Всичко, което мислите, че знаете за наркоманията, е погрешно
-
0:00 - 0:00Един от най-ранните ми спомени
-
0:02 - 0:05е че се опитвам да събудя един от
роднините си и не мога. -
0:05 - 0:08Бях само едно малко дете,
така че не разбрах защо, -
0:08 - 0:10но когато пораснах, осъзнах
-
0:10 - 0:12че в семейството имаме
склонност към наркотици, -
0:12 - 0:14включително кокаин, по-късно.
-
0:14 - 0:19Напоследък си мислех за това,
отчасти защото сега е точно 100 години -
0:19 - 0:22откакто за пръв път забраниха
наркотиците в САЩ и Великобритания, -
0:22 - 0:24а после наложихме това
на останалата част от света. -
0:24 - 0:28измина век откак взехме това
наистина съдбовно решение -
0:28 - 0:32да накажем наркоманите и
да ги накараме да страдат, -
0:32 - 0:36защото вярвахме, че това ще ги възпре;
ще им даде стимул да спрат. -
0:36 - 0:41Преди няколко години се замислих за
някои от наркоманите в моя живот, -
0:41 - 0:45които обичах, и се опитах да видя
има ли начин да им помогна. -
0:45 - 0:48И осъзнах, че имаше куп
невероятно основни въпроси, -
0:48 - 0:50чийто отговор просто не знаех,
-
0:50 - 0:52като, какво всъщност
предизвиква зависимост? -
0:52 - 0:56Защо продължаваме с този подход,
който не изглежда да е работещ, -
0:56 - 0:59и няма ли по-добър начин,
с който да опитаме? -
0:59 - 1:00Прочетох много литература за това
-
1:00 - 1:03и не намерих отговорите,
които търсех, -
1:03 - 1:07така че помислих си, окей, ще отида
и ще седна с различни хора по света, -
1:07 - 1:08преживели и проучвали това,
-
1:08 - 1:11ще разговарям с тях, за да видя
какво мога да науча. -
1:11 - 1:14Не осъзнавах, че като начало
ще пропътувам над 40 000 километри, -
1:14 - 1:17но се срещнах с толкова
много и различни хора, -
1:17 - 1:20от транссексуален наркодилър
в Браунзвил, Бруклин, -
1:20 - 1:24до учен, който прекарва много време
да храни мангусти с халюциногенни, -
1:24 - 1:25за да види харесват ли ги--
-
1:25 - 1:28оказва се - да, но само при
много специални обстоятелства-- -
1:28 - 1:31до единствената страна,
декриминализирала всички наркотици -
1:31 - 1:33- от канабис до кокаин, Португалия.
-
1:33 - 1:36Това, което разбрах и
което ме порази, е че -
1:36 - 1:40почти всичко, което мислим, че знаем
за наркоманията, е погрешно, -
1:40 - 1:43и ако започнем да усвояваме
новите данни за наркоманията, мисля, -
1:43 - 1:46че ще трябва да променим много
повече от съответните политики. -
1:46 - 1:50Но да започнем с това, което мислим,
че знаем, което мислех, че знам. -
1:50 - 1:52Да помислим за тази средна редица тук.
-
1:52 - 1:55Представете си, че всички вие, 20 дни
отсега използвате хероин три пъти дневно. -
1:55 - 1:59Някои са малко по-ентусиазирани
от други, при тази перспектива. -
1:59 - 2:00(Смях)
-
2:00 - 2:02Не се тревожете, просто
мисловен експеримент. -
2:02 - 2:04Представете си, че го
правите. -
2:04 - 2:05Какво ще се случи?
-
2:05 - 2:09Е, имаме сценарий какво ще се случи,
известен ни от един век. -
2:09 - 2:12Мислим, че понеже в хероина
има химични куки, -
2:12 - 2:14като го вземате известно време,
-
2:14 - 2:16тялото ви ще стане зависимо
от тези куки, ще започнете -
2:16 - 2:18да изпитвате физическа нужда от тях
-
2:18 - 2:21и в края на тези 20 дни, всички ще
сте зависими от хероина. Така ли е? -
2:21 - 2:22Така мислех и аз.
-
2:23 - 2:26Първото, което ми сигнализира,
че нещо не е наред с тази история, -
2:26 - 2:28е когато ми я обясниха.
