< Return to Video

[Full Sci Fi Movie] Star Wreck 2013 - Multi-Subtitle

  • 2:37 - 2:42
    Care, željela bih predložiti da
    ponovno razmislite o svom planu.
  • 2:42 - 2:47
    Znanstvenici ga uspoređuju s
    Ruskim ruletom.
  • 2:47 - 2:52
    Naše teorije koje imamo o fenomenu
    kao što je ova bubotočina -
  • 2:53 - 2:58
    pokazuju tendenciju pojačavanja
    smetnji.
  • 2:59 - 3:04
    I što je tu novoga.
    Možemo li kroz to proći?
  • 3:04 - 3:09
    Naši brodovi nisu dizajnirani za tlak
    i savijanja preko jednog gugla fluksa.
  • 3:10 - 3:15
    Drugim riječima, nemaš pojma.
  • 3:15 - 3:21
    Zašto su svi tako kritični prema meni?
    Nek' pokušaju biti na mom mjestu!
  • 3:24 - 3:30
    To nije sitnica, upravljanje cijelim
    svijetom bez pomoći.
  • 3:32 - 3:37
    Moram priznati, nekad mi se čini da
    sam se uvalio poprilično duboko.
  • 3:38 - 3:44
    Ovaj nered je počeo prije 8 godina. Brod mi je otišao
    u papar, i ostao sam zatočen u prošlosti.
  • 3:44 - 3:47
    Posada i ja smo se uklopili u okoliš -
  • 3:47 - 3:53
    'jel bi inače promjenili tijek
    povijesti.
  • 3:54 - 4:00
    Jedina dobra stvar u životu čovjeka
    koji život provodi na ulici bili su burgeri.
  • 4:01 - 4:03
    S više sira.
  • 4:38 - 4:40
    Alo.
  • 4:55 - 4:59
    Ja sam Kapetan Pirk.
    - Oh.
  • 4:59 - 5:01
    Dolazim iz budučnosti.
  • 5:04 - 5:09
    Vidi imam laserski pištolj.
    - Ma daj, vidi se da je pištolj na vodu.
  • 5:09 - 5:14
    Što?! Ovo je ručni blicer, glupačoo!
    - Naravno.
  • 5:16 - 5:22
    Imam i komunikator. Nazvat ću
    Infa. On će ti dokazati da ti ne lažem.
  • 5:24 - 5:26
    Ne trudi se...
  • 5:34 - 5:38
    Ovo je mjesto gdje ljudi jedu,
    a ne mjesto za tebe da se igraš s mudima.
  • 5:38 - 5:40
    Gledaj kuda ideš, budalo.
  • 5:40 - 5:44
    Odbij ili ću te upucati!
    - Vidi to, Prljavi Harry.
  • 5:44 - 5:49
    Ovo je ručni blicer, budalo!
    I razbit će te kao beba zvečku!
  • 5:50 - 5:52
    Dobit češ po glavini, blesane.
  • 5:52 - 5:57
    Baterije su prazne.
    Četvrtak, nee!
  • 6:10 - 6:12
    Bobbyjev Grill.
  • 6:12 - 6:17
    Pirk, Dwarfu.
    - Kapetane! Dugo se nismo čuli.
  • 6:17 - 6:22
    Da, pa, Info je govorio
    da se ne uplićemo u prošlost.
  • 6:22 - 6:26
    Ja jedva čekam da se maknem odavde.
    - Također.
  • 6:26 - 6:32
    Stara Zemlja je puno dosadnija nego što
    bi njena barbarska reputacija dala naslutiti.
  • 6:34 - 6:36
    Samo tren, gospodine.
  • 6:36 - 6:42
    Tri hot doga i pecivo sa kobasicom,
    za ovdje? Trenutak...
  • 6:43 - 6:48
    Oprostite, kapetane. Ovi debili
    mi ne daju ni trenutak mira.
  • 6:52 - 6:55
    Nemojte se ispovraćati posvuda!
  • 6:58 - 7:00
    Zatvoreno!
  • 7:01 - 7:07
    Čuj, dosta mi je više čekanja,
    treba nam neki plan za akciju.
  • 7:07 - 7:10
    Naći ćemo se na starom mjestu.
  • 7:11 - 7:13
    Hot dog! Hot dog!
  • 7:13 - 7:19
    Dobro, nazvat ću ga čim se riješim
    ovih šupljoglavaca!
  • 7:21 - 7:26
    Budale bez jetre! Napravit ću
    hot dogove od vaših iznutrica!
  • 7:36 - 7:42
    Dolazak Vulgara je trebao biti
    novi početak za čovječanstvo.
  • 7:42 - 7:48
    Kad su došli, susreli su se s
    rock zvijezdom Jeffom Cochbraneom.
  • 7:48 - 7:54
    Bila je to pogreška, ostaviti ih
    skrbi tog pijanog idiota.
  • 7:54 - 8:00
    Ubrzo, Vulgarima se fućkalo za
    čovječanstvo i nove početke.
  • 8:09 - 8:11
    Dobra stvar je što sam imao pomoćni plan.
  • 8:11 - 8:17
    Ali ga nisam mogao ostvariti bez
    Dwarfove i Infove pomoći.
  • 8:20 - 8:25
    Nadam se da imaš dobar razlog.
    Ugrožavamo prošlost.
  • 8:26 - 8:31
    Da, ustvari imam.
    Pogledaj ovo!
  • 8:32 - 8:34
    "Kućanice - lezbače prijanjaju poslu?"
  • 8:38 - 8:40
    Na ovo, mislim.
  • 8:44 - 8:46
    Koji neočekivani razvoj događaja.
  • 8:48 - 8:51
    Cijeli svemirski program je otkazan!
  • 8:51 - 8:54
    Nije kao povijest koju mi poznajemo.
  • 8:54 - 8:59
    Danas je trebalo biti objavljeno
    otkriće antimaterijskog napajanja.
  • 8:59 - 9:04
    Zato moramo nešto poduzeti.
    Napravit ćemo P-Flotu!
  • 9:04 - 9:08
    Vaš je prijedlog u direktnoj suprotnosti sa
    Prvom Direktivom!
  • 9:08 - 9:10
    Ako to ne napravimo, naša stvarnost se
    nikad neće dogoditi!
  • 9:11 - 9:17
    Koristit ćemo mir, univerzalni
    jezik, hulahopke za uniforme, -
  • 9:17 - 9:20
    i obranu protiv Korga!
  • 9:20 - 9:22
    Kao jedini Kapetan, naređujem -
  • 9:22 - 9:27
    da osiguramo nastanak P-Flote
    sa svim dostupnim sredstvima
  • 9:27 - 9:31
    Tehnologija budućnosti u rukama današnjih
    ljudi mogla bi se pokazati kobnom.
  • 9:31 - 9:37
    To je razlog zbog čega svijet treba
    jakog vođu. Nekog poput... mene!
  • 9:38 - 9:40
    Postati ću Car!
  • 9:40 - 9:44
    Jedna teška krstarica biti će
    dovoljna da osvoji ovaj svijet.
  • 9:45 - 9:49
    Svi bi bili pod našom milosti.
    - Nažalost, mi je nemamo.
  • 9:49 - 9:55
    I nemožemo izgraditi niti jednu bez
    antimaterijske elektrane.
  • 9:55 - 10:00
    Ali znam gdje je možemo nabaviti.
    Daj mi taj telefon.
  • 10:05 - 10:09
    Cochbrane.
    Oh, to si ti... bok.
  • 10:09 - 10:13
    Slušaj, gdje je brod?
    - Što, Vulgarski raketni brod?
  • 10:13 - 10:17
    Prodali smo ga nekom ruskom
    znanstveniku za dobru lovu.
  • 10:17 - 10:21
    Što? Kome?
    - Vladimir...nešto, Zaboravio sam.
  • 10:21 - 10:27
    Gdje taj Vladimir živi onda?
    - Nuklearna elektrana Chanistanya, mislim.
  • 10:27 - 10:32
    Tko ti je dao dopuštenje da prodaš
    brod, kurvin sine?
  • 10:32 - 10:34
    Hvala, i tebi...
  • 10:37 - 10:43
    Drogaš je prodao brod Rusima
    Jebem mu Boga!
  • 10:48 - 10:54
    Što ćemo sada?
    - Idemo u Rusiju, blesane.
  • 10:55 - 10:57
    Postrojenje za Nuklearna istraživanja,
    Chanistanya
  • 10:57 - 11:01
    Srećom, pronašli smo Vulgarski brod
    iznenađujuće brzo.
  • 11:01 - 11:06
    To je bila jedina stvar na planetu koja bi
    omogućila izradu mog zapovjednog broda.
  • 11:28 - 11:34
    Koji je probljem?
    Glupa zapadnjačka tehnologija!
