كابوكي: فن الناس المسرحي - أماندا ماتيس
-
0:07 - 0:09العديد من عناصر الثقافة اليابانية التقليدية،
-
0:09 - 0:10كـالطهو
-
0:10 - 0:12والفنون العسكرية،
-
0:12 - 0:14معروفة جيداً في جميع أنحاء العالم.
-
0:14 - 0:16الكابوكي، نوع من أنواع الأداء المسرحي الكلاسيكي،
-
0:16 - 0:19قد لايكون مفهوما بشكل واضح في الغرب
-
0:19 - 0:21لكنه تطور على مدى 400 عاما
-
0:21 - 0:25للحفاظ على نفوذه وشعبيته حتى اليوم.
-
0:25 - 0:26كلمة كابوكي مشتقة
-
0:26 - 0:28من الفعل الياباني كابوكو،
-
0:28 - 0:31الذي يعني الخروج عن المألوف أو الشذوذ.
-
0:31 - 0:34بدأ تاريخه في كيوتو في أوائل القرن 17،
-
0:34 - 0:37حيث عذراء جينجا تدعى لزومو نو اوكوني
-
0:37 - 0:41تستخدم مجرى نهر كامو العالي والجاف كمسرح
-
0:41 - 0:43لأداء رقصات غريبة للمارة،
-
0:43 - 0:46الذين وجدوا محاكاتها الساخرة والجريئة من الصلاة البوذية
-
0:46 - 0:48مسلية وفاتنة.
-
0:48 - 0:50عاجلاً بدأت مجموعات أخرى القيام بعروض
-
0:50 - 0:52بنفس أسلوبها،
-
0:52 - 0:53وصنعت الكابوكي تاريخاً
-
0:53 - 0:56كأول نوع أداء درامي في اليابان
-
0:56 - 0:57يلبي أذواق عامة الناس.
-
0:57 - 1:00من خلال الاعتماد على الماكياج، أو الكيشو،
-
1:00 - 1:02وتعابير الوجه بدلاً من الأقنعة
-
1:02 - 1:04والتركيز على الأحداث التاريخية
-
1:04 - 1:07والحياة اليومية أكثر من الحكايات الشعبية،
-
1:07 - 1:08عزلت الكابوكي نفسها
-
1:08 - 1:10عن أداء صف الرقص المسرحي الأول
-
1:10 - 1:12المعروف بـ نوه
-
1:12 - 1:14وقدمت نقداً فريداً من نوعه للمجتمع
-
1:14 - 1:16خلال فترة الإيدو.
-
1:16 - 1:19في البداية، كان التدريب على الرقصة للإناث فقط
-
1:19 - 1:22وكان من الشائع أنها تشير إلى أونا-كابوكي.
-
1:22 - 1:25سرعان ماتطورت لأداء فرقة
-
1:25 - 1:27وأصبحت وسيلة منتظمة في بيوت الشاي،
-
1:27 - 1:30لاجتذاب الجماهير من جميع الطبقات الاجتماعية.
-
1:30 - 1:33في هذه المرحلة، كانت الأونا-كابوكي خطيرة غالباً
-
1:33 - 1:35بما أن الغايشا كانو يؤدونها ليس من أجل التباهي
-
1:35 - 1:37بقدراتهم على الرقص والغناء فحسب
-
1:37 - 1:40وإنما لعرض أجسادهم على زبائن محتملين.
-
1:40 - 1:43فرض المحافظ توكوغاوا شوغن حظراً
-
1:43 - 1:45في عام 1629
-
1:45 - 1:48أدى إلى نشوء واكاشا-كابوكي
-
1:48 - 1:50التي يؤديها الصبية الصغار.
-
1:50 - 1:53لكن عندما تم حظرها كذلك لنفس الأسباب،
-
1:53 - 1:55تم الانتقال إلى يارو-كابوكي،
-
1:55 - 1:56التي كان يؤديها الرجال،
-
1:56 - 1:59وتستلزم أزياء و مكياج خاص
-
1:59 - 2:01للذين يؤدون دور الإناث،
-
2:01 - 2:02أو أوناغاتا.
-
2:02 - 2:04لم تنته محاولات الحكومة للتحكم في الـ كابوكي
-
2:04 - 2:06بحظر جنس
-
2:06 - 2:08أو عمر مؤديها.
-
2:08 - 2:09مجموعة تاكواغوا العسكرية
-
2:09 - 2:11أو باكوفو،
-
2:11 - 2:13كانت مدعومة من قبل المثالية الكونفوشيوسية
-
2:13 - 2:14وغالباً ما كانت تسن عقوبات
-
2:14 - 2:15على أقمشة الملابس،
-
2:15 - 2:17ومنصة الأسلحة،
-
2:17 - 2:19و موضوع حبكة القصة.
-
2:19 - 2:20في نفس الوقت،
-
2:20 - 2:22ارتبطت الكابوكي ارتباطاً وثيقاً
-
2:22 - 2:24وتأثرت بالـ بونراكو،
-
2:24 - 2:26التي هي شكل متطور من مسرح الدمى.
