< Return to Video

Pranav Mistry: AltıncıHis teknolojisinin heyecan verici potansiyeli

  • 0:00 - 0:02
    Hepimiz çevremizdeki
  • 0:02 - 0:05
    nesnelerle etkileşimde bulunarak büyüdük.
  • 0:05 - 0:07
    Çok büyük bir kısmını
  • 0:07 - 0:09
    günlük yaşantımızda kullanıyoruz.
  • 0:09 - 0:12
    Birçok bilgi-işlem cihazımızın aksine,
  • 0:12 - 0:15
    bu nesneleri kullanmak çok daha zevkli.
  • 0:15 - 0:18
    Nesneler hakkında konuştuğunuz zaman,
  • 0:18 - 0:21
    bir başka şey de bunun yanında otomatik olarak gelir,
  • 0:21 - 0:23
    ki o da jestlerdir:
  • 0:23 - 0:25
    nesneleri nasıl manipüle ettiğimiz,
  • 0:25 - 0:28
    günlük yaşantımızda nasıl kullandığımız.
  • 0:28 - 0:31
    Jestleri sadece bu nesnelerle etkileşim için değil,
  • 0:31 - 0:33
    onları kendi aralarında etkileşime sokmak için de kullanırız.
  • 0:33 - 0:36
    "Namaste!" jesti, belki birisine saygı göstermek,
  • 0:36 - 0:37
    ya da belki --
  • 0:37 - 0:39
    Hindistan'da bir çocuğa bunun krikette "4 koşu" demek
  • 0:39 - 0:41
    olduğunu öğretmeme gerek yoktur.
  • 0:41 - 0:44
    Bu günlük öğrenmenin bir parçası olarak gelir.
  • 0:44 - 0:46
    Başından beri,
  • 0:46 - 0:48
    bir konuyla ilgileniyorum --
  • 0:48 - 0:50
    Yaşantımızdaki günlük objeler
  • 0:50 - 0:52
    ve jestler hakkındaki bilgimizin,
  • 0:52 - 0:54
    ve onları kullanma biçimimizin
  • 0:54 - 0:57
    dijital dünyayla olan etkileşimimize nasıl uyarlanabilir...
  • 0:57 - 1:00
    Klavye ve fare kullanmak yerine,
  • 1:00 - 1:03
    neden bilgisayarımı fiziksel dünyayla
  • 1:03 - 1:06
    etkileşim kurduğum şekilde kullanamayayım?
  • 1:06 - 1:09
    Bu yolculuğa 8 yıl önce başladım,
  • 1:09 - 1:12
    ve gerçekten de masamın üstündeki fare ile başladı.
  • 1:12 - 1:15
    Onu bilgisayarımla kullanmak yerine,
  • 1:15 - 1:18
    onun içini açtım.
  • 1:18 - 1:20
    Çoğunuz bilirsiniz, o zamanlar,
  • 1:20 - 1:22
    farelerin içinde bir top olurdu,
  • 1:22 - 1:24
    ve iki tane tekerlek vardı ki
  • 1:24 - 1:27
    bunlar bilgisayara topun ve ona uyumlu olarak
  • 1:27 - 1:29
    farenin nereye gittiğini iletirlerdi.
  • 1:29 - 1:32
    Her neyse, bu tekerlekler benim ilgimi çekti,
  • 1:32 - 1:35
    ve daha fazlasını istedim, dolayısıyla arkadaşımdan bir fare daha ödünç aldım --
  • 1:35 - 1:37
    ona hiç geri vermedim --
  • 1:37 - 1:39
    böylece dört tane tekerleğim oldu.
  • 1:39 - 1:42
    İlginç olan, basit bir şekilde,
  • 1:42 - 1:45
    bu tekerlekleri farelerden çıkarttım
  • 1:45 - 1:47
    ve onları bir çizgi üzerine monte ettim.
  • 1:47 - 1:50
    Düzenekte birkaç iplik, makara ve yay da vardı.
  • 1:50 - 1:53
    Yaptığım şey temel olarak iki dolarlık
  • 1:53 - 1:57
    el hareketlerini algılayan bir hareket arayüzü
  • 1:57 - 1:59
    cihazıydı.
  • 1:59 - 2:02
    Ve, işte, yaklaşık sekiz yıl önce, 2000'de yaptığım
  • 2:02 - 2:05
    sadece küçük bir alet ile fiziksel dünyada
  • 2:05 - 2:08
    yaptığım her hareket dijital dünyada taklit
  • 2:08 - 2:10
    ediliyor.