  • 11:35 - 11:41
    Vladimire! Reaktorj se pregrijava!
    Sistem hlađenja je u kvarju!
  • 11:41 - 11:46
    Prokletstvo! Kontroljni sustav
    se zaključao. Sergey!
  • 11:46 - 11:51
    Sergey! Gdje si, Sergey?
    - Što?
  • 11:51 - 11:56
    Da li si prije radio u nuklearnoj elektrani?
    - Da, u Chernobylskoj. Zašto?
  • 11:57 - 12:01
    Probljemi z hlađenjem,
    ali to je tvoja profesija, jel' tako?
  • 12:01 - 12:05
    Pogledaj komoru s reaktorjom.
    - Uhh, hvala.
  • 12:07 - 12:13
    Chernobyl. Zašto mi to zvuči poznato?
    - Chernobyl...
  • 12:15 - 12:17
    CHERNOBYL!
  • 12:17 - 12:19
    Fukoooov!
  • 12:48 - 12:50
    Kao od šale.
  • 12:53 - 12:59
    Da nikad više nisi taknuo
    sustav hlađenja, Sergey!
  • 12:59 - 13:03
    Da!
    - Da, gospodine, Kapetane.
  • 13:03 - 13:08
    Mislio sam da je to kontrola za klimu
    u mojoj sobu, bilo mi je hladno!
  • 13:21 - 13:27
    Sad ste moji zarobljenici! Radite točno
    što vam kažem, ili ćete vidit svoga boga!
  • 13:28 - 13:33
    Je li ovo revolucija?
    - Da, možeš to tako nazvati.
  • 13:33 - 13:37
    Konačno! SSSR će biti ponovno
    rođen!
  • 13:38 - 13:44
    Biti ćemo slobodni od okova
    kapitalizma! Hura!
  • 13:44 - 13:48
    Koji vrag?
    Zar nam se neće suprotstaviti?
  • 13:48 - 13:51
    Možda bi tebali igrati po njihovim pravilima.
  • 13:53 - 13:57
    Dobro: Ja sam Car Pirk, i izgradit
    ćemo novi brod ovdje u Tachanyi -
  • 13:58 - 14:00
    i s njim, hrabro novo Carstvo!
  • 14:06 - 14:08
    Tako je sve počelo.
  • 14:09 - 14:14
    Obližnje selo imalo je dovoljno prostora
    i radne snage za osnivanje P-Flote.
  • 14:15 - 14:21
    Info je započeo sa projektom izgradnje
    komandnog broda, a ja sam imao važnijih stvari.
  • 14:23 - 14:29
    Rekao sam im da budu spremni za 6 mjeseci,
    ali oni su mi potratili godine!
  • 14:33 - 14:39
    Shvatio sam da moram biti karizmatični
    vođa, pa je salo moralo ići.
  • 14:41 - 14:47
    Bio je to težak posao,
    ali se moja odlučnost isplatila.
  • 14:47 - 14:53
    ElectroForce ButtDoer!
    Naručite odmah, za samo 5,999 rubalja!
  • 14:55 - 14:58
    Nekoliko mjeseci kasnije
  • 15:35 - 15:37
    Trebalo vam je vremena, zar ne?
  • 15:39 - 15:45
    Pregovori s Ruskim predsjednikom
    su također dobro prošli.
  • 15:46 - 15:51
    Moj plan je ovisio
    o moćnom savezniku.
  • 16:18 - 16:24
    Oh, koji ulaz.
    Zadovoljstvo mi je upoznati vas konačno!
  • 16:27 - 16:30
    Svakako... imam naš ugovor ovdje.
  • 16:36 - 16:38
    Samo da ga pregledam...
  • 16:41 - 16:44
    Izgleda da je sve po dogovoru...
  • 16:45 - 16:51
    Ne da mi se čitati ga.
    Samo ću ga potpisati. Igore, kemijsku!
  • 16:52 - 16:57
    Napravit ćemo ovaj svijet
    boljim mjestom za život!
  • 16:58 - 17:04
    Savez s Rusijom omogućio nam je
    da započnemo pripreme za rat.
  • 17:04 - 17:10
    Uskoro, imali smo dovoljno opreme i vojnici
    su bili istrenirani na vrijeme.
  • 17:11 - 17:14
    Idemo prašinari! Bez muke nema nauke!
  • 17:16 - 17:18
    Nikad nećete postati pravi vojnici!
  • 17:21 - 17:24
    Trenutak istine je konačno stigao.
  • 17:26 - 17:32
    S našim snagama spremnim za boj,
    bilo je vrijeme da izvučemo asa iz rukava:
  • 17:32 - 17:38
    komandni brod P-Flote,
    CPP Potkustart.
  • 17:38 - 17:40
    Car na palubi!
  • 17:55 - 17:57
    Mirno!
  • 17:57 - 18:00
    Taktičkoj još uvijek nedostaje stolica!
  • 18:00 - 18:04
    Pa sad, ne želimo valjda da tvoji
    snažni bedreni mišići atrofiraju.
  • 18:12 - 18:14
    Je li sve spremno?
  • 18:15 - 18:20
    Da, gospodine.
    Snaga reaktora na 96.3 posto.
  • 18:21 - 18:28
    Idemo u osvajanje svijeta.
    Ima li tko koje pitanje?
  • 18:29 - 18:32
    Znači, vi ste čuveni Car Pirk?
  • 18:33 - 18:38
    To sam ja, u svoj svojoj moći.
  • 18:41 - 18:43
    Aha...
  • 18:48 - 18:50
    Krenimo!
  • 20:19 - 20:22
    Mislim da više nisam u Moskvi.
  • 20:23 - 20:26
    Dobrodošli na CPP Potkustart.
  • 20:27 - 20:31
    Gospodine Predsjedniče, možda bi željeli
    svjedočiti sposobnostima mog broda.
  • 20:32 - 20:34
    Bit će mi čast!
  • 20:35 - 20:37
    Prvo ćemo posjetit Amere.
  • 20:45 - 20:47
    Puni tvist, sad!
  • 20:53 - 20:59
    Koji je sad vrag?
    Ruska izrada u najboljem izdanju!
  • 21:00 - 21:06
    Zbog nečistog antimaterjskog plina,
    možemo postići samo tvist faktor 2.
  • 21:07 - 21:11
    Dwarf, naciljaj to kramu.
    Vidjet ćemo da li oružje radi!
  • 21:11 - 21:16
    Njet! Trenutak! Što radite...?
    - Pali blicere i svjetlosne lopte!
  • 21:23 - 21:29
    Nisu je sami Amerikanci sagradili!
    Milijarde rubalja su potrošene na nju!
  • 21:29 - 21:34
    Opusti se, djedice.
    Napravit ćemo novu i bolju.
  • 21:38 - 21:41
    Propagadni biro P-Flote predstavlja:
  • 21:42 - 21:45
    POBJEDA DO POBJEDE
  • 21:48 - 21:54
    Početak trećeg milenija:
    siromaštvo, glad, bolest.
  • 21:57 - 22:03
    Vođe su pričale o slobodi, ali su slale
    djecu da umiru u besmislenim ratovima.
  • 22:08 - 22:14
    Majka Rusija stasla je heroja
    iz redova potlačenih.
  • 22:15 - 22:21
    Jedan do drugog, Car Pirk i
    Predsjednik Uljanov vodili su put.
  • 22:26 - 22:32
    Put je bio dug, ali radeći zajedno,
    dokazali smo da ništa nije nemoguće.
  • 22:33 - 22:37
    Bili smo spremni za
    zadnju bitku čovječanstva.
  • 22:37 - 22:41
    Naši ljudi krenuli su u odlučnu bitku
    za oslobođenje naše sjeverne braće.
  • 22:41 - 22:43
    K ORUŽJU, BRAĆO!
  • 22:45 - 22:51
    Zajedno, hrabri Rusi
    i tehnologija sutrašnice -
  • 22:54 - 22:57
    prodrmali su temelje starog svijeta.
  • 22:59 - 23:05
    Protivnici su pokekli pred
    lukavstvom Cara Pirka.
  • 23:10 - 23:16
    Njihovi vođe, suočeni sa sigurnim
    porazom, napustili su gradove.
  • 23:18 - 23:24
    Ali Europa im nije više mogla
    pružiti sklonište.
  • 23:24 - 23:30
    Naše pobjedničke vojske, u stvaranju
    boljeg svijeta, protresli su naše neprijatelje -
  • 23:30 - 23:33
    sa zvukom marša tisuća duša.
  • 23:40 - 23:46
    Uskoro su kolci bili zabijeni u
    srce Starog Kontinenta.
  • 23:46 - 23:51
    Nakon oslobođenja Europe,
    narod se okomio -
  • 23:51 - 23:56
    na starog vraga,
    Sjedinjene Američke Države.
