< Return to Video

Лорета Наполеони: Сложната икономика на тероризма

  • 0:01 - 0:03
    Ще ви покажа как тероризма
  • 0:03 - 0:06
    в действителност взаимодейства с нашето ежедневие.
  • 0:06 - 0:10
    Преди 15 години получих телефонно обаждане от приятел.
  • 0:10 - 0:13
    По това време той се грижеше за правата на политическите затворници
  • 0:13 - 0:16
    в италианските затвори.
  • 0:16 - 0:20
    Той ме попита дали искам да интервюирам Червените бригади.
  • 0:20 - 0:22
    Сега, както мнозина от вас може би си спомнят,
  • 0:22 - 0:26
    Червените бригади беше терористична, марксистка организация,
  • 0:26 - 0:28
    която беше много активна в Италия
  • 0:28 - 0:32
    от 60-те до средата на 80-те години на XX век.
  • 0:32 - 0:34
    Като част от стратегията си,
  • 0:34 - 0:38
    Червените бригади никога не говореха с никого, дори с техните адвокати.
  • 0:38 - 0:42
    Те седяха мълчаливо през съдебните процеси,
  • 0:42 - 0:46
    махайки от време на време на семейството и приятелите си.
  • 0:46 - 0:52
    През 1993 г. те обявиха краят на оръжейната борба.
  • 0:52 - 0:54
    И те направиха списък на хората, с които ще говорят,
  • 0:54 - 0:56
    и на които ще разкажат своята история.
  • 0:56 - 0:59
    И аз бях един от тези хора.
  • 0:59 - 1:02
    Когато попитах моя приятел защо Червените бригади искат да говорят с мен,
  • 1:02 - 1:06
    той каза, че жените-членове на организацията
  • 1:06 - 1:09
    всъщност поддържали моето име.
  • 1:09 - 1:12
    В частност, един човек го поставил в списъка.
  • 1:12 - 1:15
    Тя беше приятелка от детството ми.
  • 1:15 - 1:17
    Тя беше член на Червените бригади
  • 1:17 - 1:20
    и беше станала лидер на организацията.
  • 1:20 - 1:22
    Естествено, аз не знаех това,
  • 1:22 - 1:24
    до деня, когато тя беше арестувана.
  • 1:24 - 1:28
    В действителност, го прочетох във вестника.
  • 1:28 - 1:30
    По времето на телефонния разговор
  • 1:30 - 1:32
    тъкмо имах бебе,
  • 1:32 - 1:34
    успешно завърших мениджърско изкупуване
  • 1:34 - 1:37
    на компанията, с която работех.
  • 1:37 - 1:40
    и последното нещо, което исках да направя бе да се прибера у дома
  • 1:40 - 1:43
    и да обикалям затворите с повишена сигурност.
  • 1:43 - 1:46
    Но точно това е което направих,
  • 1:46 - 1:48
    защото исках да знам,
  • 1:48 - 1:50
    какво превърна най-добрата ми приятелка
  • 1:50 - 1:52
    в терорист,
  • 1:52 - 1:56
    и защо тя никога не се опита да ме вербува.
  • 1:56 - 1:58
    (Смях)
  • 1:58 - 2:01
    (Ръкопляскания)
  • 2:01 - 2:06
    Така че, точно това е което направих.
  • 2:06 - 2:10
    Сега, аз намерих отговора много бързо.
  • 2:10 - 2:12
    Всъщност не бях успяла
  • 2:12 - 2:15
    на психологическия тест за терорист.
  • 2:15 - 2:17
    Централният комитет на Червените бригади
  • 2:17 - 2:19
    ме сметнал за твърде праволинейна
  • 2:19 - 2:23
    и твърде упорита за да се превърна в добра терористка.
  • 2:23 - 2:26
    Моята приятелка от друга страна, тя беше добра терористка
  • 2:26 - 2:29
    защото тя беше много добра в следването на заповеди.
  • 2:29 - 2:32
    Тя също харесваше насилието.