  • 2:10 - 2:12
    Bu iki dünyayı birleştirmekle ilgilendiğimden,
  • 2:12 - 2:14
    yapışkan notları düşündüm.
  • 2:14 - 2:17
    Ve kendime sordum, "Neden
  • 2:17 - 2:19
    fiziksel bir yapışkan not arayüzünü dijital
  • 2:19 - 2:21
    dünyaya bağlayamayayım?"
  • 2:21 - 2:23
    Kağıt üzerinde anneme yazılmış bir not
  • 2:23 - 2:24
    bir SMS
  • 2:24 - 2:26
    haline gelebilir,
  • 2:26 - 2:28
    yahut bir toplantı hatırlatması
  • 2:28 - 2:30
    dijital takvimimle otomatik olarak senkronize olabilir --
  • 2:30 - 2:33
    sizinle otomatik olarak senkronize olan bir yapılacaklar listesi.
  • 2:33 - 2:36
    Ama dijital dünyada aynı zamanda arama da
  • 2:36 - 2:38
    yapabilirsiniz, ya da "Dr. Smith'in adresi
  • 2:38 - 2:40
    nedir?" gibi bir sorgu yapabilirsiniz.
  • 2:40 - 2:42
    ve bu küçük sistem gerçekten sonucu bastırır --
  • 2:42 - 2:44
    kısacası sistem yalnızca kağıttan yapılmış bir kağıt
  • 2:44 - 2:47
    girdi-çıktı sistemi gibi davranır
  • 2:50 - 2:52
    Bir başka deneme olarak,
  • 2:52 - 2:55
    üç boyutlu çizebilen bir kalem yapmayı düşündüm.
  • 2:55 - 2:57
    Ve, mimarlara ve tasarımcılara
  • 2:57 - 2:59
    sadece üç boyutlu düşünmeyi değil
  • 2:59 - 3:01
    gerçekten üç boyutlu çizmeyi sağlayacak,
  • 3:01 - 3:03
    ve bu şekilde daha sezgisel
  • 3:03 - 3:05
    bir kullanımı olacak kalemi gerçeğe dönüştürdüm.
  • 3:05 - 3:07
    Sonra düşündüm, "Neden Google'ın haritaları
  • 3:07 - 3:09
    fiziksel dünyada uygulanmasın?"
  • 3:09 - 3:12
    Bir şeyi bulmak için anahtar kelime yazmak yerine,
  • 3:12 - 3:14
    üzerine çeşitli eşyalarımı koydum.
  • 3:14 - 3:17
    Uçak biletimi koyarsam, bana uçuş kapısının nerede olduğunu gösterecek.
  • 3:17 - 3:20
    Bir fincan size nerelerde daha fazla kahve bulabileceğinizi, ya da
  • 3:20 - 3:22
    fincanı nereye atabileceğinizi gösterecek.
  • 3:22 - 3:25
    Bunlar önceden yaptığım bazı deneylerdi çünkü
  • 3:25 - 3:28
    amacım iki dünyayı sorunsuz şekilde bağlamaktı.
  • 3:29 - 3:31
    Bütün bu deneyler arasında
  • 3:31 - 3:33
    bir şey ortaktı:
  • 3:33 - 3:37
    fiziksel dünyadan bir parçayı dijital dünyaya taşımaya çalışıyordum.
  • 3:37 - 3:40
    Ya nesnelerin bir parçasını, ya da
  • 3:40 - 3:43
    gerçek hayata dair bir sezgiyi alıp
  • 3:43 - 3:46
    bunları dijital dünyaya taşıyordum,
  • 3:46 - 3:49
    çünkü amaç bilgi-işlem arayüzlerini daha sezgisel yapmaktı.
  • 3:49 - 3:51
    Fakat sonra farkettim ki, biz insanlar
  • 3:51 - 3:54
    aslında bilgisayarlarla çok ilgilenmiyorduk.
  • 3:54 - 3:57
    Bizim ilgilendiğimiz şey bilgiydi.
  • 3:57 - 3:59
    Eşya hakkındaki herşeyi bilmek istiyorduk.
  • 3:59 - 4:01
    Etrafımızda olan bitenden haberdar olmak istiyorduk.
  • 4:01 - 4:06
    Ve geçen sene -- geçen senenin başında -- düşünmeye
  • 4:06 - 4:09
    başladım, "Neden bu yaklaşımı tersten ele alamayım?"