  • 23:56 - 24:01
    Napunili su nebo sa smrću,
    i to je bio njihov vlastiti kraj.
  • 24:08 - 24:13
    Naučili smo to staro čudovište
    pravom značenju slobode.
  • 24:15 - 24:20
    Bilo je pravo vrijeme za
    hrabro novo carstvo: -
  • 24:20 - 24:22
    P-Flota je rođene.
  • 24:37 - 24:39
    Molim? Što je?
  • 24:40 - 24:45
    Miči te ruke s mene!
    Ja sam tvoj predsjednik! Bježi!
  • 24:46 - 24:52
    Ti...zmijo, tiranine.
    Imali smo dogovor, izdajico!
  • 24:55 - 24:58
    Ne, ne! Ne pucajte! Neee!
  • 25:11 - 25:16
    Tako sam postao
    Car svijeta.
  • 25:19 - 25:25
    Flota brodova je napravljena
    sa združenim snagama Zemlje.
  • 25:25 - 25:31
    Moramo biti spremni ako neki ljigavci
    svemira napadnu!
  • 25:31 - 25:36
    Mislim, napravio sam sve za
    čovječanstvo, ali da li se itko zahvalio?
  • 25:36 - 25:42
    Ne, narod je samo grintao o gladi
    i prenapučenosti i ostalome.
  • 25:57 - 26:03
    Kakvo je ovo ponašanje? Marš s moje tratine
    ili ću vam zabiti svjetlosne lopte u guzice!
  • 26:03 - 26:06
    Dolje Pirk! Dolje Pirk!
  • 26:07 - 26:13
    I tako sam smislio riješenje:
    proširiti se na druge planete.
  • 26:13 - 26:18
    Ali naši primitivni brodovi
    nisu mogli stići vrlo daleko, a -
  • 26:18 - 26:21
    bliži planeti nisu bili naseljivi.
  • 26:21 - 26:26
    Pokušali smo s par,
    ali bez puno uspjeha.
  • 26:39 - 26:42
    CPP Kalinka je bila jeftina kanta -
  • 26:43 - 26:49
    zadužena za patroliranje granicama
    nekoliko godina, ili dok ne zahrđa.
  • 26:50 - 26:55
    Kapetan je bio pravi čovjek
    za taj posao.
  • 27:08 - 27:12
    Kapetan Sergej Fukov s broda CPP Kalinka
    neidentificiranom brodu: -
  • 27:12 - 27:18
    I... identificirajte se!
    - Treća direktiva Cara Pirka: -
  • 27:18 - 27:24
    Svi brodovi koji ne pripadaju P-Floti,
    biti će uništeni odmah.
  • 27:30 - 27:36
    Čudno... Skenirao sam brod tik
    prije ekspolzije.
  • 27:36 - 27:39
    Imao je jednog putnika... čovjeka.
  • 27:40 - 27:44
    Kako je ovako mala letjelica s jednim
    članom uspjela doći ovako daleko od zemlje?
  • 27:44 - 27:47
    Nemam pojma. Zovimo Cara!
  • 27:55 - 27:59
    Što je sada?
    - Sreli smo brod u Ipsilon kvadrantu.
  • 27:59 - 28:03
    Hm?
    - Nemam pojma tko je bio, uništili smo ga!
  • 28:03 - 28:08
    Zar pucaš na naše?
    Vidimo se na vojnom sudu! Joj, sranje!
  • 28:09 - 28:14
    Tko je TEBE uopće zaposlio?
    - Vi! Ali nije bio jedan od naših!
  • 28:14 - 28:20
    Reci Infu, Imam sapunice u očima.
    Mogao bih izgubiti vid, znaš!
  • 28:21 - 28:24
    I tko je ostavio sapun na podu?
  • 28:52 - 28:56
    Što je sad?!
    - Imamo ugovoren sastanak u dva.
  • 28:56 - 29:00
    Nije li ti palo na pamet da sam mislio
    u dva popodne, pameti?
  • 29:00 - 29:04
    Vaša izjava je bila višeznačna, gospodine.
    - Dooobro...
  • 29:04 - 29:10
    U vezi izvješća kapetana Fukova.
    - Što je s tim?
  • 29:11 - 29:16
    Uzimajući u obzir moguće vektore i
    veličinu broda koju su susreli, -
  • 29:16 - 29:20
    brod je morao doći s druge strane
    bubotočine.
  • 29:21 - 29:23
    Dobro, dobro, prijeđi na stvar.
  • 29:23 - 29:28
    Mora postojati nepoznata ljudska
    civilizacija koja je napravila taj brod.
  • 29:28 - 29:33
    Uzimajući u obzir našu tešku situaciju...
    - ... Možemo im osvojiti planete!
  • 29:33 - 29:39
    Ja bi ih pitao za pomoć.
    - Pa, to nije tvoja odluka.
  • 29:39 - 29:42
    Pripremi flotu za borbu!
  • 30:03 - 30:08
    Kape... Kapetani P-Flote.
    Okupljeni ste ovdje s razlogom.
  • 30:11 - 30:17
    Iza te bubuotočine,
    nalazi se puno vrlo lijepog svemira.
  • 30:17 - 30:20
    Uzet ćemo ga, silom, ako treba!
  • 30:21 - 30:27
    Vaša naređenja imate na papirima.
    - Ja nemam papire!
  • 30:27 - 30:33
    Fukov! Prekini me još jednom i
    vratit ćeš se ribanju podova!
  • 30:33 - 30:35
    Sjediš na njima.
  • 30:37 - 30:43
    Svi dostupni brodovi biti će korišteni,
    stoga nema prostora za neuspjeh!
  • 30:44 - 30:48
    Iz tog razloga osobno vodim misiju.
  • 30:48 - 30:51
    I tako ode naša zadnja nada
    za pobjedom...
  • 30:51 - 30:57
    Krećemo sutra ujutro u šest sati,
    Ima li pitanja?
  • 31:41 - 31:44
    U međuvremenu u paralelnom svemiru...
  • 32:17 - 32:21
    Ambasadore Flush,
    dobrodošli na Babel 13.
  • 32:23 - 32:24
    Da
  • 32:25 - 32:28
    Nismo vas očekivali još za...
    - Da
  • 32:32 - 32:35
    Mogu li vas upitati?
    - Da
  • 32:36 - 32:38
    Ništa.
  • 32:41 - 32:47
    Jonny! Oprosti na prekidu.
    Imam loše vijesti.
  • 32:48 - 32:53
    Ovo je naš šef za sigurnost,
    Mikhail Garybrandy.
  • 32:57 - 33:02
    Sredi se, ovo je važno...
    - O čemu si govorio?
  • 33:10 - 33:15
    Poručnik Kefir je sinoć uzeo
    zvjezdano prdekalo na pijanu vožnjicu.
  • 33:15 - 33:21
    Što? Zašto ga niste zaustavili?
    - Bio sam tako pij... prestrašno umoran.
  • 33:23 - 33:26
    Gdje je Kefir sada?
  • 33:26 - 33:32
    Ujutro sam poslao patrolu da ga nađe.
    Našli su ovo.
  • 33:36 - 33:40
    O, moj Bože.
    - Što?
  • 33:42 - 33:46
    Tuđinci su kristalizirali Kefira!
  • 33:50 - 33:56
    Jonny, ovo je kristal s podacima.
    >Iz Kefirove crne kutije.
  • 34:01 - 34:04
    Kristalizirani Kefir...
  • 34:10 - 34:12
    Tko je tvoj tatica!
  • 34:25 - 34:31
    Odakle je taj brod došao?
    - Neznam. Ali je ružan ko' noć.
  • 34:33 - 34:36
    Znači li to...
    - Što?
  • 34:36 - 34:40
    Minibarska proročanstva su se
    počela ispunjavati.
  • 34:40 - 34:45
    Veliko zlo će doći,
    i svi ćemo umrijeti.
  • 34:46 - 34:48
    Jonny, plašiš me.
  • 34:49 - 34:53
    "Jedan da vlada njima
    i zavije ih u tamu", Pročitao sam to.
  • 34:53 - 34:55
    No, vratimo se u stvarnost?
  • 34:57 - 35:00
    Nos koji svrbi mora biti počešan.
  • 35:04 - 35:06
    Vidiš, Mikhail!
  • 35:06 - 35:12
    Moramo vjerovati instinktima
    koji su nas dobro služili u prošlosti.
  • 35:15 - 35:17
    Ivanovitsza, trebamo pojačanje.
  • 35:18 - 35:23
    Pozovi sve brodove u blizini.
    - Da, gospodine.
  • 35:25 - 35:28
    Imam loš predosjećaj o ovome.
  • 35:47 - 35:49
    Ovdje se to dogodilo.
  • 35:49 - 35:53
    Idemo.
    Fukov, ti ideš prvi.
