Kabuki: dramska umetnost ljudi - Amanda Mets (Amanda Mattes)
-
0:07 - 0:09Mnogi elementi tradicionalne
japanske kulture, -
0:09 - 0:10kao što su kuhinja
-
0:10 - 0:12i borilačke veštine,
-
0:12 - 0:14poznati su širom sveta.
-
0:14 - 0:16Kabuki, vrsta klasičnog
pozorišnog izvođenja, -
0:16 - 0:19možda nije najbolje shvaćena na Zapadu
-
0:19 - 0:21ali se razvija preko 400 godina
-
0:21 - 0:25i dalje zadržava svoju popularnost
i uticaj do danas. -
0:25 - 0:26Reč "kabuki" potiče
-
0:26 - 0:28od japanskog glagola "kabuku",
-
0:28 - 0:31koji označava nešto neobično ili bizarno.
-
0:31 - 0:34Njegova istorija počinje
u ranom 17. veku u Kjotu, -
0:34 - 0:37gde je devojka u svetilištu,
Izumo no Okuni -
0:37 - 0:41koristila isušeno rečno korito Kamoa
kao pozornicu -
0:41 - 0:43za izvođenje neobičnih plesova
za prolaznike -
0:43 - 0:46koji su smatrali njene parodije
budističkih molitvi -
0:46 - 0:48zabavnim i opčinjavajućim.
-
0:48 - 0:50Ubrzo su druge grupe počele da nastupaju
-
0:50 - 0:52u istom stilu,
-
0:52 - 0:53i Kabuki je ušao u istoriju
-
0:53 - 0:56kao prvi oblik japanske dramske umetnosti
-
0:56 - 0:57izvođene za obično stanovištvo.
-
0:57 - 1:00Oslanjajući se na šminku ili kešu,
-
1:00 - 1:02i izraz lica umesto na maske
-
1:02 - 1:04i fokusirajući se na istorijske događaje
-
1:04 - 1:07i svakodnevni život,
umesto na narodne priče, -
1:07 - 1:08Kabuki se razlikovao
-
1:08 - 1:10od plesnog pozorišta više klase
-
1:10 - 1:12poznatog kao Noh
-
1:12 - 1:14i obezbedio jedinstveno tumačenje društva
-
1:14 - 1:16tokom perioda Edo.
-
1:16 - 1:19U početku su ples izvodile samo žene
-
1:19 - 1:22i zvao se Ona-Kabuki.
-
1:22 - 1:25Ubrzo se razvio u izvedbu ansambla
-
1:25 - 1:27i postao stalna atrakcija u čajdžinicama,
-
1:27 - 1:30privlačeći publiku svih
društvenih slojeva. -
1:30 - 1:33U to doba, Ona-Kabuki bio je veoma smeo
-
1:33 - 1:35jer su gejše nastupale
ne samo da bi pokazale -
1:35 - 1:37svoje pevačke i igračke sposobnosti
-
1:37 - 1:40već da bi reklamirale svoje telo
potencijalnim klijentima. -
1:40 - 1:43Zabrana konzervativnog šoguna Tokugava
-
1:43 - 1:45iz 1629.
-
1:45 - 1:48dovela je do pojave Vakašu-Kabukija
-
1:48 - 1:50sa mladim dečacima kao glumcima.
-
1:50 - 1:53Ali kada je i ovo zabranjeno
iz sličnih razloga -
1:53 - 1:55dogodio se prelaz u Jaro-Kabuki,
-
1:55 - 1:56izvođen od strane muškaraca
-
1:56 - 1:59koji je zahtevao složene kostime i šminku
-
1:59 - 2:01za glumce koji su igrali ženske uloge,
-
2:01 - 2:02ili onagate.
-
2:02 - 2:04Pokušaji vlade da kontroliše Kabuki
-
2:04 - 2:06nisu doveli do ograničenja u polu
-
2:06 - 2:08ili starosti glumaca.
-
2:08 - 2:09Vojna grupa Tokugava,
-
2:09 - 2:11ili Bakufu,
-
2:11 - 2:13vođena Konfučijevskim idealima
-
2:13 - 2:14često je uvodila sankcije
-
2:14 - 2:15na materijale kostima,
-
2:15 - 2:17scensko oružje
-
2:17 - 2:19i temu zapleta.
-
2:19 - 2:20U isto vreme,
-
2:20 - 2:22Kabuki je postao usko povezan
-
2:22 - 2:24i podložan uticaju Bunrakua,
-
2:24 - 2:26složene vrste lutkarskog pozorišta.
