كابوكى: هنر بازيگرى مردمى- آماندا متز
-
0:07 - 0:09خيلى از عناصر فرهنگ سنتى ژاپن
-
0:09 - 0:10از جمله روش آشپزى
-
0:10 - 0:12و هنرهاى رزمى
-
0:12 - 0:14بخوبى در سرتاسر دنيا شناخته شده است.
-
0:14 - 0:16كابوكى، نوعى از اجراى كلاسيك تئاتر،
-
0:16 - 0:19شايد بهمان خوبى در غرب درك نشده باشد
-
0:19 - 0:21اما در طى بيش از ٤٠٠ سال تكامل يافته
-
0:21 - 0:25و هنوز هم تا به اين روز نفوذ و محبوبيتش را حفظ نموده است.
-
0:25 - 0:26واژه كابوكى از فعل ژاپنى
-
0:26 - 0:28كابوكو مشتق مىشود،
-
0:28 - 0:31به معناى غير معمول يا عجيب و غريب.
-
0:31 - 0:34تاريخ آن در كيوتو اوايل قرن هفدم شروع مىشود،
-
0:34 - 0:37جاييكه يك زن خدمتكار مبعد كه ايزومو نو اوكونى نام داشت
-
0:37 - 0:41از بستر خشك رود كامو در شهر بعنوان صحنهاى براى اجراى
-
0:41 - 0:43رقصهاى غيرمعمول در مقابل رهگذران استفاده كرد،
-
0:43 - 0:46كسانى تقليد جسورانه وى از عبادت بودايان
-
0:46 - 0:48را هم سرگرم كننده و هم مسحور كننده يافتند.
-
0:48 - 0:50خيلى زود گروههاى ديگرى هم شروع به اجرا
-
0:50 - 0:52در همان سبك كردند،
-
0:52 - 0:53و كابوكى بعنوان نخستين
-
0:53 - 0:56نوع از اجراى دراماتيكى كه براى سليقه
-
0:56 - 0:57مردم عادى بود، تاريخ ساز شد.
-
0:57 - 1:00با تكيه كردن بر آرايش، يا كِشوُ،
-
1:00 - 1:02و حالتهاى صورت بجاى نقابها
-
1:02 - 1:04و تمركز كردن بر رويدادهاى تاريخى
-
1:04 - 1:07و زندگى روزمره بجاى قصههاى ملت،
-
1:07 - 1:08كابوكى خود را از نوع تئاتر
-
1:08 - 1:10رقصى طبقه بالاى كه با نام Noh شناخته مىشود
-
1:10 - 1:12جدا كرد
-
1:12 - 1:14و در طى دوره Edo تفسير بىنظيرى
-
1:14 - 1:16از اجتماع را فراهم كرد.
-
1:16 - 1:19در ابتدا، اين رقص تنها توسط زنها انجام مىشد
-
1:19 - 1:22و عموماً به آن بعنوان اونا- كابوكى اشاره مىشد.
-
1:22 - 1:25به زودى به اجرايى دسته جمعى تكامل يافت
-
1:25 - 1:27و تبديل به جاذبهاى عادى در چايخانهها شد،
-
1:27 - 1:30كه مخاطبينى را از همه طبقات اجتماعى بسوى خود مىكشيد.
-
1:30 - 1:33در اين مقطع، اونا- كابوكى اغلب با ريسك
-
1:33 - 1:35مواجه بود چون گيشاها نه تنها
-
1:35 - 1:37قابليتهاى رقصندگى و آوازخوانيشان را به رخ مىكشيدند
-
1:37 - 1:40بلكه همچنين پيكرهايشان را نيز براى مشتريان بالقوه تبليغ مىكنند.
-
1:40 - 1:43در ١٦٢٩ ممنوعيتى از سوى شوگان تاكاگوا محافظه كار
-
1:43 - 1:45وضع شد
-
1:45 - 1:48كه منجر به ظهور واكاشو-كابوكى شد
-
1:48 - 1:50با بكارگيرى پسران جوان بعنوان بازيگر.
-
1:50 - 1:53اما وقتى اين هم باز بهمان دلايل مشابه ممنوع شد،
-
1:53 - 1:55يارُ- كابوكى جايگزين آن شد،
-
1:55 - 1:56كه توسط مردان اجرا مىشد،
-
1:56 - 1:59كه استفاده از البسه و آرايشهاى اغراق شده را
-
1:59 - 2:01براى بازيگران نقش زنيا اوناگاتا
-
2:01 - 2:02اجبارى مىكرد.
-
2:02 - 2:04اقدامات حكومت براى مهار كابوكى
-
2:04 - 2:06به اعمال ممنوعيت بر جنسيت يا سن اجراء كنندگان
-
2:06 - 2:08ختم نشد.
-
2:08 - 2:09گروه نظامى تاكوگاوا،
-
2:09 - 2:11يا باكوفو،
-
2:11 - 2:13كه با افكار كنفوسيوسى تحريك مىشد
-
2:13 - 2:14و اغلب محروميتهايى را بر جنس پارچه لباسها،
-
2:14 - 2:15تسليحات روى صحنه
-
2:15 - 2:17و موضوع نمايشنامه
-
2:17 - 2:19اعمال مىكرد،
-
2:19 - 2:20هم زمان،
-
2:20 - 2:22كابوكى بسيار هم راستا و تحت تاثير
-
2:22 - 2:24باراكو قرار گرفت،
-
2:24 - 2:26شكل استادانهاى از تئاتر خيمه شبازى.