  • 2:32 - 2:34
    Защото тя смяташе, че единственият начин
  • 2:34 - 2:37
    за деблокиране на това, което по онова време
  • 2:37 - 2:39
    беше известно като блокирана демокрация,
  • 2:39 - 2:43
    Италия, страна управлявана от една и съща партия от 35 години,
  • 2:43 - 2:47
    беше борба с оръжие.
  • 2:47 - 2:50
    По същото време, докато интервюирах Червените бригади,
  • 2:50 - 2:53
    също открих, че техният живот не беше управляван
  • 2:53 - 2:56
    от политика или идеология,
  • 2:56 - 2:59
    но всъщност беше управляван от икономиката.
  • 2:59 - 3:02
    Постоянно имаха недостиг на пари.
  • 3:02 - 3:05
    Постоянно търсеха пари.
  • 3:05 - 3:07
    Сега, противно на това, което много хора вярват,
  • 3:07 - 3:11
    тероризма е всъщност един много скъп бизнес.
  • 3:11 - 3:13
    Ще ви дам един пример.
  • 3:13 - 3:18
    През 1970 г. оборотът на Червените бригади,
  • 3:18 - 3:20
    годишно,
  • 3:20 - 3:22
    беше седем милиона долара.
  • 3:22 - 3:24
    Това са приблизително между 100
  • 3:24 - 3:26
    и 150 милиона днес.
  • 3:26 - 3:29
    Сега, нали знаете, ако живеете на тъмно,
  • 3:29 - 3:34
    е наистина трудно да се произведе тази сума пари.
  • 3:34 - 3:38
    Но това също така обяснява защо, когато интервюирах Червените бригади,
  • 3:38 - 3:41
    и след това, по-късно, други милитаристични организации,
  • 3:41 - 3:46
    включително членове на групата на Ал-Заркауи в Близкия изток,
  • 3:46 - 3:49
    всички бяха изключително неохотни
  • 3:49 - 3:52
    да говорят за идеология или политика.
  • 3:52 - 3:54
    Тъй като те си нямаха представа.
  • 3:54 - 3:58
    Политическата визия на терористична организация
  • 3:58 - 4:01
    е определяна от ръководството,
  • 4:01 - 4:04
    което, общо взето, никога не е повече от пет до седем души.
  • 4:04 - 4:07
    Всичко друго, което останалите правят, ден след ден,
  • 4:07 - 4:09
    е търсене на пари.
  • 4:09 - 4:11
    Веднъж, например, интервюирах
  • 4:11 - 4:14
    нещатен член на Червените бригади.
  • 4:14 - 4:16
    Той беше психиатър. Обичаше ветроходството.
  • 4:16 - 4:20
    Беше наистина запален моряк. И имаше една красива лодка.
  • 4:20 - 4:22
    И той ми каза, че най-доброто време от живота му
  • 4:22 - 4:25
    било, когато той бил член на Червените бригади.
  • 4:25 - 4:27
    Той плаваше, всяко лято, напред-назад,
  • 4:27 - 4:29
    от Ливан, откъдето взимеше
  • 4:29 - 4:31
    съветски оръжия от ООП,
  • 4:31 - 4:34
    и след това ги пренасяше чак до Сардиния,
  • 4:34 - 4:37
    където други европейски милитаристични организации отиват
  • 4:37 - 4:40
    и вземат своя дял от оръжията.
  • 4:40 - 4:44
    За тази услуга на Червените бригади всъщност бяха плащани такси,
  • 4:44 - 4:47
    които отиваха за финансиране на тяхната организация.
  • 4:47 - 4:50
    И така, понеже съм завършила икономика,
  • 4:50 - 4:52
    и мисля от икономическа гледна точка,
  • 4:52 - 4:54
    изведнъж си помислих,
  • 4:54 - 4:56
    че може би има нещо тук.
  • 4:56 - 4:58
    Може би има връзка, търговска връзка,
  • 4:58 - 5:02
    между една организация и друга организация.
  • 5:02 - 5:05
    Но чак когато интервюирах
  • 5:05 - 5:09
    Марио Морети, ръководителят на Червените бригади,
  • 5:09 - 5:12
    човекът, който отвлече и уби Алдо Моро,
  • 5:12 - 5:15
    бивш италиански министър-председател,
  • 5:15 - 5:17
    когато най-накрая осъзнах,
  • 5:17 - 5:20
    че тероризмът е всъщност бизнес.
