0:26
    Червоні бригади були терористичною, Марксистської організацією,
  • 0:26 - 0:28
    яка була дуже активною в Італії
  • 0:28 - 0:32
    з 60-х до середини 80-х років XX століття.
  • 0:32 - 0:34
    Дотримуючись своєї стратегії,
  • 0:34 - 0:38
    Червоні бригади ніколи ні з ким не розмовляли, навіть із своїми адвокатами.
  • 0:38 - 0:42
    Вони мовчки сиділи на своїх судових процесах,
  • 0:42 - 0:46
    зрідка давали про себе знати друзям і близьким.
  • 0:46 - 0:52
    У 1993 році вони оголосили кінець збройного протистояння,
  • 0:52 - 0:54
    І вони склали список людей, із ким вони будуть говорити
  • 0:54 - 0:56
    і розповідати свою історію
  • 0:56 - 0:59
    І я потрапила в цей список
  • 0:59 - 1:02
    Когда я запитала свого друга, чому Червоні бригади захотіли говорити зі мною,
  • 1:02 - 1:06
    він сказав, що жінки, члени організації
  • 1:06 - 1:09
    вибрали моє їм'я
  • 1:09 - 1:12
    Особливо це підтримувала одна людина.
  • 1:12 - 1:15
    Вона була другом мого дитинства
  • 1:15 - 1:17
    Вона приєдналася до Червоних бригад
  • 1:17 - 1:20
    і стала лідером організації.
  • 1:20 - 1:22
    Ясне діло, я цього не знала
  • 1:22 - 1:24
    до того дня, коли її заарештували.
  • 1:24 - 1:28
    Насправді, я прочитала про це в газеті.
  • 1:28 - 1:30
    В той час, коли мені подзвонили
  • 1:30 - 1:32
    я тільки народила дитину,
  • 1:32 - 1:34
    до того ж успішно викупила частину компанії
  • 1:34 - 1:37
    в якій була менеджером,
  • 1:37 - 1:40
    і останнє, що я хотіла, - це повернутися додому,
  • 1:40 - 1:43
    щоб відвідати тюрми суворого режиму.
  • 1:43 - 1:46
    Але саме це я і зробила,
  • 1:46 - 1:48
    тому що я хотіла знати
  • 1:48 - 1:50
    що примусило мою кращу подрогу
  • 1:50 - 1:52
    стати терористом,
  • 1:52 - 1:56
    і чому вона ніколи не намагалася мене завербувати.
  • 1:56 - 1:58
    Сміх
  • 1:58 - 2:01
    Оплески
  • 2:01 - 2:06
    Отже, рівно це я і зробила.
  • 2:06 - 2:10
    І я знайшла відповідь дуже швидко.
  • 2:10 - 2:12
    Справа в тому,
  • 2:12 - 2:15
    що я не підходила під психологічний типаж терориста.
  • 2:15 - 2:17
    Центральний комітет Червоних Бригад
  • 2:17 - 2:19
    вирішив, що я занадто відверта
  • 2:19 - 2:23
    та самовпевнена для хорошого терориста.
  • 2:23 - 2:26
    Моя подруга, з іншого боку, була хорошим терористом,
  • 2:26 - 2:29
    тому що вона чудово слідувала наказам.
  • 2:29 - 2:32
    А ще вона схвалювала насильство.
  • 2:32 - 2:34
    бо вірила, що єдиний спосіб
  • 2:34 - 2:37
    "відкрити" те, що втой час
  • 2:37 - 2:39
    відоме як "закрита" демократія
  • 2:39 - 2:43
    в Італії, в країні, керованій однієї і тієї ж партією протягом 35 років, -
  • 2:43 - 2:47
    це збройна боротьба.
  • 2:47 - 2:50
    У той же час, поки я інтерв'ювала Червоні бригади,
  • 2:50 - 2:53
    я виявила, що їхнє життя керувалося не
  • 2:53 - 2:56
    політикою або ідеологією,
  • 2:56 - 2:59
    воно керувалося економікою.
