-
Escúchate, Bob.
-
La sigues al trabajo, escuchas
sus llamadas. Abres su correo.
-
Cuando haces esas cosas,
la relación terminó.
-
Gracias por llamar.
-
Roz, tenemos tiempo para una más.
-
Si, doctor Crane, en la línea cuatro,
está Russell de Kirkland.
-
Hola, Russell, soy el Dr.Crane.
Te escucho.
-
Me he sentido,
deprimido últimamente.
-
Mi vida está estancada...
No es tan mala.
-
Sólo que es el mismo departamento,
mismo trabajo. A veces...
-
Se terminó nuestra hora.
-
Para ir al grano,
me usaré como ejemplo.
-
Hace seis meses,
vivía en Boston.
-
Mi esposa me dejo,
lo que fue doloroso.
-
Después regresó,
lo que fue insoportable.
-
Para colmo, mi consultorio
se estancó.
-
Y mi vida social consistía en ir
a un bar todas las noches.
-
Me aferraba a una vida
que ya no funcionaba.
-
Supe que debía hacer algo,
cualquier cosa.
-
Así que terminé mi matrimonio y
me mudé a mi pueblo natal, Seattle.
-
ĄArriba, Halcones Marinos!
-
Entre en acción,
y tu también puedes.
-
Múdate, cambia, haz algo.
Si es un error, haz otra cosa.
-
żLo harás, Russell?
-
żLo harías?
-
żRussell?, creo que lo perdimos.
-
No, cambiamos a noticias
hace 30 segundos.
-
ĄOh, por todos los cielos!
-
Desnudo mi alma para Seattle.
-
Y ellos escuchan
el reporte del tráfico de Dave.
-
El resto del programa estuvo bien.
Estuvo bien, żverdad?
-
Tu hermano llamó.
-
Llamamos "evitar" a eso.
No cambies el tema, żqué opinas?
-
żTe he dicho qué hace este botón?
-
No soy un adorno de vidrio.
-
Puedo con la crítica.
żCómo estuve hoy?
-
Fallaste con dos comerciales,
dejaste 28 segundos sin transmisión.
-
Revolviste las cartas de llamadas,
derramaste yogurt en el tablero.
-
Y llamabas a Jerry,
el de la crisis de identidad, "Jeff"
-
żDices que mi hermano llamó?
-
Le dije al jardinero,
Yoshi, no quiero un jardín zen.
-
Si quisiera mover grava,
cada diez minutos por armonía,
-
me mudaba a Yokohama.
-
Se ofendió, comenzó a arrancar
las camelias premiadas de Maris.
-
No pude soportarlo.
-
Me metí y atranqué la puerta
hasta que se calmó.
-
żLo hubieras manejado diferente?
-
Lo siento, Niles.
No noté que dejaste de hablar.
-
ĄNo escuchaste ni una palabra?
-
Eres psiquiatra.
Ya sabes cómo es...
-
cuando la gente habla sobre
sus vidas.
-
Touché. Y hablando de eso,
escuché tu programa hoy.
-
- żY?
-Sabes mi opinión de psiquiatría pop.
-
De todo.
żCuándo te guardaste una opinión?
-
Tengo una ahora.
-
- żEstán listos?
- Dos café latte supremos.
-
No, gracias.
-
Y Frasier,
żcómo te va solo?
-
Bien, adoro mi nueva vida.
-
Amo la soledad.
Extrańo a Frederick, claro.
-
Juega fútbol en la liga menor,
enfrentando al vecindario.
-
- Odias los deportes.
-ĄEl también!
-
El aire fresco es bueno para él.
-
Bueno, fue divertido pero...
-
- Debemos discutir un problema.
- żEs papá?
-
Uno de sus viejos amigos
policías llamó.
-
Fue a visitarlo y
lo encontró en el piso del bańo.
-
- ĄDios mio!
- Está bien.
-
- żSu cadera otra vez?
- No creo que deba vivir solo.
-
żQué podemos hacer?
-
Se que no es la solución favorita...
-
...pero me tomé la libertad de ver
algunos asilos.
-
Un asilo... todavía es muy joven.
-
Tu no puedes cuidarlo.
Estás organizando tu vida.
-
Claro, nunca fuimos "simpáticos"
-
Por supuesto, yo tampoco
puedo cuidarlo.
-
Si claro, żpor qué?
-
- Papá no se lleva con Maris.
- Quién puede.
-
Pensaba que te caía bien Maris.