  • 5:20 - 5:22
    Аз обядвах с него
  • 5:22 - 5:24
    в затвор с повишена сигурност в Италия.
  • 5:24 - 5:27
    И докато се хранихме,
  • 5:27 - 5:29
    имах чувството,
  • 5:29 - 5:32
    че се намирам в Лондон,
  • 5:32 - 5:36
    и обядвам с колега банкер или икономист.
  • 5:36 - 5:40
    Този човек мислеше по същия начин, както и аз.
  • 5:40 - 5:46
    И така реших, че искам да разследвам икономиката на тероризма.
  • 5:46 - 5:50
    Естествено, никой не искаше да финансира изследванията ми.
  • 5:50 - 5:52
    Всъщност, мисля, че много хора мислеха, че съм малко луда.
  • 5:52 - 5:55
    Знаете ли, тази жена, която обикаля из фондациите,
  • 5:55 - 5:59
    кандидатствайки за пари, мислейки за икономиката на тероризма.
  • 5:59 - 6:02
    Така че в крайна сметка взех решение,
  • 6:02 - 6:05
    което в ретроспекция промени живота ми.
  • 6:05 - 6:07
    Продадох моята фирма,
  • 6:07 - 6:10
    и сама финансирах изследванията.
  • 6:10 - 6:12
    И това, което открих
  • 6:12 - 6:14
    е тази паралелна реалност,
  • 6:14 - 6:18
    друга международна икономическа система,
  • 6:18 - 6:21
    която е успоредна на нашата собствена,
  • 6:21 - 6:23
    създадена от милитаристичните организации
  • 6:23 - 6:25
    след края на Втората световна война.
  • 6:25 - 6:27
    И това, което е още по-шокиращо
  • 6:27 - 6:31
    е, че тази система
  • 6:31 - 6:34
    беше следвала, стъпка по стъпка, развитието
  • 6:34 - 6:36
    на нашата собствена система,
  • 6:36 - 6:38
    на нашия западен капитализъм.
  • 6:38 - 6:41
    Има три основни етапа.
  • 6:41 - 6:44
    Първият е държавното спонсориране на тероризма.
  • 6:44 - 6:47
    Вторият е приватизацията на тероризма.
  • 6:47 - 6:51
    И на трето място, разбира се, е глобализацията на тероризма.
  • 6:51 - 6:54
    Така, държавното спонсориране на тероризма,
  • 6:54 - 6:56
    характеристика на Студената война.
  • 6:56 - 6:58
    Това беше, когато двете велики сили водеха
  • 6:58 - 7:00
    война чрез пълномощник,
  • 7:00 - 7:03
    по периферията на сферите си на влияние,
  • 7:03 - 7:06
    напълно финансирайки милитаристични организации.
  • 7:06 - 7:09
    Използва се смесица от законни и незаконни дейности.
  • 7:09 - 7:12
    Така че, връзката между престъпността и тероризма
  • 7:12 - 7:15
    е установена много рано.
  • 7:15 - 7:17
    И тук е най-добрият пример,
  • 7:17 - 7:20
    Контрите в Никарагуа, създадени от ЦРУ,
  • 7:20 - 7:23
    законно финансирани от Конгреса на САЩ,
  • 7:23 - 7:26
    незаконно финансирани от администрацията на Рейгън,
  • 7:26 - 7:32
    чрез тайни операции, например Иран-контрас аферата.
  • 7:32 - 7:35
    После идва краят на 70-те, началото на 80-те,
  • 7:35 - 7:38
    и някои групи успешно извършиха
  • 7:38 - 7:40
    приватизацията на тероризма.
  • 7:40 - 7:43
    Така че, те придобиха независимост от споносора си
  • 7:43 - 7:47
    и започнаха да се самофинансират.
  • 7:47 - 7:52
    Сега, отново виждаме комбинация от законни и незаконни дейности.