  • 2:59 - 3:02
    Їм зажди бракувало готівки.
  • 3:02 - 3:05
    Вони весь час шукали гроші.
  • 3:05 - 3:07
    Наперекір загальноприйнятій думці,
  • 3:07 - 3:11
    тероризм - дуже дороге заняття.
  • 3:11 - 3:13
    Я подам вам ідею.
  • 3:13 - 3:18
    В 70-ті, оборот Червоних бригад
  • 3:18 - 3:20
    в рік
  • 3:20 - 3:22
    складав сім мільйонів доларів.
  • 3:22 - 3:24
    Це приблизно біля ста-стап'ятдесяти
  • 3:24 - 3:26
    мільйонів в наш час.
  • 3:26 - 3:29
    Ну, ви знаєте, у підпіллі
  • 3:29 - 3:34
    нелегко виробляти таку кількість грошей.
  • 3:34 - 3:38
    Але це так само пояснює, чому, коли я інтерв'ювала Червоні бригади,
  • 3:38 - 3:41
    і, пізніше, інші збройні угруповання,
  • 3:41 - 3:46
    в тому числі членів групи Аль-Заркаві на Близькому Сході,
  • 3:46 - 3:49
    всі вони дуже неохоче
  • 3:49 - 3:52
    говорили про ідеологію чи політику.
  • 3:52 - 3:54
    Тільки через те, що вони нічого про це не знали.
  • 3:54 - 3:58
    Політичне бачення терористичної організації
  • 3:58 - 4:01
    вибирається її керівництвом,
  • 4:01 - 4:04
    яке зазвичай не перевищує 5-7 осіб.
  • 4:04 - 4:07
    Все,чим займаються інші, день за днем, -
  • 4:07 - 4:09
    це шукають гроші.
  • 4:09 - 4:11
    Одного разу, наприклад, я інтерв’ювала
  • 4:11 - 4:14
    одного найманця із Червоних Бригад.
  • 4:14 - 4:16
    Він був психіатром. Він обожнював мореплавство.
  • 4:16 - 4:20
    Він був дійсно захопленим моряком. Він мав чудовий човен.
  • 4:20 - 4:22
    І він розповів мені, що найкращий період у його житті -
  • 4:22 - 4:25
    це коли він був членом Червоних бригад
  • 4:25 - 4:27
    і вирушав у плавання кожне літо з Лівану і назад,
  • 4:27 - 4:29
    де він забирав
  • 4:29 - 4:31
    Радянські боєприпаси від ООП,
  • 4:31 - 4:34
    а потім віз їх до Сардинії ,
  • 4:34 - 4:37
    де інші європейські збройні угрупування
  • 4:37 - 4:40
    забирали свою частку боєприпасів.
  • 4:40 - 4:44
    За ці послуги Червоні бригади отримували винагороду,
  • 4:44 - 4:47
    яка йшла на забезпечення потреб організації.
  • 4:47 - 4:50
    А так як я дипломований економіст
  • 4:50 - 4:52
    економіст і розуміюся в економічних термінах,
  • 4:52 - 4:54
    то раптом подумала:
  • 4:54 - 4:56
    це все не просто так.
  • 4:56 - 4:58
    Можливо, тут є зв'язок, комерційний зв'язок
  • 4:58 - 5:02
    між однією організацією та іншою.
  • 5:02 - 5:05
    Але тільки коли я проводила інтерв'ю з
  • 5:05 - 5:09
    Маріо Моретті, керівником Червоних Бригад,
  • 5:09 - 5:12
    людиною, яка викрала і вбила Альдо Моро,
  • 5:12 - 5:15
    екс прем'єр-міністра Італії,
  • 5:15 - 5:17
    тільки тоді я нарешті усвідомила:
  • 5:17 - 5:20
    тероризм - це насправді бізнес.
  • 5:20 - 5:22
    Я обідала з ним
  • 5:22 - 5:24
    в італійській в'язниці суворого режиму.
  • 5:24 - 5:27
    І поки ми їли,
  • 5:27 - 5:29
    у мене було таке відчуття,
  • 5:29 - 5:32
    ніби я знову в Лондоні
  • 5:32 - 5:36
    на ланчі з банкіром або економістом.