  • 4:09 - 4:12
    Ya da, "Dijital dünyamı alıp, fiziksel dünyamı
  • 4:12 - 4:17
    onun dijital bilgisiyle bezersem nasıl olur?"
  • 4:17 - 4:21
    An itibariyle, pikseller cebimize sığmakta olan dikdörtgen cihazların içinde
  • 4:21 - 4:23
    sınırlı durumdalar.
  • 4:23 - 4:26
    Neden bu sınırı kaldırmayayım da
  • 4:26 - 4:29
    her gün kullandığım şeyleri, günlük hayatımı
  • 4:29 - 4:31
    bu pikselleri kullanabilmek için yeni bir dil
  • 4:31 - 4:34
    öğrenmeme gerek kalmasın?
  • 4:35 - 4:37
    Ve, bu hayali hayata geçirmek için
  • 4:37 - 4:40
    kafama büyük ebatlı bir projektör koymayı bile düşündüm.
  • 4:40 - 4:43
    Sanırım bundan dolayı başa bağlı projektör deniliyor, değil mi?
  • 4:43 - 4:45
    Bunu kelime anlamıyla anladım,
  • 4:45 - 4:47
    ve bisiklet kaskımı aldım,
  • 4:47 - 4:50
    projektörün daha iyi oturması için tepesini kestim.
  • 4:50 - 4:52
    Sonrasında, ne yapabilirim --
  • 4:52 - 4:56
    Etrafımdaki dünyayı bu dijital veriyle genişletebilirim.
  • 4:56 - 4:58
    Ama sonra,
  • 4:58 - 5:01
    Fark ettim ki o piksellerle aynı zamanda oynamayı da istiyordum.
  • 5:01 - 5:03
    Ve oraya küçük bir kamera koydum,
  • 5:03 - 5:05
    diijital göz görevi yapsın diye.
  • 5:05 - 5:07
    Ardından, çok daha fazla yol katettik,
  • 5:07 - 5:09
    tüketicye yönelik boyuna askılı hali,
  • 5:09 - 5:12
    çoğunuzun AltıncıHis cihazı diye bildiği şey.
  • 5:12 - 5:15
    Fakat bu özel teknolojinin en ilginç yanı onu
  • 5:15 - 5:19
    nereye giderseniz gidin yanınızda götürüyor
  • 5:19 - 5:21
    olmanızdır.
  • 5:21 - 5:24
    Etrafınızdaki bütün yüzeyleri ve duvarları arayüz olarak kullanmaya
  • 5:24 - 5:26
    başlayabilirsiniz.
  • 5:26 - 5:29
    Kamera bütün hareketlerinizi takip ediyor.
  • 5:29 - 5:31
    Ellerinizle ne yaparsanız yapın,
  • 5:31 - 5:33
    yaptığınız hareketi anlıyor.
  • 5:33 - 5:35
    Ve aslında, görüyorsanız, ilk versiyonla beraber kullandığımız
  • 5:35 - 5:38
    renkli kalemler de var.
  • 5:38 - 5:40
    Herhangi bir duvarda resim yapabilirsiniz.
  • 5:40 - 5:43
    Bir duvarda durup, üzerinde resim yapmaya başlayabilirsiniz.
  • 5:43 - 5:45
    Ama burada sadece bir parmağı takip ertmiyoruz.
  • 5:45 - 5:49
    Size iki elinizi de kullanma özgürlüğünü veriyoruz,
  • 5:49 - 5:52
    öyle ki iki elinizi de bir harita üzerinde yaklaşmak veya uzaklaşmak
  • 5:52 - 5:54
    için bir çimdik hareketi ile kullanabilirsiniz.
  • 5:54 - 5:57
    Kameranın yaptığı işe gelirsek --
  • 5:57 - 5:58
    sadece, tüm resimleri alıyor --
  • 5:58 - 6:01
    köşe ve renk teşhisini yapıyor ve
  • 6:01 - 6:04
    ve içindeki birçok küçük algoritmaya göre işliyor.
  • 6:04 - 6:06
    Yani, teknik olarak, bu biraz karmaşık,
  • 6:06 - 6:09
    ama bir anlamda size kullanması daha sezgisel olan bir çıktı veriyor.
  • 6:09 - 6:12
    Ama ben onu dışarı çıkarabilmeniz konusunda heyecanlıyım.