  • 35:53 - 35:57
    Neznamo da li brod može preživjeti
    ulazak u bubotočinu.
  • 35:57 - 35:59
    Baš zbog toga sam poslao
    Fukova da ide prvi!
  • 35:59 - 36:01
    M'da? Puno hvala na tome!
  • 36:26 - 36:28
    Poruka s Kalinke: sve je čisto.
  • 36:28 - 36:33
    Podigni štitove i pripremi
    naoružanje. Idemo za njima!
  • 36:57 - 37:03
    Sranje, ovo je kao da plovimo kroz žele.
    Info, kondenziraj, učini nešto!
  • 37:04 - 37:08
    Kompenziram usklađivanjem Hindenburgovih
    stabilizatora kroz polje frekvencije iona.
  • 37:08 - 37:13
    Kvatronski kristali bi trebali postići
    pravu frekvenciju otprilike... sad.
  • 37:15 - 37:17
    Aha, štogod.
  • 37:19 - 37:24
    Nepoznati brod otkriven!
    - Na TV.
  • 37:31 - 37:37
    Nestali su. Ali ovdje nema planeta.
  • 37:37 - 37:42
    Izgleda da su brodovi aktivirali
    neku vrstu lokalnog tvista u svemiru.
  • 37:42 - 37:46
    Možemo duplicirati energetski uzorak,
    koji bi trebao otvoriti sličan prolaz...
  • 37:46 - 37:49
    Prestani pizditi i napravi to.
  • 37:49 - 37:52
    Kormilo, za njima!
  • 38:29 - 38:34
    To je naše zadnje pojačanje.
    Sad možemo...
  • 38:35 - 38:39
    Skočivrata se otvaraju,
    izlaze brodovi.
  • 38:39 - 38:44
    Koliko?
    - 40. Tip: nepoznat.
  • 38:58 - 39:04
    Sranje... Da sam barem ovo znao kad sam
    prihvatio upravljanje ovom postajom...
  • 39:05 - 39:11
    Još bi žustrije prihvatio ovo
    namještenje! Mi smo ovdje da čuvamo mir -
  • 39:11 - 39:17
    makar to značilo ubijanje svakog
    svijesnog bića u galaksiji, mi smo...
  • 39:17 - 39:23
    Kapetane, ovo baš i nije vrijeme.
    - Ovo je pitanje principa.
  • 39:23 - 39:29
    Moje je pravo da održavam govore, i kunem
    se da mi to pravo nitko neće uskratiti.
  • 39:31 - 39:36
    Ni neprijateljska flota, a posebno
    ne neka uštogoljena zapovjednica -
  • 39:36 - 39:41
    koja se voli šlatati sa kapetanima smetlarskih
    brodova koji parkiraju na mjestima za invalide!
  • 39:45 - 39:48
    Je li jasno?
  • 40:08 - 40:14
    Gospodine, zovu nas.
    - Ah... paa, stavi ih na TV.
  • 40:24 - 40:30
    Kapetan Sherrypie s postaje Babel 13.
    Molim vas, identificirajte se.
  • 40:30 - 40:31
    Izgledaju kao ljudi!
  • 40:32 - 40:36
    Ovo je Car Pirk,
    glavni Komandant P-Flote.
  • 40:36 - 40:41
    To je svemirska postaja, je li tako?
    Da li je planet pogodan za život?
  • 40:42 - 40:46
    Ne, sudeći po našim skenerima, kapetane.
    - Mogao sam i znati...
  • 40:46 - 40:50
    Došli smo u posjet,
    pošto smo bili u blizini...
  • 40:50 - 40:54
    ...mi i flota.
    Odakle ste vi uopće?
  • 40:54 - 40:59
    Ova postaja je neutralni teritorij.
    Imamo posjetitelje iz Minibara, -
  • 40:59 - 41:05
    Kentuckyja, Narca, i jasno, Zemlje.
    - Što? Nismo li ovdje već bili?
  • 41:07 - 41:11
    Care, pretpostavljam da smo došli u
    paralelnu dimenziju našeg svemira.
  • 41:11 - 41:15
    Povijesni događaji su drugačiji ovdje,
    ali neke sličnosti postoje.
  • 41:15 - 41:17
    Znaš li gdje je njihova Zemlja?
  • 41:17 - 41:22
    U teoriji, da, pod pretpostavkom
    da naše zvijezane karte imaju iste zvijezde.
  • 41:22 - 41:25
    Druga Zemlja...
  • 41:27 - 41:29
    Osvojit ćemo je!
  • 41:29 - 41:35
    Osigurat ćemo ovaj dio bubotočine,
    a ta cijev ne može biti veliki problem...
  • 41:35 - 41:40
    Care! Kanal je još otvoren.
    - Znao sam.
  • 41:46 - 41:51
    Na dan kad sam se pridružio vojsci,
    otac mi je rekao:
  • 41:52 - 41:58
    "Sine, nisi previše bistar, i
    nećeš se bogato oženiti."
  • 42:00 - 42:05
    "Ali ti si čovjek,
    Pepeo pepelu i te spike."
  • 42:10 - 42:17
    "Prema tome pokaži malo hrabrosti
    i prestani biti sramota za svog starog."
  • 42:19 - 42:22
    Možemo li ih pobjediti?
  • 42:22 - 42:26
    Uzimajući u obzir da imamo štitove
    a oni ne, moguće je...
  • 42:26 - 42:29
    Da, ili ne?
    - Da.
  • 42:30 - 42:32
    "...Majka Zemlja vas treba danas!"
  • 42:33 - 42:38
    Dovedi nas u domet svjetlosnih lopti i
    obavjesti ostatak flote.
  • 42:38 - 42:44
    ...i tako sam došao dati uzorak krvi
    I sada, Zemlja me ponovno treba...
  • 42:46 - 42:52
    Otvorite vatru čim dođete u domet.
    Neka svi izaberu mete i čekaju moj signal.
  • 42:52 - 42:59
    ...i znam da svaki muškarac, žena i
    djete na ovoj postaji misli isto.
  • 43:02 - 43:08
    Jedini način da osvojiš ovu postaju
    je preko nas mrtvih!
  • 43:10 - 43:16
    Znaj da ćeš platiti za svaki
    kubični centimetar našeg svemira.
  • 43:18 - 43:24
    Borit ćemo se drvima i kamenjem,
    čak i s golim šakama ako teba.
  • 43:26 - 43:32
    Snage tame ne idu dalje!
    Makar nas to koštalo tisuća...
  • 43:32 - 43:35
    Jedi svjetlosne lopte. Pucaj.
  • 43:35 - 43:38
    ...kao svjetionik u noći!
  • 44:04 - 44:08
    ...u lica tirana
    iz druge dimenzije...
  • 44:08 - 44:13
    Koji vrag! Zatvori sigurnosna vrata!
    Aktiviraj obrambenu mrežu!
  • 44:15 - 44:17
    Lijep govor, gospodine.
  • 44:37 - 44:39
    Poruka s Backgammona:
  • 44:39 - 44:44
    Amigo klasa razarača je postigla
    optimalan domet da otvori vatru.
  • 44:47 - 44:53
    Neka napadnu kapitalne brodove.
    To će im pokazati da mislimo ozbiljno.
  • 44:58 - 45:00
    Paljba!
  • 45:19 - 45:23
    Tanjur probijen!
    Ozbiljna oštećenja na svim palubama!
  • 45:24 - 45:26
    Što nam je sa štitovima?!
  • 45:26 - 45:32
    Fascinantno! Izgleda da su naši štitovi
    beskorisni u ovom svemiru.
  • 45:44 - 45:50
    Keptn'e, razbijaju nas ka budale,
    i bačva sa viskijem je pogođena.
  • 45:50 - 45:56
    Sredit ću to, keptn'e.
    Daj mi malo selotejpa i dvi ure...
  • 45:56 - 46:00
    Imaš dvije minute!
    Povucimo se!
  • 46:06 - 46:09
    Svim brodovima: pokrivajte me!
  • 46:24 - 46:30
    Care, tek sam sada saznala da nam
    je ostalo samo 3 svjetlosne lopte.
  • 46:31 - 46:37
    Poslati ću službeni prigovor!
    - Prestani kukati i koristi blicere.
  • 47:13 - 47:19
    Backgammon je pri kraju
    ...a i mi nećemo dugo također.
  • 47:33 - 47:37
    Prokletstvo, ovo ne izgleda dobro.
  • 47:39 - 47:45
    Bojim se da imamo samo jednu mogućnost.
    - Ne mislite valjda--
  • 47:47 - 47:50
    Da. Trebamo dobiti na vremenu.
  • 47:52 - 47:58
    Dajem govor!
    Pozovi neprijateljski zapovjedni brod!
  • 48:04 - 48:07
    Trenutak... postaja nas zove.