  • 7:52 - 7:55
    Например, Арафат получаваше процент
  • 7:55 - 7:58
    от нелегалния трафик на хашиш,
  • 7:58 - 8:02
    от долината Бекаа, което е долината между Ливан и Сирия.
  • 8:02 - 8:06
    И ИРА, която контролира частната транспортна система
  • 8:06 - 8:09
    в Северна Ирландия, направи точно същото нещо.
  • 8:09 - 8:11
    Така че, всеки път
  • 8:11 - 8:14
    когато някой влезе в такси в Белфаст,
  • 8:14 - 8:16
    без да го знае, всъщност,
  • 8:16 - 8:19
    финансираше ИРА.
  • 8:19 - 8:21
    Но голямата промяна дойде, разбира се,
  • 8:21 - 8:24
    с глобализацията и дерегулацията.
  • 8:24 - 8:27
    Това е, когато милитаристичните организации бяха в състояние да се свържат
  • 8:27 - 8:29
    също финансово, една с друга.
  • 8:29 - 8:31
    Но преди всичко друго, те започнаха да извършват
  • 8:31 - 8:34
    сериозен бизнес със света на престъпността.
  • 8:34 - 8:36
    И заедно те изпираха пари,
  • 8:36 - 8:40
    мръсната им работа по същия канал.
  • 8:40 - 8:43
    Това е, когато виждаме раждането на транснационалната
  • 8:43 - 8:46
    милитаристична организация "Ал Кайда".
  • 8:46 - 8:49
    Това е организация, която може да събира пари през границите.
  • 8:49 - 8:52
    Но също така е в състояние да извършва атаки
  • 8:52 - 8:55
    в повече от една държава.
  • 8:55 - 8:58
    Сега, дерегулацията също върна
  • 8:58 - 9:00
    сивата икономика.
  • 9:00 - 9:02
    И така, какво е сивата икономика?
  • 9:02 - 9:04
    Сивата икономика е сила, която постоянно
  • 9:04 - 9:08
    дебне на фона на историята.
  • 9:08 - 9:11
    Завръща се в момент на голяма трансформация,
  • 9:11 - 9:14
    глобализацията е една от тези трансформации.
  • 9:14 - 9:17
    Това е времето, когато
  • 9:17 - 9:20
    политиката всъщност губи контрол върху икономиката,
  • 9:20 - 9:23
    и икономиката става сива сила,
  • 9:23 - 9:25
    работеща срещу нас.
  • 9:25 - 9:26
    Това се е случвало преди в историята.
  • 9:26 - 9:30
    Случило се е при падането на Римската империя.
  • 9:30 - 9:32
    Случило се е при индустриалната революция.
  • 9:32 - 9:37
    И това всъщност се случи отново, с падането на Берлинската стена.
  • 9:37 - 9:42
    Сега, аз изчислих колко голяма е тази международна
  • 9:42 - 9:44
    икономическа система, съставена от престъпност,
  • 9:44 - 9:47
    тероризъм и нелегална икономика,
  • 9:47 - 9:49
    преди 11 Септември
  • 9:49 - 9:54
    И това са зашеметяващи 1,5 трилиона долара.
  • 9:54 - 9:56
    Това са трилиони, не са милиарди.
  • 9:56 - 9:59
    Това е около два пъти БВП на Обединеното кралство,
  • 9:59 - 10:01
    скоро ще бъде повече,
  • 10:01 - 10:03
    като имаме предвид, накъде отива тази страна.
  • 10:03 - 10:06
    (Смях)
  • 10:06 - 10:08
    Сега, до 11 Септември,
  • 10:08 - 10:10
    по-голямата част от всички тези пари
  • 10:10 - 10:12
    се вливаха в икономиката на САЩ,
  • 10:12 - 10:16
    понеже по-голяма част от парите бе деноминирана в щатски долари
  • 10:16 - 10:19
    и прането на пари ставаше
  • 10:19 - 10:21
    в Съединените щати.
  • 10:21 - 10:24
    Входната точка, разбира се, на повечето от тези пари,
  • 10:24 - 10:26
    бяха офшорните компании.
  • 10:26 - 10:30
    Така че, това беше жизненоважно инжектиране на пари
  • 10:30 - 10:33
    в икономиката на САЩ.