  • 6:12 - 6:15
    Cebinizden bir kamera çıkarmak yerine,
  • 6:15 - 6:18
    sadece bir fotoğraf çekme hareketi yapabilirsiniz
  • 6:18 - 6:20
    ve o da sizin için fotoğrafı çeker.
  • 6:20 - 6:24
    (Alkışlar)
  • 6:24 - 6:25
    Teşekkürler.
  • 6:26 - 6:28
    Ve sonra herhangi bir yerde, bir duvar bulabilirim
  • 6:28 - 6:30
    ve bu fotoğraflarda gezinebilirim
  • 6:30 - 6:32
    ve belki, "Tamam, bu fotoğrafı biraz değiştirmek ve
  • 6:32 - 6:34
    bir arkadaşıma e-posta olarak göndermek istiyorum"
  • 6:34 - 6:37
    Yani, biz bilgi-işlemin fiziksel dünya ile
  • 6:37 - 6:40
    birleşeceği bir çağ arıyoruz.
  • 6:40 - 6:43
    Ve, tabi, eğer hiç yüzeyiniz yoksa,
  • 6:43 - 6:46
    basit işlemler için avucunuzu kullanmaya başlayabilirsiniz.
  • 6:46 - 6:48
    Burada, sadece elimi kullanarak, bir telefon numarası çeviriyorum.
  • 6:52 - 6:55
    Kamera sadece sizin el hareketlerinizi anlamakla kalmıyor,
  • 6:55 - 6:56
    ama, ilginç olarak
  • 6:56 - 6:59
    elinizde hangi nesneleri tuttuğunuzu da anlayabiliyor.
  • 6:59 - 7:02
    Burada gerçekte yaptığımız şey --
  • 7:02 - 7:04
    örneğin, bu durumda,
  • 7:04 - 7:06
    kitabın kapağı binlerce
  • 7:06 - 7:09
    belki milyonlarca kitap ile internetten karşılaştırılıyor,
  • 7:09 - 7:11
    ve hangi kitap olduğu bulunuyor.
  • 7:11 - 7:12
    Bu bilgiye sahip olduğu zaman,
  • 7:12 - 7:14
    onun hakkındaki eleştirileri buluyor,
  • 7:14 - 7:17
    veya belki New York Times'in sesli bir tenkiti vardır,
  • 7:17 - 7:19
    öyleyse fiziksel bir kitap üzerine yazılmış bir eleştiriyi
  • 7:19 - 7:21
    sesli olarak dinleyebilirsiniz.
  • 7:21 - 7:23
    ("Harvard Üniversitesi'ndeki ünlü konuşma")
  • 7:23 - 7:26
    Bu Obama'nın MIT'ye geçen hafta yaptığı ziyaretti.
  • 7:27 - 7:31
    ("... ve özellikle 2 sıradışı MIT üyesine teşekkür etmek istiyorum ...")
  • 7:31 - 7:36
    Yani, bu canlı videoy, dışarıda, sadece bir gazete üzerinde seyredebiliyordum.
  • 7:36 - 7:39
    Gazeteniz size canlı hava durumunu gösterecek
  • 7:39 - 7:42
    onu güncellemek için bilgisayarınızı kontrol etmek zorunda
  • 7:42 - 7:44
    kalmayacaksınız, değil mi?
  • 7:44 - 7:49
    (Alkışlar)
  • 7:49 - 7:52
    Geri dönerken, uçuşumun ne kadar gecikmeli olduğunu
  • 7:52 - 7:54
    öğrenmek için sadece uçak biletimi kullanabilirim,
  • 7:54 - 7:56
    çünkü o anda, iPhone'umu
  • 7:56 - 7:58
    açmak ve özel bir ikona tıklamak
  • 7:58 - 8:00
    istemiyor olabilirim.
  • 8:00 - 8:03
    Ve bence bu teknoloji sadece onla değil --
  • 8:03 - 8:04
    Evet. (Kahkahalar)
  • 8:05 - 8:07
    Sadece fiziksel dünya ile değil, insanlar ile olan
  • 8:07 - 8:09
    etkileşimimizi de değiştirecektir.
  • 8:09 - 8:12
    Komik olan, Boston metrosuna gidiyorum,
  • 8:12 - 8:15
    ve trenin içerisinde bir pong oyunu oynuyorum,
  • 8:15 - 8:17
    yerde, tamam mı?
  • 8:17 - 8:18
    (Kahkahalar)
  • 8:18 - 8:20
    Ve bence bu tip bir teknoloji gerçek dünya ile
  • 8:20 - 8:22
    birleşeceği zaman
  • 8:22 - 8:24
    düşünebileceğiniz şeylerin tek sınırı hayal gücüdür.