  • 48:10 - 48:16
    Snimka Sherrypieve molbe za milost
    bi mogla imati propagandnu vrijednost.
  • 48:17 - 48:22
    Primit ćemo je ako te to ušutka.
  • 48:26 - 48:32
    Babel 13 se predaje. Ne pucajte,
    imamo preko 250.000 civila na stanici.
  • 48:33 - 48:36
    Zašto misliš da me briga za vaše civile?
  • 48:36 - 48:41
    I zašto misliš da bi bio zainteresiran
    za ovu hrpu starog željeza?
  • 48:41 - 48:47
    Kapetane, zašto ne dovedete posadu
    na malo odmora?
  • 48:47 - 48:52
    Mogli bi i popraviti oštećene brodove...
    - Naši brodovi su u redu.
  • 48:52 - 48:56
    A dopust može čekati dok
    ne zauzmemo vašu Zemlju.
  • 48:56 - 49:01
    Također, mogli bi osobno razdjevičiti
    Ivanovitszu! - MOLIM?
  • 49:02 - 49:08
    Paa... čekaj da razmislim. Eh, i ne
    zaboravite izbaciti svoje oružje u svemir.
  • 49:09 - 49:11
    To je očita zamka!
  • 49:11 - 49:16
    Sve će biti dobro! Sa sobom ćemo povesti
    nekoliko sanjki s čuvarima.
  • 49:16 - 49:22
    Posadi bi dobro došlo malo odmora.
    I našim brodovima bi poslužio popravak.
  • 49:22 - 49:24
    Naravno.
  • 49:24 - 49:27
    Dobro, Sherrypie. Prihvaćamo tvoje uvjete.
  • 49:27 - 49:33
    Babel 13 je sada službeno dio
    P-Flote, a novo ime mu je...
  • 49:33 - 49:36
    ..."Slava Pirkovoj Veličini. "
  • 49:37 - 49:42
    I bez smicalica, ili si gotov!
    Gotovo.
  • 49:45 - 49:49
    Dwarf, naredi svim raspoloživim
    čuvarima da dođu u hangar.
  • 49:50 - 49:55
    Ti i Info za svaki slučaj ostanite
    na Potkustartu.
  • 49:55 - 50:00
    Ako išta pokušaju,
    raznesi ih u nebesa!
  • 50:00 - 50:02
    Ali pričekaj da se ja maknem
    sa stanice.
  • 50:17 - 50:20
    Carev blog, neznam koji Zvjezdani nabujak.
  • 50:20 - 50:26
    P-Flota je obrisala pod ovim
    jadnicima s postaje Babel 13.
  • 50:27 - 50:33
    Osigurat ćemo bazu ovdje, a onda
    krenuti u osvajanje njihove Zemlje.
  • 50:34 - 50:37
    Posadi će koristiti odmor, a...
  • 50:37 - 50:40
    ...ja ću dobiti isto...odmora.
  • 50:46 - 50:49
    Drži ih tigre!
  • 51:03 - 51:05
    ...Zahtjevam odobrenje za slijetanje.
  • 51:05 - 51:10
    Odobreno slijetanje u Hangar 1.
    Dobrodošli na našu postaju!
  • 51:11 - 51:16
    Ovo je prelako.
    - Ma nemoj.
  • 51:17 - 51:20
    Momče, je li tvoje osiguranje u redu?
    - Zašto?
  • 51:20 - 51:24
    Imam loš predosjećaj da
    se nećemo vratiti.
  • 51:24 - 51:27
    Ma ne, ne može biti tako loše.
    - Misliš?
  • 51:27 - 51:32
    Zadnji put kad je trebalo biti dječja
    igra, dva prijatelja su mi poginula.
  • 51:32 - 51:36
    A onaj Japanac, Kamikaza,
    više nikada neće hodati!
  • 51:36 - 51:41
    A tu je još bio i... - Umukni!
    Štetiš moralnosti posade!
  • 51:53 - 51:55
    Sve spremno?
  • 51:58 - 52:01
    Čemu se ti smijuljiš?
  • 52:04 - 52:09
    Sherrypie će dobiti po sebi...
    Pokret!
  • 52:55 - 52:57
    Gdje je Sherrypie?
  • 52:57 - 53:02
    Nije mogao podnjeti poraz. Upucao
    se u glavu, triput.
  • 53:02 - 53:06
    Ako želite vidjeti tijelo...
    - Ne želim.
  • 53:06 - 53:10
    Ali možeš mi pokazati stanicu,
    Moju stanicu.
  • 53:10 - 53:12
    Gdje biste željeli početi?
  • 53:12 - 53:17
    U tvojoj spavaonici, Sherrypie
    mi je obećao nešto...
  • 53:18 - 53:20
    Da, gospodine.
  • 53:22 - 53:28
    Car Pirk posadi: polovica posade
    može doći na postaju na dopust
  • 53:29 - 53:35
    Eh da, da me nitko nije ometao
    idućih pet... sat! Dobro, idemo.
  • 53:50 - 53:51
    POBJEDNIČKA ZABAVA
  • 53:51 - 53:53
    Idemo se uništiti!
  • 54:51 - 54:54
    Jesam li ti prva?
  • 55:03 - 55:09
    Neee... Imao sam puno žena,
    na kraju krajeva, Car sam... Tako je!
  • 55:24 - 55:29
    Naši skeneri bi sada trebali biti
    ispravno podešeni ovoj dimenziji.
  • 55:29 - 55:35
    Zanimljivo... Očitavam izvore energije
    koji dolaze iza skočivrata.
  • 55:35 - 55:37
    Napravit ću neke preinake...
  • 56:00 - 56:05
    Čekaj malo... što je to?
    - Ništa, samo screen saver.
  • 56:05 - 56:07
    Kapetane, kapetane!
  • 56:15 - 56:19
    Prokletstvo, zamka!
    - Vrlo pronicivo od tebe.
  • 56:24 - 56:28
    Excavator je stigao skupa s
    našim pojačanjem.
  • 56:34 - 56:38
    Dobro jutro, zapovjednice.
    - Festerbester...
  • 56:38 - 56:44
    Bili smo na test vožnji
    pa smo vam odlučili doći u pomoć.
  • 56:45 - 56:47
    Gdje je kapetan Giddyup?
  • 56:47 - 56:52
    Loše se osjećao,
    pa mi je prepustio brod.
  • 56:52 - 56:57
    Nisam nikad mislio da ću ovo reći,
    ali je dobro da te vidim.
  • 56:58 - 57:02
    Pometimo ove kurvine sinove iz naše
    galaksije!
  • 57:13 - 57:15
    Ovo je kapetan Jonny K. Sherrypie.
  • 57:15 - 57:18
    Glasine o mojoj smrti su
    poprilično preuveličane.
  • 57:18 - 57:20
    Oh, sranje.
  • 57:21 - 57:26
    Počevši odmah, uzimamo ovu
    postaju iz ruku tlačitelja.
  • 57:27 - 57:33
    Muškarci Babela, k oružju!
    Branite ono što je naše po pravu!
  • 57:33 - 57:37
    Smeđi sektor! Požurite!
    Ka Zicalu!
  • 57:37 - 57:42
    Svo osoblje P-Flote je uhićeno
    po Zemljinom vojnom zakonu.
  • 57:42 - 57:45
    Nije im dopušteno da napuste postaju.
  • 57:45 - 57:49
    Naše pojačanje će se obračunati s
    njihovom flotom.
  • 57:49 - 57:54
    Svom osoblju P-Flote koje se
    preda bez otpora, -
  • 57:54 - 57:59
    Obećavam vam pošteno suđenje
    i brzo smaknuće.
  • 58:02 - 58:07
    Brod, registracijskih oznaka ZEX-514,
    parkiranom u zadnjem dijelu postaje -
  • 58:08 - 58:13
    na mjestu za invalide.
    Može li ga vlasnik što prije maknuti.
  • 58:30 - 58:34
    Aktivirajte obrambenu mrežu
    i otvorite vatru!
  • 58:40 - 58:46
    Izdajice bez časti! Rekao sam im
    da je ovo zamka! Ja ubiti tebe! Ubiti!
  • 58:53 - 58:58
    Iskontroliraj se majmune. Car i polovica
    posade su još na stanici.
  • 58:58 - 59:03
    Barem ćemo im uništiti brodove.
    Potkustart floti: ciljajte svjetlosnim loptama!
  • 59:03 - 59:05
    Mislim da ja izdajem zapovjedi.
  • 59:06 - 59:10
    Potkustart floti:
    zanemarite prijašnju naredbu.
  • 59:10 - 59:14
    Naciljajte neprijateljske brodove
    svjetlosnim loptama i pucajte na moj znak.
  • 59:14 - 59:17
    Izvještaj flote: skoro sve svjetlosne
    lopte su potrošene.