-
2:28 - 2:32Ако днес изляза от TED беседата
и ме удари кола и си счупя бедрото, -
2:32 - 2:35ще ме откарат в болница
и ще ми дадат много диаморфин. -
2:35 - 2:37Диаморфинът е хероин.
-
2:37 - 2:40Всъщност, той е много по-добър от
хероина, който ще ви дадат на улицата, -
2:40 - 2:43защото дрогата, която купувате от
наркодилър, е замърсена. -
2:43 - 2:45Всъщност, много малко в нея е хероин,
-
2:45 - 2:48докато дрогата, получена от
лекаря, е медицински чиста. -
2:48 - 2:50И ще ви я дават
доста дълго време. -
2:50 - 2:52В тази стая има много хора,
-
2:52 - 2:55може би не го съзнавате, които
са вземали доста много хероин. -
2:55 - 2:59Това важи за всеки, който ни гледа
сега, някъде по света. -
2:59 - 3:01И ако това, което мислим за
наркоманията е вярно-- -
3:01 - 3:04онези хора са изложени на
всички онези химични куки - -
3:04 - 3:06Какво следва да се случи?
Да станат наркомани. -
3:06 - 3:08Това е проучено много внимателно.
-
3:08 - 3:12То не се случва; сигурно сте забелязали,
ако на баба ви са заменили бедрена кост, -
3:12 - 3:14тя не е излязла от там наркоман.
(Смях) -
3:14 - 3:18И когато научих за това,
ми се видя толкова странно, -
3:18 - 3:21толкова противно на всичко, което ми бе
казано, което мислех, че знам, -
3:21 - 3:25просто мислех, че не може да е вярно,
докато не срещнах Брус Александър. -
3:25 - 3:28Той е професор по психология
във Ванкувър, който -
3:28 - 3:30провел невероятен експеримент,
-
3:30 - 3:32който, мисля, наистина помага
да разберем този въпрос. -
3:32 - 3:34Професор Александър
ми обясни идеята -
3:34 - 3:37за наркоманията, която всички
имаме в главите си, тази история -
3:37 - 3:39отчасти идва от редица експерименти,
-
3:39 - 3:41проведени по-рано
в 20-ти век. -
3:41 - 3:42Те са наистина лесни.
-
3:42 - 3:45Може да пробвате довечера вкъщи,
с малко садистично чувство. -
3:45 - 3:49Вземате един плъх и го слагате в клетка,
давате му две бутилки вода: -
3:49 - 3:52Едната е просто вода, другата е вода
с добавен хероин или кокаин. -
3:53 - 3:56Плъхът почти винаги ще предпочете
водата с наркотик -
3:56 - 3:58и почти винаги
ще се самоубие доста бързо. -
3:58 - 4:00Ето това се получава.
Така става, според нас. -
4:00 - 4:04През 70-те се появява проф. Александър,
вгледал се в този експеримент -
4:04 - 4:05и забелязал нещо.
-
4:05 - 4:08Казал, аха, ние слагаме
плъха в празна клетка. -
4:08 - 4:10Той няма какво да прави
освен да ползва наркотика. -
4:10 - 4:11Да опитаме нещо различно.
-
4:11 - 4:14Проф. Александър построил
клетка, нарекъл я "Rat Park", -
4:14 - 4:17който по същество е рай за плъхове.
-
4:17 - 4:20Имат куп сирене, куп цветни топки,
-
4:20 - 4:21множество тунелчета.
-
4:21 - 4:25Най-вече, имат много приятели.
Могат да имат много секс. -
4:25 - 4:29Имат и двете бутилки с вода,
нормална вода и с наркотик. -
4:29 - 4:32Но ето кое е забележително:
-
4:32 - 4:36В Rat Park не харесват
водата с наркотик. -
4:36 - 4:37Почти никога не я използват.
-
4:37 - 4:40Никой от тях не я използва принудително.
-
4:40 - 4:41Никой от тях не предозира.
-
4:41 - 4:45От 100 процента предозиране,
когато са изолирани, -
4:45 - 4:48до нула процента предозиране, когато
имат щастлив и свързан живот. -
4:48 - 4:51Когато за пръв път видял това,
проф. Александър помислил, -
4:51 - 4:54може би това касае само плъховете,
те са доста различни от нас. -
4:55 - 4:57Може би не толкова, колкото
бихме искали, но все пак-- -
4:57 - 4:59Но за щастие, имало
човешки експеримент -
4:59 - 5:02за същия този принцип,
случващ се по същото това време. -
5:02 - 5:04Наричал се Виетнамската война.