  • 5:36 - 5:40
    Цей хлопець мислив так само, як і я
  • 5:40 - 5:46
    Отже, я вирішила, що я хочу дослідити економіку тероризму.
  • 5:46 - 5:50
    Звичайно, нікому не хотілося фінансувати мої дослідження.
  • 5:50 - 5:52
    Насправді, я думаю, що багато хто вирішив, що я несповна розуму.
  • 5:52 - 5:55
    Ну, ви розумієте: жінка, що ходить по фондах,
  • 5:55 - 5:59
    просить грошей, думає про економіку тероризму.
  • 5:59 - 6:02
    Загалом, в кінці кінців, я прийняла рішення,
  • 6:02 - 6:05
    яке, в ретроспективі, змінило моє життя.
  • 6:05 - 6:07
    Я продала свою компанію
  • 6:07 - 6:10
    і фінансувала дослідження сама.
  • 6:10 - 6:12
    І я відкрила
  • 6:12 - 6:14
    паралельну реальність,
  • 6:14 - 6:18
    ще одну міжнародну економічну систему,
  • 6:18 - 6:21
    яка існує паралельно з нашою власною,
  • 6:21 - 6:23
    яка була створена збройними угрупуваннями
  • 6:23 - 6:25
    після Другої Світової Війни.
  • 6:25 - 6:27
    І що ще більше шокує,
  • 6:27 - 6:31
    це те, що ця система
  • 6:31 - 6:34
    слідувала, крок за кроком, за еволюцією
  • 6:34 - 6:36
    еволюцією нашой власної системи
  • 6:36 - 6:38
    західного капіталізму.
  • 6:38 - 6:41
    Існувало три основні стадіі.
  • 6:41 - 6:44
    Перша - державне фінансування тероризму.
  • 6:44 - 6:47
    Друга - приватизація тероризму.
  • 6:47 - 6:51
    І третя, звичайно ж, - це глобалізація тероризму.
  • 6:51 - 6:54
    І так, державне фінансування тероризму,
  • 6:54 - 6:56
    елемент Холодної войни.
  • 6:56 - 6:58
    Це коли дві наддержави боряться
  • 6:58 - 7:00
    боряться через посередників
  • 7:00 - 7:03
    по всій периферії сфери впливу,
  • 7:03 - 7:06
    повністю забезпечуючи збройні угрупування.
  • 7:06 - 7:09
    Це обєднання легальної та нелегальної діяльності.
  • 7:09 - 7:12
    І так, зв'язок між злочинами і тероризмом
  • 7:12 - 7:15
    встановився дуже рано.
  • 7:15 - 7:17
    Ось найкращий приклад:
  • 7:17 - 7:20
    Контрас в Нікарагуа, створення ЦРУ,
  • 7:20 - 7:23
    легально фінансуюється Конгресом США,
  • 7:23 - 7:26
    нелегально фінансуються адміністрацією Рейгана
  • 7:26 - 7:32
    через секретні операції, наприклад, Іран-контрас.
  • 7:32 - 7:35
    Пізніше наступають пізні 70-ті, ранні 80-ті,
  • 7:35 - 7:38
    і деякі групи успішно доводять до кінця
  • 7:38 - 7:40
    приватиізацію тероризму.
  • 7:40 - 7:43
    Отже, вони отримали незалежність від спонсора
  • 7:43 - 7:47
    спонсора і стали самі себе фінансувати.
  • 7:47 - 7:52
    Знову ми бачимо суміш легальної та нелегальної діяльності.
  • 7:52 - 7:55
    Так, Арафат отримував відсоток
  • 7:55 - 7:58
    від контрабанди гашишу
  • 7:58 - 8:02
    з долини Бекаа, яка між Ліваном і Сірією.
  • 8:02 - 8:06
    І ІРА, яка контролювала приватну транспортну систему
  • 8:06 - 8:09
    систему в Північнії Ірландії, робила теж саме.