  • 59:17 - 59:21
    U tom slučaju, približite se na
    domet blicera i pucajte punom snagom.
  • 59:21 - 59:25
    Naši gubitci ne bi smjeli prijeći
    68.4 pro centi.
  • 59:25 - 59:28
    Valjda je ovo dobar dan za neumiranje.
  • 59:51 - 59:53
    Prokletstvo, ja ću se pobrinuti za to!
  • 59:54 - 59:59
    Poručniče Fubar! Ne idite!
    - To je moja sudbina.
  • 60:12 - 60:18
    Hej, ovo je rat.
    Ljudi ginu, znaš.
  • 60:30 - 60:34
    care Pirk! Naredite svojim
    vojnicima prekid vatre.
  • 60:34 - 60:37
    I jamčim pošteno suđenje svima
    koji se predaju.
  • 60:37 - 60:40
    P-Flota se nikada neće predati!
  • 60:41 - 60:43
    A, izgleda da sam izgubio komunikator.
  • 60:44 - 60:49
    Ivanovitsze, obavjesti neprijateljsku
    flotu da smo zarobili njihovog cara.
  • 60:49 - 60:54
    Ne mogu, gospodine. Taj zadnji pogodak
    je onesposobio našu komunikacijsku mrežu.
  • 60:54 - 60:56
    Tako mu svega.
  • 60:56 - 61:01
    Izgleda da vam više nisam od koristi.
    Što bi bilo da se lagano iskradem?
  • 61:10 - 61:14
    Oružje u dometu!
    - Pucaj po želji.
  • 61:27 - 61:33
    Kad sam pristupio vojsci, zakleo sam
    se da ću štiti Zemlju.
  • 61:33 - 61:39
    Suočio sam se s izgladnjelim Marsovcima
    izgrednicima i flotama Minibara.
  • 61:41 - 61:47
    Sve to sam napravio da zaštitim
    jedinstvo Zemlje, jedinstvo čovječanstva...
  • 61:50 - 61:52
    Dosta s govorima! Gade!
  • 61:53 - 61:56
    Dobro, ako si tako nestrpljiv.
  • 61:58 - 62:04
    Care Pirk, osuđujem vas na smrt
    za vaše zločine protiv čovječanstva.
  • 62:08 - 62:14
    Biti ćeš pogubljen odmah,
    s pet metaka u glavu.
  • 62:14 - 62:18
    Nemoj to tako šutke prihvaćati!
    Održi govor!
  • 62:18 - 62:20
    Priprema... ciljaj...
  • 62:24 - 62:29
    Dovraga! Zašto ove nosive grede
    nisu bile dobro učvršćene?
  • 62:52 - 62:56
    Zucker?
    Osvetit ću te!
  • 62:56 - 63:02
    Tako se razdražiti oko nekog
    poginulog čuvara...
  • 63:05 - 63:07
    Trk, momci! Pokrivam vas!
  • 64:03 - 64:05
    Spržimo ih!
  • 64:25 - 64:27
    Moje sanjke...
  • 64:33 - 64:36
    Care, negdje idete?
  • 64:40 - 64:43
    Proklete grede!
  • 64:43 - 64:48
    Ova stanica je sranje!
    Nema turbolifta, ničeg!
  • 64:51 - 64:54
    Vježba će ti dobro doći!
  • 64:54 - 65:00
    Zašto vježbati kad ti se može jedna
    od ovih dostaviti na kućnu adresu?
  • 65:07 - 65:12
    Prestani se skrivati!
    Koji je sad vrag s ovim?
  • 65:13 - 65:16
    Oh, Gotovina! Crkle su baterije!
  • 65:19 - 65:24
    Sredimo ovo kao pravi muškarci -
    jedan na jedan.
  • 65:50 - 65:53
    Prekini s jadikovanjem, pičkice! Diži se!
  • 66:01 - 66:03
    Ovo je za Zuckera!
  • 66:11 - 66:13
    I tako Care. Igra je gotova.
  • 66:18 - 66:21
    Rat je rat, Pirk - to moraš razumjeti.
  • 66:22 - 66:26
    Ti i ja, kao vojnici,
    bi to trebali znati bolje od ostalih.
  • 66:26 - 66:31
    Ali nakon što si mi hladnokrvno ubio
    prijatelja, ovo je postalo osobno.
  • 66:34 - 66:39
    Pobrinuti ću se da umreš polako, tako da
    imaš vremena da požališ sve što si učinio.
  • 66:41 - 66:46
    Nije li ti itko rekao da su ti
    vezice predugačke?
  • 66:48 - 66:52
    Moje leće za vid!
    - Evo ih!
  • 66:53 - 66:57
    Čuvari u hangar!
    - Kukavice!
  • 67:19 - 67:23
    Neprijateljska meta uništena.
    Prelazimo na drugu...
  • 67:23 - 67:25
    Carski poziv upomoć
  • 67:25 - 67:27
    Pirk zove Potkustart! Pirk...
  • 67:28 - 67:30
    Gospodine, čujemo vas.
  • 67:30 - 67:36
    Ah, dobro. Ja sam u ovim sanjkama. Dođite
    po mene odmah. Kukavice su mi namjestile!
  • 67:36 - 67:40
    Tko bi rekao, gospodine.
    - Ali se nisu mogli mjeriti sa mojom lukavosti.
  • 67:44 - 67:46
    Dođite ovamo i spasite me!
  • 67:47 - 67:51
    Postavi kurs za Careve sanjke.
    - Samo da uništim ovaj razarač.
  • 67:51 - 67:55
    Zapovjedniče, ovo je Carski poziv
    upomoć. Zanemari razarač.
  • 67:55 - 67:57
    Imam ga na nišanu. Samo trenutak!
  • 67:58 - 68:03
    P-Flota nije Planet Majmuna
    Mi slušamo nadređenog.
  • 68:03 - 68:05
    Dosta mi te je više, binarni mozgu!
  • 68:32 - 68:37
    Što god ti mislio, stop dugme na
    daljinskome od videa mi nemože nauditi.
  • 68:37 - 68:41
    Valjda sad možemo otići
    u pomoć Caru.
  • 68:56 - 69:02
    Kapetanica Hayday floti.
    Je li se vaša posada vratila s postaje?
  • 69:03 - 69:09
    Prokletstvo! Dođite im s boka.
    Želim te teške krstarice uništene!
  • 69:31 - 69:33
    Oh, četvrtak!
  • 69:39 - 69:43
    Đihaaa!
    - Sve čisto, gospodine!
  • 70:16 - 70:20
    Što vam je ovako dugo trebalo?
    Malo je falilo da me ne unište!
  • 70:20 - 70:25
    Došli smo čim smo stigli, došli bi brže
    da nije bilo zapovjednika Dwarfa.
  • 70:25 - 70:27
    Ratovi se nemogu dobiti izbjegavanjem bitki.
  • 70:28 - 70:33
    Dosta s tvojim jadnim Plingonskim
    izrekama. Izvještaj!
  • 70:34 - 70:38
    Izgubili smo 23 broda,
    i imamo još 14 operativnih brodova.
  • 70:38 - 70:42
    Neprijateljske snage pružaju
    čvrst otpor.
  • 70:42 - 70:46
    Također naši bliceri su nemoćni protiv
    neprijateljskog zapovjednog broda.
  • 70:46 - 70:50
    Koji vrag... da li smo naoružani
    s blicerima ili lampama?
  • 70:50 - 70:56
    Čini se da svjetlosne lopte imaju bolji -
    učinak, ali izgleda da ih imamo samo devet.
  • 70:56 - 70:58
    Znam: ispalimo ih sve odjednom.
  • 70:59 - 71:03
    Također, Dwarf, ovo je važno
    i zbog toga ću ja preuzeti.
  • 71:03 - 71:05
    Gospodine, zaista ne preporučam.
  • 71:06 - 71:10
    Možda je ovako velika udaljenost za tebe
    problem, ali za mene je to šala.
  • 71:10 - 71:15
    Računalo,
    ručno upravljanje naoružanjem.
  • 71:16 - 71:19
    Ovo je dječja igra.
  • 71:51 - 71:53
    Jebem mu boga.
  • 71:56 - 71:58
    Kreten.
  • 72:01 - 72:04
    Bio mi je na nišanu, nije li?!
  • 72:06 - 72:10
    Gospodine, jeste li ikada čuli
    za predviđanje putanje mete?
  • 72:10 - 72:15
    Predviđanje? Ne mogu li ovi prokleta
    računala to izračunati za mene?
  • 72:15 - 72:19
    Kad je meta u nišanu,
    pogodak bi trebao biti zajamčen!
  • 72:21 - 72:23
    Dječja igra, naravno!
  • 72:23 - 72:28
    Ni sam ne bi uspio pogoditi.
    Ti pokvareni... Otuširaj se, smrdljivče!