-
2:26 - 2:28Zbog ovih uticaja,
-
2:28 - 2:30nekada spontani ples u jednom činu
-
2:30 - 2:33razvio se u strukturiranu predstavu
od pet činova -
2:33 - 2:37često baziranu na principima
Konfučijeve filozofije. -
2:37 - 2:41Pre 1868, kada je šogun Tokugava svrgnut
-
2:41 - 2:43i imperator Meiđi vraćen na vlast,
-
2:43 - 2:46Japan je vršio izolaciju od drugih zemalja
-
2:46 - 2:47ili Sakoku.
-
2:47 - 2:49Tako da je razvoj Kabukija
-
2:49 - 2:51u najvećem delu oblikovan
domaćim uticajima. -
2:51 - 2:53Ali čak i pre ovog perioda,
-
2:53 - 2:56evropski umetnici, kao što je Klod Mone,
-
2:56 - 2:57zainteresovali su se
-
2:57 - 2:59i bivali inspirisani japanskom umetnošću,
-
2:59 - 3:01kao što je rezbarenje na drvenim pločama,
-
3:01 - 3:02i izvođenje uživo.
-
3:02 - 3:05Nakon 1868., drugi umetnici,
kao Vinsent van Gog -
3:05 - 3:08ili kompozitor Klod Debisi
-
3:08 - 3:11počeli su da inkorporiraju
uticaj Kabukija u svoj rad, -
3:11 - 3:12dok je sam Kabuki pretrpeo
-
3:12 - 3:14mnoge promene i eksperimente
-
3:14 - 3:16kako bi se prilagodio modernom dobu.
-
3:16 - 3:18Kao druge tradicionalne vrste umetnosti,
-
3:18 - 3:20Kabuki je izgubio na popularnosti
-
3:20 - 3:21početkom drugog svetskog rata.
-
3:21 - 3:23Ali inovacije umetnika,
-
3:23 - 3:25kao što je reditelj Tetsudži Takeči,
-
3:25 - 3:28dovele su brzog ponovnog oživljavanja.
-
3:28 - 3:30Zaista, Kabuki se čak smatrao
-
3:30 - 3:31popularnom vrstom zabave
-
3:31 - 3:34među američkim trupama u Japanu
-
3:34 - 3:36uprkos početnoj cenzuri japanske tradicije
-
3:36 - 3:38od strane SAD-a.
-
3:38 - 3:39Danas, Kabuki i dalje živi
-
3:39 - 3:42kao integralni deo bogatog
kulturnog nasleđa Japana -
3:42 - 3:44šireći svoje uticaje van pozornice
-
3:44 - 3:45do televizije,
-
3:45 - 3:46filma,
-
3:46 - 3:47i animea.
-
3:47 - 3:49Vrsta umetnosti čije je put
raskrčila Okuni -
3:49 - 3:51nastavlja da oduševljava publiku
-
3:51 - 3:53sa komplikovanom šminkom glumaca,
-
3:53 - 3:56ekstravagantnim i delikatno
izvezenim kostimima, -
3:56 - 3:58i nepogrešivom melodramom
-
3:58 - 3:59priča koje su ispričane na bini.
- Title:
- Kabuki: dramska umetnost ljudi - Amanda Mets (Amanda Mattes)
- Speaker:
- Amanda Mattes
- Description:
-
more » « less
Pgledajte celu lekciju: http://ed.ted.com/lessons/kabuki-the-people-s-dramatic-art-amanda-mattes
Umetnost japanskog plesa i pozoršta kabuki potiče od reči "kabuku", što znači neuobičajeno, a vodi poreklo sa ulica Kjotoa sedamnaestog veka. Kabuki je postao dramska umetnost običnih ljudi, sa svojom šminkom i izrazom lica umesto korišćenja maski, kao i sa vragolastim pogledom na aktuelna događanja. Amanda Mets ide tragom evolucije kabukija i njegovim mestom u bogatom kulturnom nasleđu Japana.
Lekcija Amande Mets, animacija Toma Grana.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:16
|
Mile Živković approved Serbian subtitles for Kabuki: The people's dramatic art | |
|
Mile Živković edited Serbian subtitles for Kabuki: The people's dramatic art | |
|
Mile Živković edited Serbian subtitles for Kabuki: The people's dramatic art | |
|
Mile Živković edited Serbian subtitles for Kabuki: The people's dramatic art | |
|
Mile Živković accepted Serbian subtitles for Kabuki: The people's dramatic art | |
|
Mile Živković edited Serbian subtitles for Kabuki: The people's dramatic art | |
|
Mile Živković edited Serbian subtitles for Kabuki: The people's dramatic art | |
| Anja Saric edited Serbian subtitles for Kabuki: The people's dramatic art |