  • 8:09 - 8:11
    Так, кожен раз,
  • 8:11 - 8:14
    коли хто-небудь сідав в таксі в Белфасті,
  • 8:14 - 8:16
    він, сам того не усвідомлюючи,
  • 8:16 - 8:19
    фінансував ІРА.
  • 8:19 - 8:21
    Але найбільша зміна відбулася, зрозуміло,
  • 8:21 - 8:24
    з глобалізацією і дерегулюваннням.
  • 8:24 - 8:27
    Це відбувається тоді, коли збройні угруповання зєднуються,
  • 8:27 - 8:29
    у тому числі фінансово, між собою.
  • 8:29 - 8:31
    Але понад усе, вони почали вести
  • 8:31 - 8:34
    серйозний бізнес зі світом злочинності.
  • 8:34 - 8:36
    І разом вони відмивали гроші
  • 8:36 - 8:40
    свого брудного бізнесу через один і той же канал.
  • 8:40 - 8:43
    Ось тоді ми і побачили народження транснаціонального
  • 8:43 - 8:46
    збройного угрупування Аль-Каіда.
  • 8:46 - 8:49
    Ця організація може створювати гроші через кордони.
  • 8:49 - 8:52
    А ще вона може виконувати атаки
  • 8:52 - 8:55
    в більше ніж одній країні.
  • 8:55 - 8:58
    Дерегуляція також повернула
  • 8:58 - 9:00
    шахрайську економіку.
  • 9:00 - 9:02
    І так, що таке шахрайська економіка?
  • 9:02 - 9:04
    Шахрайська економіка - це сила, яка постійно
  • 9:04 - 9:08
    приховується в тіні історії.
  • 9:08 - 9:11
    Вона виходить за часів великої трансформації,
  • 9:11 - 9:14
    глобалізації, будучи однією з цих трансформацій.
  • 9:14 - 9:17
    І саме в цей час політики
  • 9:17 - 9:20
    остаточно втрачають контроль над економікою,
  • 9:20 - 9:23
    і економіка стає шахрайської силою,
  • 9:23 - 9:25
    яка працює проти нас.
  • 9:25 - 9:26
    Це траплялося й раніше в історіі
  • 9:26 - 9:30
    Це трапилося з падінням Римської імперіі.
  • 9:30 - 9:32
    Це сталося з індустріальною революцією.
  • 9:32 - 9:37
    І це сталося знову, з падінням Берлінської стіни.
  • 9:37 - 9:42
    Я підрахувала наскільки велика ця інтернаціональна
  • 9:42 - 9:44
    економічна система, створена злочинністю,
  • 9:44 - 9:47
    терором і нелегальної економікою
  • 9:47 - 9:49
    до 11 вересня.
  • 9:49 - 9:54
    Це є приголомшлива сума в півтора трильйона доларів.
  • 9:54 - 9:56
    Це трильйони, а не мільярди.
  • 9:56 - 9:59
    Це приблизно в два рази більше, ніж ВВП Великобританії,
  • 9:59 - 10:01
    а скоро буде ще більше,
  • 10:01 - 10:03
    судячи з того, куди прямує ця країна.
  • 10:03 - 10:06
    (Сміх)
  • 10:06 - 10:08
    Отже, до 11 вересня
  • 10:08 - 10:10
    основна маса всіх цих грошей
  • 10:10 - 10:12
    надходила в економіку США,
  • 10:12 - 10:16
    так як основна маса грошей була деномінована в доларах США
  • 10:16 - 10:19
    то гроші відмивалися
  • 10:19 - 10:21
    в середині Сполучених Штатів.
  • 10:21 - 10:24
    Прибутковою точкою більшої частини цих грошей,
  • 10:24 - 10:26
    звісно ж, були офшорні організаціі.
  • 10:26 - 10:30
    Це була нагальна ін'єкція грошей
  • 10:30 - 10:33
    в економіку США.