  • 72:29 - 72:31
    Plingonski ratnici se ne tuširaju!
  • 72:35 - 72:40
    Gospodine, pogodak od tog napada je mogao
    uzrokovati ozbiljnu štetu.
  • 72:40 - 72:44
    Neprijateljski zapovjedni brod
    predstavlja veliku prijetnju.
  • 72:45 - 72:49
    Najbolja obrana je dobar napad.
    Učini nešto u vezi njih!
  • 72:49 - 72:53
    ...Potkustart naciljan...
    Pripremi glavni top...
  • 73:01 - 73:05
    Teško strukturalno oštećenje desne strane!
    - Umukni i nastavi s pucanjem!
  • 73:05 - 73:09
    Njihov glavni top nas cilja.
    - Napravi manevar za izbjeljivanje onda.
  • 73:10 - 73:12
    Izbjeljivački manevar Pirk-7.
  • 73:26 - 73:29
    Gotovininih mi jaja! Povlačenje, brzo!
  • 73:37 - 73:40
    Struja će nam se vratiti za 40 sekundi.
  • 73:41 - 73:46
    Da mi je znati što je mislio
    konstruktor ovog oružja.
  • 73:54 - 73:59
    Predviđam da će neprijateljski brod moći
    ponovno otvoriti vatru za 17.3 sekunde.
  • 74:04 - 74:09
    Idemo se sakriti iza stanice. Neće se
    usuditi otvoriti vatru na nas dok smo tamo.
  • 74:29 - 74:34
    Konačno. A gdje je naš prijatelj?
  • 74:34 - 74:38
    Nepoznato, gospodine. Zamračenje je
    uzrokovalo reset računala za ciljanje, -
  • 74:39 - 74:45
    pa smo izgubili metu. Ali ću ih
    ponovno pronaći za trenutak.
  • 74:48 - 74:54
    Kapetanov blog: Kalinki je teško
    oštećen halucidek -
  • 74:55 - 75:01
    pa smo se morali povući radi popravaka.
    Većina posade je bila na halucideku -
  • 75:01 - 75:07
    na Vodtka partyju,
    a sad se čini da su se vrata zaglavila.
  • 75:07 - 75:13
    Poručniče Makarov, kakvo je stanje?
    - Otvoriti ćemo ih za 10 minuta.
  • 75:14 - 75:19
    Bez žurbe. Izgleda da će se bitka
    odvijati još neko vrijeme.
  • 75:30 - 75:32
    Hladno je.
  • 75:34 - 75:39
    Ajoj! Sranje. Hej, ljudi.
  • 75:40 - 75:44
    Po našim skenerima,
    Kalinka ima još 20 svjetlosnih lopti.
  • 75:44 - 75:48
    Ta Ruska kukavica se opet povukao?!
  • 75:48 - 75:53
    Ako kažemo kapetanu Fukovu da nam isporuči
    svoje svjetlosne lopte, možemo im prići...
  • 75:54 - 75:59
    I raznjeti ih u komadiće! Ali
    ovog puta ja ciljam.
  • 75:59 - 76:02
    Malo sutra! Ovo je moj brod.
  • 76:03 - 76:07
    Cijenjeni Care, čini se da ste istrgnuli
    svoj joystick.
  • 76:08 - 76:14
    Dobro. Ti ciljaj, i bolje ti je da pogodiš.
    Otvori kanal prema Fukovu!
  • 76:22 - 76:23
    Pozdrav.
  • 76:23 - 76:29
    Što ti se dogodilo? Nisi primio niti jedan
    pogodak, a tvoj brod je u komadima.
  • 76:31 - 76:34
    Imali smo nekih tehničkih problema.
  • 76:35 - 76:41
    Dovedi Kalinku ovdje i prebaci sve
    svoje svjetlosne lopte na sanjke...
  • 76:46 - 76:52
    ...te ih donesi na Potkustart.
    - Molim? Prekidate se.
  • 76:54 - 77:00
    Pošalji cijeli sanduk. Dobro ih zapakiraj
    da se ne ugriju u transportu.
  • 77:08 - 77:10
    Okej...
  • 77:23 - 77:28
    Neprijatelj pravi pritisak na našu flotu.
    Da se povučemo i pregrupiramo?
  • 77:29 - 77:31
    Ne.
  • 77:36 - 77:38
    Jesi li našao gdje se skriva Potkustart?
  • 77:38 - 77:42
    Da, gospodine. Nalazi se kraj Babela 13
    Ali naši brodovi...
  • 77:42 - 77:47
    ...se mogu brinuti sami za sebe.
    Mi ćemo uništiti Potkustart.
  • 77:47 - 77:52
    Imam osjećaj da se ovi crvi bore
    samo zbog straha od svog Cara.
  • 77:53 - 77:58
    Gubitak zapovjednog broda će uništiti
    njihov duh i osigurati nam pobjedu.
  • 78:11 - 78:14
    Punjač svjetlosnih lopti nas zove.
  • 78:14 - 78:17
    Gospodine, dostava s Kalinke je upravo
    stigla u hangar.
  • 78:17 - 78:21
    U pravo vrijeme.
    - Što da radim s tim?
  • 78:21 - 78:25
    Što misliš mali mozgu?
    Zabij ih u lansirne cijevi!
  • 78:25 - 78:29
    "Punjač svjetlosnih lopti kapetanu,
    što da radim sa svjetlosnim loptama?"
  • 78:29 - 78:31
    "Da ih sakriješ ispod mog kreveta?"
  • 78:32 - 78:36
    Ovo je zadnji put da novačim
    svoju posadu iz Rusije.
  • 78:36 - 78:38
    Spremni za provedbu plana.
  • 78:39 - 78:41
    Dovedi nas u poziciju za paljbu.
  • 78:52 - 78:58
    Gospodine, Potkustart je napustio
    Babel 13 i kreće prema nama.
  • 79:04 - 79:09
    Car Pirk neprijateljskom brodu:
    Imate li zadnju želju prije nego
    što vas raznesemo u komadiće?
  • 79:09 - 79:12
    Care, konačno se srećemo.
  • 79:12 - 79:17
    Žao mi je što ovo kažem, ali
    vaš bijedni pokušaj u mene izaziva žaljenje.
  • 79:17 - 79:19
    Vidjet ćemo kome će biti žao
    nakon 20 svjetlosnih lopti!
  • 79:24 - 79:26
    Pripremite tvist pogon.
  • 79:29 - 79:35
    Ovo je prelako... ali
    nikad ne gledaj poklonjenom konju u usta.
  • 79:36 - 79:41
    Kapetane, ako bi mogli, molim vas.
    - ... Pripremite glavni top...
  • 79:43 - 79:46
    Tvist pogon... Sad!
  • 79:54 - 79:57
    Pirkova lukavost udara ponovno.
  • 80:00 - 80:04
    svjetlosne lopte naciljane na njihov most.
    - Sayonara, luzeri. Paljba!
  • 80:12 - 80:14
    Odred je mama i baka.
  • 80:19 - 80:21
    Direktan pogodak u most!
  • 80:21 - 80:26
    ...Sa svjetlosnik loptama napunjenim
    pivama od pola litre.
  • 80:28 - 80:32
    Fukooooov!
    - Što?
  • 80:35 - 80:41
    Koji... ti...je... bio naum...
    s ovim svjetlosnim loptama?
  • 80:45 - 80:48
    Svjetlosne lopte? Koje svjetlosne lopte?
  • 80:49 - 80:55
    Rekao sam ti da nam pošalješ svjetlosne
    lopte, ti šupljoglavi komunistički mutante!
  • 80:56 - 80:59
    Ne, rekao si "svijetlo pivo".
  • 81:02 - 81:05
    Neprijateljski brod uzvraća vatru.
    - Bježimo odavde!
  • 81:05 - 81:07
    Prekasno.
  • 81:13 - 81:16
    Primili smo ogromnu štetu!
    - Jedan tvist motor je uništen!
  • 81:16 - 81:20
    Spojke blicera uništene.
    Od 3 do 11!
  • 81:20 - 81:23
    Računalni helpdesk bankrotirao!
    - Halucidek se gasi!
  • 81:23 - 81:25
    Aparat za kavu uništen
    bez mogućnosti popravka!
  • 81:43 - 81:46
    Ko to šiša, Odletit ćemo u zrak!
  • 81:46 - 81:51
    Tvist jezgra se raspala, a
    antimaterijski plin je svuda.
  • 81:51 - 81:56
    Pa, popravi to! Uzvrati vatru!
    - Oružje u kvaru.
  • 81:56 - 82:01
    Također naša tvist jezgra
    će eksplodirati za 3.6 minuta.
  • 82:06 - 82:11
    Barem ćemo gada ponijetu u grob
    sa nama. Namjesti kurs za sudar!