-
5:04 - 5:09Във Виетнам, 20 процента от всички
американски войски използвали -
5:09 - 5:11много хероин, и ако погледнете
тогавашните новини, -
5:12 - 5:15наистина се тревожели, защото
мислели, о Боже, та ние ще имаме -
5:15 - 5:18стотици хиляди наркомани
по улиците на Съединените щати, -
5:18 - 5:20когато войната свърши;
изглежда логично. -
5:20 - 5:24Изследвали войниците използвали
много хероин, когато се завърнали. -
5:24 - 5:27Архивите на Главна психиатрия
провели подробно проучване, -
5:27 - 5:29и какво се случило с тях?
-
5:29 - 5:32Оказва се, че не отишли в
рехабилитация. Не се изолирали. -
5:32 - 5:35Деветдесет и пет процента
от тях просто спрели. -
5:35 - 5:38Е, ако вярвате на историята
за химичните куки, -
5:38 - 5:41тогава това няма никаква логика, но
проф. Александър се замислил, -
5:41 - 5:44че зад наркоманията може
би се крие нещо друго. -
5:44 - 5:47Казал: "А ако наркоманията
не е във вашите химични куки? -
5:47 - 5:49Ако причината е във вашата клетка?
-
5:49 - 5:52Ако наркоманията е
адаптация към вашата среда?" -
5:52 - 5:54По този повод,
-
5:54 - 5:57имало друг един професор на име
Питър Коен, в Холандия, който -
5:57 - 5:59казва: "Може би дори не трябва
да го наричаме наркомания. -
5:59 - 6:01Можем да го наречем свързване.
-
6:01 - 6:04Човешките същества имат естествена
и вродена нужда да се свързват, -
6:04 - 6:07и когато сме щастливи и здрави,
ние се свързваме един с друг, -
6:07 - 6:10но ако не можете да направите това,
-
6:10 - 6:14защото сте травмирани или
изолирани или уморени от живота, -
6:14 - 6:17ще се свържете с нещо друго,
което да ви даде чувство на облекчение. -
6:17 - 6:20То би могло да е хазарт,
би могло да е порнография, -
6:20 - 6:22би могло да е кокаин,
би могло да е канабис, -
6:22 - 6:26но ще се съедините и свържете с нещо,
защото това е нашата природа. -
6:26 - 6:28Това е което искаме
като човешки същества." -
6:28 - 6:32Първоначално ми бе
доста трудно да го осмисля, -
6:32 - 6:34но един начин, който ми помогна, е този:
-
6:34 - 6:38ето виждам, имам до себе си
бутилка вода, нали така? -
6:38 - 6:41Поглеждам мнозина от вас и мнозина
от вас имат бутилки вода със себе си. -
6:41 - 6:43Забравете наркотиците, нарковойната.
-
6:43 - 6:48Напълно законно, всички тези бутилки
може да са пълни с водка вместо с вода. -
6:48 - 6:51Всички можем да се напием --
аз бих могъл след това -- (Смях) -
6:52 - 6:53но не го правим.
-
6:53 - 6:56Е, тъй като сте могли да си позволите
купчината пари, които ви струва -
6:56 - 7:00да влезете на ТЕД беседа, мога
да отгатна, че можете да си позволите -
7:00 - 7:02да пиете водка през
следващите шест месеца. -
7:02 - 7:04Няма да си загубите дома заради това.
-
7:04 - 7:08Но няма да го направите и
причината да не го направите -
7:08 - 7:09не е защото някой ви спира.
-
7:09 - 7:12Причината е, че имате
връзка с някого, с нещо, -
7:12 - 7:13и искате да сте там за тях.
-
7:13 - 7:16Имате работа, която обичате.
Имате хора, които обичате. -
7:16 - 7:18Имате добри взаимоотношения.
-
7:18 - 7:20А в ядрото на наркоманията,
-
7:20 - 7:23както започнах да мисля,
а и фактите сочат това, -
7:23 - 7:27е да ти е непоносимо
да присъстваш в живота си. -
7:27 - 7:29Това има важни следствия.