-
Así es. Me gusta a la distancia.
-
Ya sabes, como el sol.
Maris es como el sol...
-
...excepto que sin el calor.
-
Bueno, estamos de acuerdo
sobre lo de papá.
-
Acres dorados. Nos preocupamos
para que Ud. no lo haga.
-
- żDice eso?
- Podría decirlo.
-
ĄMuy bien!
Le doy mi habitación extra.
-
- Eres un buen hijo, Frasier.
- Dios, lo soy, żverdad?
-
Dos cafés supremos.
żAlgo de comer?
-
No, parece que perdí el apetito.
-
Yo comeré una rebanada
grande de pastel de queso.
-
- ĄHola!
- Finalmente llegamos.
-
Papá, bienvenido
a tu nuevo hogar.
-
Y, te ves grandioso.
-
No me mientas,
no me veo grandioso.
-
Pasé el lunes en el piso del bańo.
-
Todavía se ven las marcas
de los mosaicos en mi cara.
-
Te da una idea del viaje
en el carro.
-
Aquí estamos.
-
Ten la seguridad de que tenemos
provisión de tu cerveza favorita.
-
Tenemos enlaces y coles.
Alquilé una película de Charles Bronson.
-
Ahórrate el discurso.
Sabemos por qué estoy aquí.
-
No puedo estar solo sin caerme
y estás atrapado conmigo.
-
ĄNo, no!
-
Tenemos la oportunidad
de reconectarnos.
-
Eso implicaría que estuvimos
conectados alguna vez.
-
Por qué no pongo las cosas de papá
en su nuevo cuarto de soltero.
-
Así, sinvergüenzas, pueden
planear algunas travesuras.
-
Su esposa lo está volviendo loco.
-
Si, los chicos Crane sabemos
lo que es el matrimonio.
-
Déjame traerte una cerveza.
-
żQué te parece
lo que hice con el lugar?
-
Todo fue cuidadosamente elegido,
lámpara de Corbu, silla de Eames...
-
El sofá es replica del que tenía
Coco Chanel en su "atelier" en París
-
- Nada combina.
- Es un estilo. Es ecléctico.
-
Si tienes verdaderos
muebles finos,
-
no importa que no combinen.
Sólo van juntos.
-
Es tu dinero.
-
żQué opinas de la vista?
Ahí esta la aguja espacial.
-
Gracias por decirme. Nací y crecí
aquí. Nunca la había visto.
-
- Entrega para Martin Crane.
- Aquí.
-
ĄDisculpe! ĄEspere un segundo!
-
- żDónde lo quiere?
- żDónde esta la TV?
-
- En la credenza.
- Que apunte ahí.
-
- żY esa silla?
- Déjeme quitarla.
-
ĄCon cuidado!
ĄEs una Wassily!
-
Papá, seguro que es muy
querido para ti...
-
...pero no creo que combine
con nada aquí.
-
Lo se. Es ecléctico.
-
Niles, żme puedes ayudar?
-
Necesito una extensión eléctrica
para conectar el vibrador.
-
Si, si, eso coronaría todo.
-
Ahora que están acomodados,
tengo que irme.
-
Voy tarde para mi seminario
de familias disfuncionales.
-
Papá, żya le mencionaste a Eddie?
-
- żEddie?
- Ta-ta.
-
- ĄNo, no Eddie!
- Es mi mejor amigo, dame mi cerveza.
-
Es raro, me pone nervioso.
Solo se me queda mirando.
-
Es tu imaginación.
-
No, lo siento. Ya decidí.
Eddie no vendrá aquí.
-
EDDIE
-
Niles, ahí estas.
Siento llegar tarde.
-
Iba saliendo cuando papa cocinó
con un incendio en la cocina.
-
Esta semana con papá,
ha sido un infierno.
-
O mi territorio es violado
o me preocupa qué está haciendo.
-
Soy un manojo de nervios. Calma.
Un expreso doble, por favor.
-
Ya no tienes los folletos de los...
de los asilos żverdad?
-
Claro que los tengo. No olvides que
Maris es cinco ańos mayor que yo.
-
żDe veras crees que es necesario?
-
Si. Ya no tengo vida.
-
Regalé mis boletos para el teatro,
para la sinfónica...
-
żY para la ópera?
-
- Ten.
- Gracias.
-
żNo crees que es posible que
tu y Maris puedan...?
-
Maris y yo lo hablamos de
compartir más responsabilidad.