  • 10:33 - 10:38
    Коли я подивилася на дані про грошові пропозиції США,
  • 10:38 - 10:40
    (грошова маса США - це кількість
  • 10:40 - 10:43
    доларів, які Федеральний Резерв
  • 10:43 - 10:45
    друкує кожен рік
  • 10:45 - 10:47
    щоб задовольнити
  • 10:47 - 10:50
    зростаючу потребу в доларах,
  • 10:50 - 10:52
    що, в свою чергу, впливає на ріст
  • 10:52 - 10:54
    економіки).
  • 10:54 - 10:58
    Отже, коли я глянула на ці дані, я помітила, що з кінця 60-их
  • 10:58 - 11:02
    зростаюче число цих доларів
  • 11:02 - 11:04
    фактично залишає Сполучені Штати,
  • 11:04 - 11:07
    щоб ніколи не повернутися назад.
  • 11:07 - 11:09
    Ці гроші були вивезені
  • 11:09 - 11:13
    у валізах або контейнерах, готівкою, звичайно ж.
  • 11:13 - 11:16
    Ці гроші були вивезені злочинцями і відмивачами грошей.
  • 11:16 - 11:19
    Це були гроші, вивезені, щоб фінансувати
  • 11:19 - 11:21
    розвиток терористичної,
  • 11:21 - 11:25
    нелегальної і злочинної економіки.
  • 11:25 - 11:29
    І так, ви бачите, в чому зв'язок?
  • 11:29 - 11:33
    Сполучені Штати – в дійсності країна,
  • 11:33 - 11:37
    яка зберігає гроші світу.
  • 11:37 - 11:39
    Що це означає? Це означає, що
  • 11:39 - 11:42
    вона має привілеї, яких не мають інші країни.
  • 11:42 - 11:46
    Вона може брати кредит у розмірі всіх доларів
  • 11:46 - 11:48
    у світовому обігу.
  • 11:48 - 11:51
    Цей привілей називається сеньораж.
  • 11:51 - 11:54
    Ніяка інша країна не може робити цього.
  • 11:54 - 11:56
    Всі інші країни, наприклад, Велика Британія,
  • 11:56 - 12:00
    може тільки брати під заставу гроші
  • 12:00 - 12:04
    в обороті в середині своїх власних кордонів.
  • 12:04 - 12:06
    Це і є передумовою зв'язку
  • 12:06 - 12:11
    між світом злочинності, терору і нелегальної економіки, і нашої економіки.
  • 12:11 - 12:14
    Сполучені Штати у 90-х
  • 12:14 - 12:16
    позичали гроші під заставу росту
  • 12:16 - 12:20
    тероризму, нелегальної і кримінальної економіки.
  • 12:20 - 12:25
    Ось як близько ми до цього світу.
  • 12:25 - 12:27
    Зараз ця ситуація змінилася, звичайно ж, після 11 вересня,
  • 12:27 - 12:30
    тому що Джордж Буш почав війну проти тероризму.
  • 12:30 - 12:32
    Як частина війни проти тероризму
  • 12:32 - 12:35
    було створення Патріотичного Акту.
  • 12:35 - 12:37
    Багато з вас знає, що Патріотичний Акт –
  • 12:37 - 12:40
    це закон, який досить обмежує
  • 12:40 - 12:43
    свободи американців заради захисту
  • 12:43 - 12:45
    їх від тероризму.
  • 12:45 - 12:47
    Але в патріотичному Акті є розділ,
  • 12:47 - 12:49
    який завідує саме фінансам.
  • 12:49 - 12:53
    І це, насправді, закон проти відмивання грошей.
  • 12:53 - 12:55
    Патріотичний Акт
  • 12:55 - 12:57
    заборонив Банку США
  • 12:57 - 12:59
    та зареєстрованим в США іноземним банкам
  • 12:59 - 13:03
    проводити будь-які операції з офшорними організаціями.
  • 13:03 - 13:06
    Це закрило двері для відмиванням грошей
  • 13:06 - 13:09
    в доларах і економікою США.
  • 13:09 - 13:14
    Це також дало право органам грошового регулювання США
  • 13:14 - 13:17
    відстежувати будь-яку доларову транзакцію,
  • 13:17 - 13:21
    що відбувається де завгодно в світі.