-
7:29 - 7:32Най-очевидните следствия
са за войната срещу наркотиците. -
7:32 - 7:36В Аризона, излязох с група жени,
-
7:36 - 7:40които бяха накарани да носят тениски
с надпис "Аз бях наркоманка", да излизат -
7:40 - 7:44на групи с вериги и да копаят гробове,
докато от публиката им се подиграват, -
7:44 - 7:48и когато онези жени излязат от затвора,
те ще имат криминални досиета, -
7:48 - 7:51което означава, че никога няма
да работят отново в легалната икономика. -
7:51 - 7:55Е, това е много краен пример, очевидно,
в случая с групите с вериги, -
7:55 - 7:57но всъщност почти навсякъде по света
-
7:57 - 7:59третираме наркоманите
в известна степен така. -
7:59 - 8:02Наказваме ги. Засрамваме ги.
Даваме им криминални досиета. -
8:02 - 8:04Слагаме бариери помежду им
да не могат да се свържат отново. -
8:04 - 8:07В Канада имаше лекар,
д-р Габор Мате, удивителен човек, -
8:07 - 8:11който ми каза, ако искате да създадете
система, която да влоши наркоманията, -
8:11 - 8:13бихте създали тази система.
-
8:13 - 8:16Е, има едно място, където решиха
да направят точно обратното, -
8:16 - 8:18и аз отидох там да видя как работи.
-
8:18 - 8:21В 2000г, Португалия имаше един от
най-лошите проблеми с наркотици в Европа. -
8:21 - 8:25Един процент от населението имаше
зависимост от хероин и това е изумително, -
8:25 - 8:28а всяка година опитваха
американския начин все повече и повече. -
8:28 - 8:31Наказваха хората и ги стигматизираха
и ги засрамваха все повече, -
8:31 - 8:33с всяка година проблемът се влошаваше.
-
8:33 - 8:36Докато един ден, премиерът и водачът
на опозицията се събраха, -
8:36 - 8:38и в основни линии казаха, вижте, не можем
-
8:38 - 8:42да продължаваме така, с все повече хора
в страната пристрастени към хероина. -
8:42 - 8:44Нека създадем комисия от учени и лекари,
-
8:44 - 8:47която да намери истинско решение
на проблема. -
8:47 - 8:50Създадоха комисия, водена от
удивителен човек, Dr. João Goulão, -
8:50 - 8:51да разгледа всички тези нови факти,
-
8:52 - 8:53и те се върнаха и казаха,
-
8:53 - 8:57"Декриминализирайте всички наркотици
от канабис до кокаин, но"-- -
8:57 - 9:00и това е решаващата следваща стъпка --
-
9:00 - 9:03"всичките пари, които сме ползвали
за да изолираме наркоманите, -
9:03 - 9:05да ги разделяме,
-
9:05 - 9:08вземете ги и вместо това, ги похарчете
да ги свържем отново с обществото." -
9:08 - 9:13Не по този начин гледаме на
лечението на проблема -
9:13 - 9:15в Съединените щати и Великобритания.
-
9:15 - 9:17Рехабилитация по домовете,
-
9:17 - 9:19провеждане на психотерапия,
това наистина има някаква полза. -
9:19 - 9:23Но най-важната им стъпка е
пълна противоположност на нашата практика: -
9:23 - 9:25масивна програма, създаваща
работни места за наркомани, -
9:25 - 9:28и микрозаеми за наркомани,
за да започнат малък бизнес. -
9:28 - 9:30Да кажем, че сте бил механик.
-
9:30 - 9:32Когато сте готов, те отиват в
някой гараж и казват, -
9:32 - 9:35ако наемете този човек за година,
ще плащаме половината му заплата. -
9:35 - 9:38Целта бе да се осигури за всеки
наркоман в Португалия -
9:38 - 9:40да има нещо, за което да стане
сутрин от леглото. -
9:40 - 9:44Когато отидох и се срещнах с
наркоманите в Португалия, -
9:44 - 9:46те казаха, че преоткривайки смисъл,
-
9:46 - 9:49са преоткрили връзките и
взаимоотношенията с по-широкото общество. -
9:49 - 9:52Изминаха 15 години откакто
започна експериментът -
9:52 - 9:53и резултатите са налице:
-
9:53 - 9:55по-малко инжекции с дрога в Португалия,
, -
9:55 - 9:58според британското Списание за
криминология, -
9:58 - 10:00с 50 процента.