-
- żQuieres decir que no recibirán?
- ĄDios, no!
-
Te podemos ayudar a pagar
una persona.
-
Alguien que cocina, limpie y
ayude a papá con su terapia.
-
żEsos ángeles existen?
-
Conozco una agencia.
Pediré que manden a alguien.
-
Niles, no se como agradecerte.
Siento la urgencia de abrazarte.
-
Recuerda lo que decía mamá:
Un saludo es igual a un abrazo.
-
Sabia mujer.
-
Nunca me había impresionado
tanto un ser humano.
-
- żQué tiene de malo esta?
- Revisaba el lugar.
-
ĄRevisaba el lugar! Pasó dos ańos
con la Madre Teresa.
-
Si yo fuera la Madre Teresa
revisaría mi joyero.
-
Es la última.
Mantén la mente abierta.
-
Hola.
Me agarró con las manos en la masa.
-
- Soy Daphne. Daphne Moon.
- Frasier Crane. Pase por favor.
-
Mi padre, Martin Crane.
Papá, ella es Daphne Moon.
-
Mucho gusto.
Oh ży el quién es?
-
Es Eddie.
-
- Lo llamo Eddie espagueti.
- Le gusta la pasta.
-
No, tiene gusanos.
-
- Siéntese, Srta. Moon.
- Daphne. Gracias.
-
Mire eso. Que sillón tan cómodo.
Siempre he dicho...
-
...empieza con uno bueno,
y cambia lo demás cuando puedas.
-
Tal vez quisiera empezar contando
algo sobre usted.
-
- Soy de Manchester, Inglaterra.
- żEn serio? żOíste eso papá?
-
Estoy a un metro.
No tengo problemas de oído.
-
Solo he estado en E.U.
por pocos meses...
-
...pero tengo mucha experiencia
en cuidado y terapia física...
-
...como pueden ver en mi currículo.
-
Usted era policía, żverdad?
-
- Si, żcómo supo?
- Confieso, también soy psíquica.
-
No mucho. Solo presiento
cosas sobre la gente.
-
No es como si pudiera
ganar la lotería.
-
Si pudiera, no estaría aquí
con ustedes ahora, żverdad?
-
Si, tal vez le deba describir
sus deberes.
-
Espere, siento algo sobre usted.
Usted es florista.
-
- No, soy psiquiatra.
- Bueno, viene y se va.
-
Usualmente es más fuerte
en mis días del mes.
-
Creo que se me escapó un secreto.
-
Está a salvo con nosotros.
-
Sabemos que necesitamos de Ud.
y un poco mas.
-
Tu eres un perro, żno es cierto?
-
Bueno, la llamaremos
Srita.Moon.
-
- ĄEstá contratada!
- ĄEstupendo!
-
żNo olvidas algo?
Debemos hablar en privado.
-
Claro. Entiendo perfectamente.
Pasaré al servicio.
-
- Tienen uno żverdad?
- Si.
-
Oh, adoro América.
-
- ĄPapá!
- Querías que eligiera.
-
- Está loca. No me gusta.
- Solo estará cuando tu no.
-
żCuál es mi problema?
-
ĄDaphne!
-
- Está contratada.
- Maravilloso, tuve una premonición.
-
Qué sorpresa.
-
Traeré mis cosas mańana.
-
Debe haber un malentendido.
No es trabajo con cama adentro.
-
La seńorita en la agencia...
-
Está equivocada. Es trabajo
parcial. Temo que no funcionará.
-
- Vamos a discutirlo.
- No hay de qué hablar.
-
Deben hablar sobre esto.
Yo regreso aquí adentro...
-
...y disfruto su arte
erótico africano.
-
- Será mejor que se vaya.
- Correcto.
-
La contactaremos. Si no por teléfono.
Por el tostador.
-
- No la quiero viviendo aquí.
- żPor qué no?
-
- ĄNo hay espacio para ella!
- żY en tu estudio?
-
Ahí es donde leo, donde
medito profundamente.
-
Usa el bańo como todo el mundo.
-
Te acostumbrarás.
-
Tengo suficiente para acostumbrarme.
Ciudad nueva, trabajo nuevo.
-
Separado de mi pequeńo.
-
Y ahora mi padre y su perro
viven conmigo.
-
La idea de traer a alguien aquí...
-
...era aligerar mi carga,
no hacerla mas pesada.
-
- żOiste Eddie? es una carga.
- Malinterpretas mis palabras.