  • 10:33 - 10:38
    Сега, когато погледнах цифрите на паричното предлагане в САЩ,
  • 10:38 - 10:40
    паричното предлагане в САЩ е сумата
  • 10:40 - 10:43
    от долари, които Федералния Резерв
  • 10:43 - 10:45
    печата ежегодно,
  • 10:45 - 10:47
    за да задоволи
  • 10:47 - 10:50
    увеличаването на търсенето на долари,
  • 10:50 - 10:52
    което, разбира се, е отражение на растежа
  • 10:52 - 10:54
    на икономиката.
  • 10:54 - 10:58
    Така че, когато започнах да гледам тези цифри, забелязах, че от края на 60-те
  • 10:58 - 11:02
    все по-голям брой от тези долари
  • 11:02 - 11:04
    в действителност напускаха Съединените щати,
  • 11:04 - 11:07
    и никога не се връщаха обратно.
  • 11:07 - 11:09
    Тези пари бяха изнесени
  • 11:09 - 11:13
    в куфарчета или в контейнери, в брой, разбира се.
  • 11:13 - 11:16
    Това бяха пари взети от престъпници и перачи на пари.
  • 11:16 - 11:19
    Тези пари бяха взети за финансиране
  • 11:19 - 11:21
    на растежа на тероризма,
  • 11:21 - 11:25
    незаконната и криминалната икономика.
  • 11:25 - 11:29
    Така че, виждате ли каква е връзката?
  • 11:29 - 11:33
    Съединените щати всъщност е страната,
  • 11:33 - 11:37
    която има резервната валута на света.
  • 11:37 - 11:39
    Какво означава това? Това означава, че
  • 11:39 - 11:42
    тя има привилегия, която другите страни нямат.
  • 11:42 - 11:46
    Тя може да взема назаем, спрямо общия размер на долари
  • 11:46 - 11:48
    в обращение в света.
  • 11:48 - 11:51
    Тази привилегия се нарича сеньораж.
  • 11:51 - 11:54
    Никоя друга страна не може да направи това.
  • 11:54 - 11:56
    Всички останали страни, например, Обединеното кралство
  • 11:56 - 12:00
    могат да вземат назаем само срещу количеството пари,
  • 12:00 - 12:04
    които са в обращение в собствените й граници
  • 12:04 - 12:06
    Така че, тук е отражението на отношенията
  • 12:06 - 12:11
    между световете на престъпления, тероризъм и нелегалната икономика, както и нашата икономика.
  • 12:11 - 12:14
    В САЩ през 90-те години
  • 12:14 - 12:16
    се вземаше назаем срещу растежа
  • 12:16 - 12:20
    на тероризма, незаконната и криминалната икономика.
  • 12:20 - 12:25
    Това показва колко близко сме до този свят.
  • 12:25 - 12:27
    Сега, тази ситуация се промени, разбира се, след 11 Септември,
  • 12:27 - 12:30
    понеже Джордж Буш започна войната срещу тероризма.
  • 12:30 - 12:32
    Част от войната срещу тероризма
  • 12:32 - 12:35
    беше въвеждането на "Патриотичния акт".
  • 12:35 - 12:37
    Много от вас знаят, че "Патриотичния акт"
  • 12:37 - 12:40
    е такова законодателство, което значително намалява
  • 12:40 - 12:43
    свободите на американците, за да ги защити
  • 12:43 - 12:45
    срещу тероризма.
  • 12:45 - 12:47
    Но има и раздел на "Патриотичния акт"
  • 12:47 - 12:49
    който се отнася специално до финансирането.
  • 12:49 - 12:53
    И това е, всъщност, законодателство за борба с прането на пари.
  • 12:53 - 12:55
    Това, което направи "Патриотичния акт" беше,
  • 12:55 - 12:57
    да забрани на американски банки,
  • 12:57 - 12:59
    и на чуждестранни банки, регистрирани в САЩ,
  • 12:59 - 13:03
    да извършват бизнес с офшорни фирми.
  • 13:03 - 13:06
    Той затвори тази пролука между прането на пари
  • 13:06 - 13:09
    в щатски долари и американската икономика.