-
10:00 - 10:04Силен спад на случаите на предозиране,
HIV - силен спад сред наркозависимите. -
10:04 - 10:07Такива са резултатите
за всяко едно проучване. -
10:07 - 10:10Програмата е успешна и затова,
че почти никой в Португалия не иска -
10:10 - 10:12връщане към старата система.
-
10:12 - 10:14Оттук произтичат политически изводи.
-
10:14 - 10:17Всъщност, мисля, че изследването
-
10:17 - 10:19съдържа пласт от изводи.
-
10:19 - 10:22Живеем в култура, в която хората
се чувстват все по-уязвими -
10:22 - 10:25към всякакви видове пагубни привички,
било то смартфони или -
10:25 - 10:26пазаруване или ядене.
-
10:26 - 10:29Преди да започне тази беседа -
знаете - -
10:29 - 10:31казаха ни, че не се позволява
да сме с включени смартфони, -
10:32 - 10:34и трябва да кажа, че много от вас
ужасно приличаха на -
10:34 - 10:37наркомани, на които са казали,
че дилърът им няма да е на разположение -
10:37 - 10:39през следващите няколко часа. (Смях)
-
10:39 - 10:42Мнозина от нас се чувстват така,
и може би ще прозвучи странно, -
10:42 - 10:45говорих за това как разделянето
е основен подтик за пристрастия -
10:45 - 10:47и е странно, че растат, защото
-
10:47 - 10:50си мислите, че със сигурност
сме най-свързаното общество от всякога. -
10:50 - 10:53Но все повече си мисля, че близостта,
която имаме, -
10:53 - 10:56или мислим, че имаме, е като вид
пародия на човешка близост. -
10:57 - 10:59Ако имате криза в живота си,
ще забележите нещо. -
10:59 - 11:02Не Twitter следовниците ви
ще дойдат да поседят с вас. -
11:02 - 11:05Не Facebook приятелите ви ще
ще ви помогнат да се справите. -
11:05 - 11:08А приятелите ви от плът и кръв,
с които общувате лице в лице, -
11:08 - 11:11взаимоотношенията ви са дълбоки
и нюансирани и истински, -
11:11 - 11:15има едно проучване, за което научих
от Бил МакКибен, който пише за -
11:15 - 11:17околната среда.
-
11:17 - 11:21То изследва броя на близките приятели,
към които следният американец смята, -
11:21 - 11:23че може да се обърне, когато е в криза.
-
11:23 - 11:26От 1950 г. насам, този брой
постоянно намалява. -
11:26 - 11:29Количеството площ, което
индивидът има в дома си -
11:29 - 11:31постоянно расте,
-
11:31 - 11:33и мисля, че това е като метафора
-
11:33 - 11:34за избора, направен от нас
като култура. -
11:34 - 11:39Заменили сме приятелите с подова площ,
вещи вместо близост с хора, -
11:39 - 11:43и резултатът е, че сме едно от най-
самотните общества от всякога. -
11:43 - 11:46Брус Александър, човекът, който
направи експеримента с Rat Park, -
11:46 - 11:50казва, постоянно говорим за
индивидуално възстановяване -
11:50 - 11:52и е правилно да говорим за това,
-
11:52 - 11:54но трябва да говорим много повече
за социално възстановяване. -
11:54 - 11:58Нещо се е повредило в нас,
не просто в индивидите, но като група, -
11:58 - 12:00и сме създали общество, в което
за много от нас, -
12:00 - 12:03животът прилича много повече на
онази изолирана клетка -
12:03 - 12:05и много по-малко на Rat Park,
-
12:05 - 12:08Честно казано, не поради това се захванах.
-
12:08 - 12:11Не се захванах, за да открия политически
неща, социални измерения. -
12:11 - 12:14Исках да знам как да помогна на
хората, които обичам. -
12:14 - 12:17И когато се върнах от това дълго пътуване
и бях научил всичко това, -
12:17 - 12:20погледнах наркоманите
в моя живот, -
12:20 - 12:24и ако сте откровени,
трудно е да обичаш наркоман, -
12:24 - 12:27в тази зала има много хора,
които сигурно знаят това. -
12:27 - 12:29Ядосани сте през голяма част от времето,
-
12:29 - 12:33и мисля, че една от причините
този дебат да е така разпален -
12:33 - 12:36е защото той минава през сърцето
на всеки от нас. -
12:36 - 12:39Всеки има нещо от това, поглеждаш
наркомана и си мислиш, -
12:39 - 12:41иска ми се да можех да те спра.