  • 82:17 - 82:22
    Kako jadno. Naš idući pogodak
    će ih dokrajčiti. Kapetane!
  • 82:22 - 82:25
    ...Pripremi glavni top...
  • 82:29 - 82:35
    Gospodine, izgleda da je piva nekako
    uzrokovala da sve komande zahrđaju.
  • 82:36 - 82:38
    Glavni top nije na raspolaganju.
  • 82:38 - 82:45
    Dobro onda. Učinit ćemo to na teži naćin.
    Sekundarni topovi, paljba!
  • 82:54 - 82:57
    Da te vidim! Nemožeš mi nauditi!
  • 82:58 - 83:02
    Dobar si protivnik, ali kao
    što vidiš, gotov si.
  • 83:02 - 83:08
    Ja ću se zadnji smijati. A smijati ću se
    tebi i tvojim blesavim kožnim rukavicama.
  • 83:09 - 83:15
    Arogantni kukče. Punom brzinom naprijed!
    Imamo prednost u masi!
  • 83:36 - 83:40
    Dobro, Fukov. Isključi sisajuću zraku
    i skrenu u lijevo.
  • 83:40 - 83:42
    Da, gospodine!
  • 83:51 - 83:57
    Care, imamo problemčić...
    - Glupi idiote!
  • 83:57 - 84:01
    26 sekundi do sudara.
    - Fukooov!
  • 84:03 - 84:10
    Svih ćeš nas ubiti!
    Trenutak! Što je ovo?
  • 84:11 - 84:15
    To je do... dodatni joystick!
    - Dodatni joystick?
  • 84:15 - 84:18
    2.1 sekunda do sudara!
  • 84:45 - 84:48
    Vidimo se u Reykjaviku!
  • 84:52 - 84:54
    Oh, sranje.
  • 85:40 - 85:42
    Situacija je loša, gospodine.
  • 85:42 - 85:46
    Flota je uništena, a neprijatelj
    priprema napad na postaju.
  • 85:46 - 85:50
    Ahem, obrambena mreža je uključena?
  • 85:50 - 85:54
    Bila bi, da je išta od nje ostalo.
  • 85:56 - 85:59
    Ola, ljudi kakfo je?
  • 86:01 - 86:05
    Jesi li ti pijan?
    - Nee.
  • 86:08 - 86:14
    Ja sam totalno uništen!
    - Znači opet si počeo.
  • 86:16 - 86:22
    Ne zovu me Garybrandy za niš'.
  • 86:25 - 86:31
    Ali, koga briga.
    Ionako ćemo svi uskoro biti mrtvi.
  • 86:32 - 86:35
    Mora biti nešto što možemo napraviti.
  • 86:35 - 86:41
    Postoji. Možemo njih ponijeti
    u smrt skupa s nama.
  • 86:45 - 86:49
    Fuzijski reaktor
    se zagrijava baš lijepo.
  • 86:49 - 86:51
    Što?
  • 86:53 - 86:56
    Isključio sam sustav za hlađenje.
  • 86:58 - 87:01
    Vatromet bi trebao početi
    za oko 15 minuta.
  • 87:01 - 87:06
    Ovo je pobuna!
    Uključi sustav odmah!
  • 87:07 - 87:11
    Čekaj! Mike bi mogao biti u pravu.
    Koje još opcije imamo?
  • 87:11 - 87:16
    Borit ćemo se do kraja!
    - Nemamo se više s čim boriti!
  • 87:16 - 87:22
    Ne! Imamo ljude, pištolje, šake!
    Kad dođu ovdje da zauzmu stanicu..
  • 87:23 - 87:28
    Mislim da nakon zadnjeg puta,
    Pirk neće pokušati ZAUZETI stanicu.
  • 87:29 - 87:35
    I sve što trebamo je da ih zadržimo
    blizu još koju minutu.
  • 87:39 - 87:44
    Jonny, trebaš se opustiti.
    Hoćeš piće?
  • 87:53 - 87:56
    Proklete izdajice. Tako ste MRTVI.
  • 87:58 - 88:04
    Babel 13 se predaje bezuvjetno.
    - Dwarf, zagrij blicere.
  • 88:05 - 88:11
    Ne mislite li da bi bilo bolje
    da pucate iz blizine?
  • 88:11 - 88:16
    Tako dug put zrake kroz svemir
    je pravo rasipanje energije.
  • 88:16 - 88:21
    Dobra ideja! Obavjesti flotu da
    se približi što više i započne paljbu.
  • 88:22 - 88:26
    Izgleda da se postajin reaktor
    približava kritičnoj masi.
  • 88:26 - 88:30
    Što? Opet nešto pokušavaju!
  • 88:30 - 88:33
    Tko bi rekao.
  • 88:33 - 88:35
    Daj mi pun tvist!
  • 88:38 - 88:40
    Ne radi!
  • 88:40 - 88:46
    Gospodine, gubimo antimaterijski plin,
    i možemo koristiti samo pola brzine.
  • 88:47 - 88:51
    Trebat će dostajati.
    Sva snaga u motore!
  • 88:56 - 89:02
    E, da, obavjesti ostatak flote.
    - Svakako, gospodine.
  • 89:06 - 89:08
    Bok, Karlov Seks telefon.
  • 89:08 - 89:15
    Moramo se požuriti, ovdje postaje vruće.
    - Zvuči uzbudljivo, što da radim?
  • 89:16 - 89:20
    Car kaže da se makneš prije
    nego što pukne!
  • 89:20 - 89:24
    Fukov, što ti toliko treba?
    Jesi li obavjestio flotu?
  • 89:24 - 89:28
    Da kapetane, Karlo se javio.
    - Tko je Karlo?
  • 89:28 - 89:33
    Kritična masa za 38 sekundi.
    - U rupu sa želeom, i to brzo!
  • 89:37 - 89:40
    Naš neustrašivi vođa bježi.
  • 89:40 - 89:45
    Poruka floti:
    Svi brodovi, pratite Cara.
  • 89:49 - 89:52
    Neprijateljska flota se povlači!
  • 89:54 - 90:00
    Uspjeli smo! Garybrandy,
    isključi odmah taj reaktor!
  • 90:00 - 90:01
    Eto me odmah!
  • 90:25 - 90:30
    PRISILNO ISKLJUČENJE REAKTORA
  • 90:47 - 90:48
    Oh, tako mi sira!
  • 91:09 - 91:15
    Gdje je ostatak flote, dovraga?
    Fukov, nisi li im poslao poruku?
  • 91:22 - 91:24
    Požuri!
  • 92:06 - 92:12
    Odlično. Izvrstan posao.
    - Ne možete pobjediti svaki put, Care.
  • 92:12 - 92:18
    Tko je tebe pitao?
    Info, gdje li smo dovraga?
  • 92:18 - 92:23
    Trenutak. Namještam skenere
    za našu dimenziju.
  • 92:35 - 92:37
    Koji vrag?
  • 92:37 - 92:41
    Izgleda da se ovaj kraj bubotočine
    promjenio u prostor-vremenu.
  • 92:41 - 92:43
    Izbjegni taj planet!
  • 92:44 - 92:47
    Nedostatno energije za manevar.
  • 92:51 - 92:53
    Teleportiraj nas na planet!
  • 92:53 - 92:57
    Ima energije za prijenos samo
    troje ljudi.
  • 92:57 - 93:00
    Info i Dwarf, spremite se za
    teleport na planetu!
  • 93:11 - 93:14
    Ne brinite se! Sve će biti u redu.
  • 94:26 - 94:32
    OK, Info. A da nam kažeš gdje smo?
  • 94:32 - 94:34
    Hawaii, Zemlja.
  • 94:34 - 94:38
    A gdje su onda surferi i
    hula hula plesačice, pametnjakoviću?
  • 94:38 - 94:42
    Nekih 11,000 godina u budućnosti.
    - Što?
  • 94:43 - 94:47
    Pretpostavljam da nas je bubotočina vratila
    na Zemlju, za vrijeme Ledenog doba.
  • 94:47 - 94:50
    Ledenog doba? Što ćemo sada?
  • 94:53 - 94:57
    Što bi bilo da se upucamo
    prije nego što se bliceri smrznu?
  • 94:59 - 95:04
    U štedljivom modu, vjerujem da
    mogu izdržati do 21. stoljeća, -
  • 95:04 - 95:09
    i spriječiti ovu nesretnu invaziju
    da se dogodi.
  • 95:11 - 95:16
    I ništa se ovo neće dogoditi?
    Onda ću biti spašen!
  • 95:17 - 95:19
    Hm. Na neki način. Da.
  • 96:16 - 96:19
    Hrvatski prijevod: Marin Šušić
Title:
[Full Sci Fi Movie] Star Wreck 2013 - Multi-Subtitle
Duration:
01:43:32

Croatian subtitles

Revisions