-
Dije carga en el sentido
más positivo.
-
Algo como "żcielos, qué adorable carga?"
-
- Algo como eso.
- No solo tu estás jodido.
-
Hace dos ańos un vago robando
una tienda me disparó en la cadera.
-
Cambie mis palos de golf por este.
-
Tenía planes. Podría sorprenderte
pero no era vivir contigo.
-
- Solo intento ser buen hijo.
- No te preocupes.
-
- Cuando me vaya estarás sin culpa.
- żCrees que esto es por culpa?
-
- żNo lo es?
- Claro que lo es. Pero te acepté.
-
ĄAcepté hacerlo porque
eres mi padre!
-
żY como lo agradeces?
-
Con desprecios aquí,
o comentarios allá.
-
Hice lo posible por hacer
un hogar para ti aquí.
-
żTe mataría, por una sola vez,
dar las gracias?
-
Vamos Eddie,
ya se pasó tu hora de cenar.
-
Voy a salir.
-
Tienen que acercar el bańo
al estudio.
-
Volveremos después de estos mensajes.
żPuedo tenerlo grabado?
-
żQué te consume?
-
Perdón. Es mi padre y una
persona que quiere contratar.
-
Pensé que comenzaría
mi vida de cero.
-
Ya había imaginado como sería
y entonces... no lo se.
-
żNunca oíste de Lupe Vélez?
-
- żQuién?
- Lupe Vélez. Estrella de cine de los 30s.
-
Su carrera se acabó, así que decidió
dar un último paso a la inmortalidad.
-
Pensó que al menos la recordarían
por como se fue.
-
Lupe solo quería ser recordada.
-
Planeó un suntuoso suicidio.
-
Flores, velas, sábanas de seda,
peinado y maquillaje.
-
Tomó una sobredosis de píldoras,
se recostó en la cama...
-
...e imaginó lo linda que se vería
en los periódicos.
-
Por mala suerte las pastillas
no combinan con las enchiladas...
-
...que escogió para última cena.
-
Se tropezó en el bańo.
-
Cayó de cabeza en el bańo.
Así la encontraron.
-
żHay una razón para que
me cuentes esta historia?
-
Si las cosas no salen según el plan,
pueden funcionar de todos modos.
-
Recuérdame como funcionaron para
Lupe, vista por última vez en el bańo.
-
Solo quería ser recordada.
żOlvidarías esa historia?
-
Regresamos. Roz.
żQuién nos llama?
-
Martin en la línea uno.
Tiene problemas con su hijo.
-
Hola Martin. Soy el Dr.Crane.
Te escucho.
-
Primera vez que llamo.
-
Bienvenido.
żCómo te podemos ayudar?
-
Me mudé con mi hijo y
no está funcionando.
-
Hay mucha tensión entre nosotros.
-
Lo imagino.
żPor qué crees que sea?
-
Creo que es por que no vi que tenía
planeada una nueva vida para él.
-
Como que me puse en su camino.
-
Eso es camino de dos sentidos.
-
Tal vez su hijo no sea sensible
para ver cómo cambio su vida.
-
ĄTiene razón! Se lo he dicho
desde que llegué ahí.
-
Seguro que él aprecia su candor.
-
A veces solo debería mantener
la boca cerrada.
-
Es buen consejo para todos.
-
żAlgo más?
-
Me preocupa que mi hijo no sepa
lo mucho que aprecio lo que hace.
-
żPor qué no se lo dice?
-
Ya sabe como es entre padres
e hijos.
-
Tienen problemas para
decir las cosas.
-
Bueno, si ayuda, sospecho
que él ya lo sabe.
-
- żEs todo?
- Si. Gracias Dr.Crane.
-
- Es un placer, Martin.
- żEscuchaste? dije gracias.
-
Si, lo escuché.
-
żDr.Crane? en la línea cuatro está
Claire con problemas de relación.
-
Hola, Claire. Te escucho.
-
Yo, er...
-
ĄSoy un desastre!
-
Terminé con mi novio hace ocho
meses y no puedo olvidarlo.
-
El dolor no se va. Es como
si estuviera de luto.
-
Claire, está de luto.
-
Pero no por la pérdida
de su novio...
-
...sino por la pérdida de la vida
que creía que tendría.
-
Déjelo. Estas cosas no siempre
salen como uno las planea.
-
No es necesariamente malo.
-
Las cosas encuentran el modo
de solucionarse.
-
żNunca escuchó sobre Lupe Vélez?