-
12:41 - 12:45А сценариите, с които са ни учили как
да се справяме с наркоманите в живота ни, -
12:45 - 12:46са от типа реалити шоу
-
12:46 - 12:49"Интервенция",
ако сте го гледали. -
12:49 - 12:51Мисля, че всичко в живота ни
се дефинира от реалити TV, -
12:52 - 12:53но това е за друга TED беседа.
-
12:53 - 12:55Ако сте гледали
шоуто "Интервенция" - има -
12:55 - 12:57много проста предпоставка.
-
12:57 - 13:00Вземате един наркоман, всички в
живота му, събирате ги заедно, -
13:00 - 13:03изправяте ги пред това, което правят,
и те казват, ако не се оправиш, -
13:03 - 13:05ще те отделим.
-
13:05 - 13:08И така, довеждат роднината при наркомана
-
13:08 - 13:10и го заплашват, правят наложително
-
13:10 - 13:12за наркомана да се държи както те искат.
-
13:12 - 13:16И започвам да мисля, започвам да виждам
защо подходът не работи, -
13:16 - 13:20то е почти като привнасянето на логиката
на войната срещу наркотиците -
13:20 - 13:22в личния ни живот.
-
13:22 - 13:26Мислех си, как бих могъл
да бъда португалец? -
13:26 - 13:29И сега се опитвам, не мога да кажа,
че го правя последователно -
13:29 - 13:31и не мога да кажа, че е лесно,
-
13:31 - 13:34да кажа на наркоманите в моя живот,
-
13:34 - 13:36че искам да задълбоча
връзката си с тях, -
13:36 - 13:40да им кажа, обичам те, независимо
дали използваш наркотици или не. -
13:40 - 13:43Обичам те, в каквото и състояние да си,
-
13:43 - 13:45и ако съм ти нужен,
ще дойда да поседя с теб, -
13:45 - 13:48защото те обичам и не искам да си сам
-
13:48 - 13:50или да се чувстваш сам.
-
13:50 - 13:52И мисля, че същината на това съобщение -
-
13:52 - 13:55не си сам, обичаме те --
-
13:55 - 13:58трябва да бъде на всяко ниво
на поведението ни към наркоманите, -
13:58 - 14:00социално, политическо и индивидуално.
-
14:00 - 14:05100 години вече пеем
военни песни за наркоманите. -
14:05 - 14:09Мисля, че през цялото време е трябвало
да им пеем песни на обич, -
14:09 - 14:13защото обратното на наркомания
не е трезвеност. -
14:13 - 14:17Обратното на наркомания е свързаност.
-
14:17 - 14:19Благодаря ви.
-
14:19 - 14:26(Аплодисменти)
- Title:
- Всичко, което мислите, че знаете за наркоманията, е погрешно
- Speaker:
- Йохан Хари
- Description:
-
Какво всъщност поражда пристрастеността - към всичко от кокаин до смартфони? И как да я преодолеем? Йохан Хари е бил свидетел на сегашните ни методи от първа ръка, докато е гледал любими близки хора как се борят да се справят със своите зависимости. Той се замислил защо се отнасяме към наркоманите по начина, по който го правим - и дали няма по-добър начин. Както споделя в този дълбоко личен разговор, въпросите му го отвели по света и разкрили някои изненадващи и обнадеждаващи начини на виждането на един вековно стар проблем.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:42
![]() |
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for Everything you think you know about addiction is wrong | |
![]() |
Darina Stoyanova approved Bulgarian subtitles for Everything you think you know about addiction is wrong | |
![]() |
Darina Stoyanova accepted Bulgarian subtitles for Everything you think you know about addiction is wrong | |
![]() |
Darina Stoyanova edited Bulgarian subtitles for Everything you think you know about addiction is wrong | |
![]() |
Darina Stoyanova edited Bulgarian subtitles for Everything you think you know about addiction is wrong | |
![]() |
Darina Stoyanova edited Bulgarian subtitles for Everything you think you know about addiction is wrong | |
![]() |
Darina Stoyanova edited Bulgarian subtitles for Everything you think you know about addiction is wrong | |
![]() |
Darina Stoyanova edited Bulgarian subtitles for Everything you think you know about addiction is wrong |