  • 13:09 - 13:14
    Той също така даде на паричните власти в САЩ
  • 13:14 - 13:17
    правото да контролират всяка сделка в долари,
  • 13:17 - 13:21
    която се провежда навсякъде по света.
  • 13:21 - 13:23
    Сега можете да си представите каква беше реакцията на международната
  • 13:23 - 13:25
    финансова и банкова общност.
  • 13:25 - 13:28
    Всички банкери казаха на своите клиенти,
  • 13:28 - 13:31
    "Отървете се от доларите и отидете да инвестирате някъде другаде."
  • 13:31 - 13:34
    Еврото беше новородена валута,
  • 13:34 - 13:38
    с много добра възможност за бизнес и разбира се за инвестиции.
  • 13:38 - 13:40
    И това е, което направиха хората.
  • 13:40 - 13:42
    Никой не иска паричните власти на САЩ
  • 13:42 - 13:44
    да проверяват тяхната връзка,
  • 13:44 - 13:48
    да наблюдават връзката им с техните клиенти.
  • 13:48 - 13:50
    Същото нещо се случи, разбира се,
  • 13:50 - 13:54
    в света на престъпността и тероризма.
  • 13:54 - 13:59
    Хората просто преместиха своите дейности по изпиране на пари
  • 13:59 - 14:02
    от Съединените щати
  • 14:02 - 14:05
    в Европа.
  • 14:05 - 14:07
    Защо се случи това? Това се случи, защото
  • 14:07 - 14:10
    "Патриотичния акт" беше едностранно законодателство.
  • 14:10 - 14:12
    Той беше въведен само в Съединените щати.
  • 14:12 - 14:15
    И беше въведен само за щатските долари.
  • 14:15 - 14:17
    В Европа подобно законодателство
  • 14:17 - 14:19
    не беше въведено.
  • 14:19 - 14:21
    Така че, след шест месеца
  • 14:21 - 14:23
    Европа се превърна в епицентър
  • 14:23 - 14:26
    на дейностите по изпиране на пари
  • 14:26 - 14:29
    в света.
  • 14:29 - 14:33
    Така че, това показва колко са невероятни отношенията
  • 14:33 - 14:35
    между света на престъпността
  • 14:35 - 14:37
    и света на тероризма,
  • 14:37 - 14:40
    и нашия собствен живот.
  • 14:40 - 14:42
    И така, защо ви разказах тази история?
  • 14:42 - 14:44
    Разказах ви тази история, защото вие
  • 14:44 - 14:47
    трябва да разберете, че има свят,
  • 14:47 - 14:51
    който съществува извън заглавията на вестниците,
  • 14:51 - 14:53
    включително и личните отношения, които имате
  • 14:53 - 14:56
    с приятелите и семейството си.
  • 14:56 - 14:59
    Трябва да поставяте под въпрос всичко, което ви се казва,
  • 14:59 - 15:01
    включително и това, което ви казах днес.
  • 15:01 - 15:03
    (Смях)
  • 15:03 - 15:05
    Това е единственият начин за вас
  • 15:05 - 15:08
    да стъпите в тъмната страна, и да погледнете в това.
  • 15:08 - 15:10
    И повярвайте ми,
  • 15:10 - 15:12
    това ще е страшно.
  • 15:12 - 15:15
    Ще бъде страшно, но това ще ви просветли.
  • 15:15 - 15:18
    И преди всичко друго, това няма да бъде скучно.
  • 15:18 - 15:20
    (Смях)
  • 15:20 - 15:24
    (Ръкопляскания)
Title:
Лорета Наполеони: Сложната икономика на тероризма
Speaker:
Loretta Napoleoni
Description:

Лорета Наполеони разказва за рядката възможност да говори с тайните италиански Червени бригади - едно преживяване, което предизвиква у нея доживотен интерес към тероризма. Тя представя задкулисен поглед в неговата сложна икономика, разкриващ изненадваща връзка между прането на пари и американския "Патриотичен акт".

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:24
Anton Hikov added a translation

Bulgarian subtitles

Revisions