-
2:26 - 2:28تحت تاثير اين تاثيرات،
-
2:28 - 2:30رقصى كه زمانى خودانگيز و تك نفره بود
-
2:30 - 2:33به نمايش پنج نفره و سازمان يافتهاى تكامل يافت
-
2:33 - 2:37كه اغلب بر مبناى انگاشتههاى فلسفه كنفوسيوسى بود.
-
2:37 - 2:41پيش از ١٨٦٨، وقتى شوگان توكوگوا سقوط كرد
-
2:41 - 2:43و امپراطور ميجى قدرت را دوباره بدست گرفت،
-
2:43 - 2:46ژاپن عزلت گرفتن از ديگر كشورها يا همه ساكوكو
-
2:46 - 2:47را تمرين كرده بود.
-
2:47 - 2:49و با اين كه، رشد كابوكى
-
2:49 - 2:51بيش از همه تحت تاثيرات داخلى شكل يافته بود.
-
2:51 - 2:53اما حتى قبل از اين دوره،
-
2:53 - 2:56هنرمندان اورپايى، از قبيل كلود مونه،
-
2:56 - 2:57به اين هنر ژاپنى علاقمند شده
-
2:57 - 2:59و از آن الهام گرفته بودند،
-
2:59 - 3:01براى مثال چاپ كردن روى چوب،
-
3:01 - 3:02و همينطور اجراى زنده.
-
3:02 - 3:05پس از ١٨٦٨، ديگران از قبيل ونگوگ
-
3:05 - 3:08و كلود ديبوسو آهنگساز
-
3:08 - 3:11شروع به استفاده از تاثيرات كابوكى در آثارشان كردند،
-
3:11 - 3:12در حاليكه خود كابوكى دچار
-
3:12 - 3:14تغييرات و تجربه آزمايىهاى بيشترى
-
3:14 - 3:16جهت وقف پيدا كردن با عصر تازه پيشرفته شد.
-
3:16 - 3:18مانند ديگر اشكال هنر سنتى
-
3:18 - 3:20كابوكى از فقدان محبوبيت
-
3:20 - 3:21در آستانه جنگ جهانى دوم رنج برد.
-
3:21 - 3:23اما نوعآوريهاى هنرمندانى
-
3:23 - 3:25از قبيل تاكشى تتسوجى
-
3:25 - 3:28در مدتى كوتاه منتهى به تجديد فعاليت آن شد.
-
3:28 - 3:30در واقع، كابوكى حتى بعنوان
-
3:30 - 3:31شكل محبوبى از سرگرمى در ميان نيروهاى نظامى
-
3:31 - 3:34آمريكايى مستقر در ژاپن تصور مىشد
-
3:34 - 3:36على رغم اقدامات سانسورگرايانه اوليه ايالات متحده
-
3:36 - 3:38عليه سنتهاى ژاپنى.
-
3:38 - 3:39امروزه، کابوکی هنوز هم بعنوان
-
3:39 - 3:42بخش کاملی از میراث فرهنگی غنی ژاپن ادامه دارد و
-
3:42 - 3:44و نفوذش را از ورای صحنه به تلویزیون،
-
3:44 - 3:45فیلم،
-
3:45 - 3:46و کارتون
-
3:46 - 3:47گسترش داد.
-
3:47 - 3:49نوعی از هنر که اوکونی برایش پیشقدم شد
-
3:49 - 3:51به خشنود کردن مخاطبانش با بازیگرانی ادامه میدهد،
-
3:51 - 3:53که آرایشهای اغراق شده ،
-
3:53 - 3:56لباسهاى با ظرافت گلدوزى شده تجملاتى
-
3:56 - 3:58و نمايشهاى عارى از اشتباه توام با آواز و موسيقى با فرجام خوش
-
3:58 - 3:59از داستانهايى كه روى صحنه گفته مىشد.
- Title:
- كابوكى: هنر بازيگرى مردمى- آماندا متز
- Speaker:
- Amanda Mattes
- Description:
-
شما میتوانید نسخهی کامل این درس را در این آدرس مشاهده کنید: http://ed.ted.com/lessons/kabuki-the-people-s-dramatic-art-amanda-mattes
كابوكى، هنر تئاتر و رقص ژاپنى، از واژه كابوكو مشتق شده كه به معنى "غير عادى" است، سابقهاش به خيابانهاى قرن هفدهم كيوتو باز مىگردد. كابوكى به هنر بازيگرى براى مردم عادى تبديل شد، با استفادهاش از آرايش و حالات چهره بجاى نقابها، همچنين همراه با برداشتهايى بازيگوشانه از رويدادهاى روزمره. آماندا متز تكامل كابوكى و جايگاه آن در ميراث غنى فرهنگى ژاپن را دنبا مىكند.
درس توسط آماندا متز، انيميشن توسط تام گران. - Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:16
![]() |
b a approved Persian subtitles for Kabuki: The people's dramatic art | |
![]() |
b a edited Persian subtitles for Kabuki: The people's dramatic art | |
![]() |
b a edited Persian subtitles for Kabuki: The people's dramatic art | |
![]() |
soheila Jafari accepted Persian subtitles for Kabuki: The people's dramatic art | |
![]() |
soheila Jafari edited Persian subtitles for Kabuki: The people's dramatic art | |
![]() |
Leila Ataei edited Persian subtitles for Kabuki: The people's dramatic art | |
![]() |
Leila Ataei edited Persian subtitles for Kabuki: The people's dramatic art | |
![]() |
Leila Ataei edited Persian subtitles for Kabuki: The people's dramatic art |