-
2:26 - 2:28تبعاً لهذه التأثيرات،
-
2:28 - 2:30تطور الأداء العفوي للرقص
والذي كان يقام لمرة واحدة -
2:30 - 2:33إلى أداء منظم يقام خمس مرات
-
2:33 - 2:37والذي غالباً مايقوم
على مبادئ الفلسفة الكونفوشيوسية. -
2:37 - 2:41قبل عام 1868،
عند سقوط توكوغاوا شوغن -
2:41 - 2:43وعودة امبراطورية ميجي إلى السلطة،
-
2:43 - 2:46قامت اليابان بالتدرب بمعزل عن المدن الأخرى
-
2:46 - 2:47أو ساكوكو.
-
2:47 - 2:49وبالتالي، فإن تطورات الكابوكي
-
2:49 - 2:51كانت قد تشكلت نتيجة التأثيراات المحلية.
-
2:51 - 2:53لكن حتى قبل هذه الفترة،
-
2:53 - 2:56كان فنانو أوروبا، كـ كلاودي مونيت،
-
2:56 - 2:57قد أصبحو مهتمين بالفن الياباني
-
2:57 - 2:59ويستلهمون منه،
-
2:59 - 3:01كالمطبوعات الخشبية
-
3:01 - 3:02وكذلك الأداء الحي.
-
3:02 - 3:05بعد عام 1868،
بدأ فنانون آخرون كـ فينست فان غوخ -
3:05 - 3:08والملحن كلاودي ديبوسي
-
3:08 - 3:11بتضمين تأثيرات الكابوكي في أعمالهم،
-
3:11 - 3:12في حين خضعت الكابوكي نفسها
-
3:12 - 3:14للكثير من التغيير والتجريب
-
3:14 - 3:16للتكيف مع العصر الحديث.
-
3:16 - 3:18كالأشكال الفنية التقليدية الأخرى،
-
3:18 - 3:20عانت الكابوكي في الوصول إلى مجدها
-
3:20 - 3:21في أعقاب الحرب العالمية الثانية.
-
3:21 - 3:23لكن الابتكار من قبل الفنانين
-
3:23 - 3:25متل المخرج تيتسوجي تاكيشي
-
3:25 - 3:28أدى إلى تجددها بعد فترة وجيزة.
-
3:28 - 3:30في الواقع، فإن الكابوكي اعتبرت حتى
-
3:30 - 3:31أحد وسائل التسلية المشهورة
-
3:31 - 3:34وسط القوات الأميركية المتمركزة في اليابان
-
3:34 - 3:36على الرغم من الرقابة الأميركية الأولية
-
3:36 - 3:38للتقاليد اليابانية.
-
3:38 - 3:39اليوم، مازالت الكابوكي مستمرة
-
3:39 - 3:42باعتبارها جزء لا يتجرأ
من التراث الثقافي الياباني الغني، -
3:42 - 3:44موسعة نفوذها من المسرح
-
3:44 - 3:45إلى التلفاز،
-
3:45 - 3:46والأفلام،
-
3:46 - 3:47والرسوم المتحركة.
-
3:47 - 3:49الشكل الفني الذي يقوده أوكوني
-
3:49 - 3:51يواصل إمتاع الجماهير
-
3:51 - 3:53بالتفاصيل المدروسة لمكياج الممثلين،
-
3:53 - 3:56الأزياء المسرف في تطريزها بدقة،
-
3:56 - 3:58والأحداث المثيرة التي لا خطأ فيها
-
3:58 - 3:59للقصص التي تروى على المسرح.
- Title:
- كابوكي: فن الناس المسرحي - أماندا ماتيس
- Speaker:
- Amanda Mattes
- Description:
-
لمشاهدة الدرس كاملاً :
http://ed.ted.com/lessons/kabuki-the-people-s-dramatic-art-amanda-mattesالرقص الياباني والفنون المسرحية للكابوكي، مشتقة من كلمة كابوكو، التي تعني " خارج عن المألوف " ، يمكن تعقب أصولها إلى شوارع القرن السابع عشر في كيوتو. أصبح الكابوكي فناً مسرحياً لعامة الناس، باستخدامه للماكياج وتعابير الوجه بدلاً من الأقنعة، فضلاً عن التلاعب بالأحداث الجارية. تقوم أماندا ماتيس بتتبع تطور الكابوكي ومكانته في التراث الثقافي الغني لليابان.
إعداد: أماندا مانتيس، الرسوم المتحركة: توم غران.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:16
![]() |
TED Translators admin edited Arabic subtitles for Kabuki: The people's dramatic art | |
![]() |
Retired user edited Arabic subtitles for Kabuki: The people's dramatic art | |
![]() |
Retired user approved Arabic subtitles for Kabuki: The people's dramatic art | |
![]() |
Retired user accepted Arabic subtitles for Kabuki: The people's dramatic art | |
![]() |
Retired user edited Arabic subtitles for Kabuki: The people's dramatic art | |
![]() |
Retired user edited Arabic subtitles for Kabuki: The people's dramatic art | |
![]() |
Ghalia Turki edited Arabic subtitles for Kabuki: The people's dramatic art | |
![]() |
Ghalia Turki edited Arabic subtitles for Kabuki: The people's dramatic art |