  • 13:21 - 13:23
    Ви можете собі уявити, якою була реакція міжнародних
  • 13:23 - 13:25
    фінансистів і банкірів.
  • 13:25 - 13:28
    Всі банки сказали своїм клієнтам:
  • 13:28 - 13:31
    "Позбудьтеся доларів і йдіть вкладайте гроші в що-небудь ще".
  • 13:31 - 13:34
    У той час, євро було новонародженою валютою з
  • 13:34 - 13:38
    величезними перспективами для бізнесу і, звичайно ж, інвестицій.
  • 13:38 - 13:40
    І ось що зробили люди.
  • 13:40 - 13:42
    Ніхто не хотів, щоб органи грошового регулювання США
  • 13:42 - 13:44
    перевіряли їх зв'язок
  • 13:44 - 13:48
    і контролювали їх відносини з клієнтами.
  • 13:48 - 13:50
    Це ж саме трапилося, звичайно ж,
  • 13:50 - 13:54
    зі світом злочинності і тероризму.
  • 13:54 - 13:59
    Люди просто перенесли свою активність по відмиванню грошей
  • 13:59 - 14:02
    із Сполучених Штатів Америки
  • 14:02 - 14:05
    в Європу.
  • 14:05 - 14:07
    Чому так сталося? Тому що,
  • 14:07 - 14:10
    Патріотичний Акт був одностороннім законом.
  • 14:10 - 14:12
    Він був введений лише в Сполучених Штатах.
  • 14:12 - 14:15
    І він дійсний тільки для доларів США.
  • 14:15 - 14:17
    В Європі не прийняли подібного закону.
  • 14:17 - 14:19
    подібного закону.
  • 14:19 - 14:21
    І тому, протягом шести місяців
  • 14:21 - 14:23
    місяців Европа стала епіцентром
  • 14:23 - 14:26
    епіцентром всього відмивання грошей
  • 14:26 - 14:29
    в світі.
  • 14:29 - 14:33
    Ось який неймовірний звязок
  • 14:33 - 14:35
    між світом злочинності,
  • 14:35 - 14:37
    світом тероризму і
  • 14:37 - 14:40
    нашим власним життям.
  • 14:40 - 14:42
    Отже, чому я розповіла вам цю історію?
  • 14:42 - 14:44
    Я розповіла цю історію вам тому,
  • 14:44 - 14:47
    що ви повинні розуміти, що є світ,
  • 14:47 - 14:51
    який існує далеко за межами заголовків газет,
  • 14:51 - 14:53
    включаючи особисті відносини, які є у вас
  • 14:53 - 14:56
    із друзями та сім’єю.
  • 14:56 - 14:59
    Вам варто ставити під питання все, що вам говорять,
  • 14:59 - 15:01
    у тому числі й те, що я вам щойно розповіла.
  • 15:01 - 15:03
    (Сміх)
  • 15:03 - 15:05
    Це єдиний шлях для вас
  • 15:05 - 15:08
    виявити темну сторону і подивитися на неї.
  • 15:08 - 15:10
    І повірте мені,
  • 15:10 - 15:12
    це буде страшнувато.
  • 15:12 - 15:15
    Це буде страшно , але ви багато чого зрозумієте.
  • 15:15 - 15:18
    Та зрештою, нудно точно не буде.
  • 15:18 - 15:20
    (Сміх)
  • 15:20 - 15:24
    (Оплески)
Title:
Лоретта Наполеоні: Витончена економіка тероризму
Speaker:
Loretta Napoleoni
Description:

Лоретта Наполеоні розповідає в подробицях про свою рідкісну можливість поспілкуватися із таємними італійськими Червоними бригадами - досвід, який пробудив цікавість до тероризму на все її життя. Вона допомагає поглянути з-за лаштунків на всю його складну економіку, показуючи дивовижний зв'язок між відмиванням грошей і "Патріотичним актом", прийнятим в США.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:24
TED added a translation

Ukrainian subtitles

Revisions