  • 8:24 - 8:26
    Ama çoğunuz, yaptığımız çoğu iş
  • 8:26 - 8:29
    fiziksel nesnelerle ilgili değil diyebilirsiniz.
  • 8:29 - 8:32
    Aslında bir çok muhasebe hesabı ve döküman işleme
  • 8:32 - 8:34
    vb şeyler yapıyoruz; onlar ne olacak?
  • 8:34 - 8:38
    Ve birçoğunuz gelecek nesil tablet bilgisayarların piyasaya çıkması
  • 8:38 - 8:40
    konusunda heyecanlısınızdır.
  • 8:40 - 8:42
    Yani, bunu beklemek yerine,
  • 8:42 - 8:45
    ben sadece bir parça kağıt kullanarak, kendiminkini yaptım.
  • 8:45 - 8:47
    Burada yaptığım kamerayı çıkarmak --
  • 8:47 - 8:51
    Ve tüm web kameralarının içinde bir mikrofon olur.
  • 8:51 - 8:54
    Ondan da mikrofonu çıkarttım,
  • 8:54 - 8:56
    ve onu parmaklarımın arasına aldım --
  • 8:56 - 8:59
    mikrofondan bir ataş yapmış gibi --
  • 8:59 - 9:03
    ve bunu bir kağıt parçasına, etraftaki herhangi bir kağıda tutturdum.
  • 9:03 - 9:06
    Yani dokunmanın sesi
  • 9:06 - 9:09
    tam da dokunduğum zaman geliyor.
  • 9:09 - 9:13
    Ama kamera aslında benim ellerimin hareket ettiği yerleri takip ediyor.
  • 9:13 - 9:16
    Tabi film de seyredebilirsiniz.
  • 9:16 - 9:19
    ("İyi günlerç Benim adım Russell ...")
  • 9:19 - 9:22
    (".. ve ben 54cü kavimdeki Vahşi Dünya Araştırmacısıyım.")
  • 9:22 - 9:25
    Ve tabi oyun da oynayabilirsiniz.
  • 9:25 - 9:28
    (Araba motoru)
  • 9:28 - 9:31
    Burada, kamera aslında kağıdı nasıl tuttuğunuz anlıyor ve
  • 9:31 - 9:33
    bir araba yarışı oyunu oynuyorsunuz.
  • 9:33 - 9:36
    (Alkışlar)
  • 9:37 - 9:39
    Birçoğunuz düşünmüş olmalı, tabi, gezebilirsiniz.
  • 9:39 - 9:42
    Evet. Tabi ki tüm sitelere girebilirsiniz.
  • 9:42 - 9:45
    veya nerede ihtiyacınız olursa olsun her türlü işlemi
  • 9:45 - 9:46
    kağıt üzerinde yapabilirsiniz.
  • 9:46 - 9:49
    Yani, daha ilginci,
  • 9:49 - 9:52
    bunu nasıl daha dinamik bir şekilde yapabileceğimizle ilgileniyorum.
  • 9:52 - 9:55
    Masama geri gelince bu bilgiyi basitçe masaüstüme
  • 9:55 - 9:57
    geri atabiliyorum ki
  • 9:57 - 10:00
    tam-boy bilgisayarımı kullanabileyim.
  • 10:00 - 10:02
    (Alkışlar)
  • 10:02 - 10:05
    Ve neden sadece bilgisayarlar? Sadece kağıtlarla oynayabiliriz.
  • 10:05 - 10:08
    Kağıt Dünyası'nda oynamak ilginçtir.
  • 10:08 - 10:10
    Burada, bir dökümanın bir parçasını alıyorum
  • 10:10 - 10:14
    ve buraya yukarıya ikinci bir yerden ikinci bir parça --
  • 10:14 - 10:17
    ve buradaki bilgiyi gerçekten
  • 10:17 - 10:19
    değiştiriyorum.
  • 10:19 - 10:22
    Evet. Ve diyorum "Tamam, bu güzel oldu,
  • 10:22 - 10:24
    şimdi bunun çıktısını alayım."
  • 10:24 - 10:26
    Yani bende şimdi bunu bir çıktısı var, ve şimdi --
  • 10:26 - 10:29
    Bu iki dünya arasında gidip gelmektense iş akışı
  • 10:29 - 10:32
    20 yıl daha evvel
  • 10:32 - 10:35
    yaptığımızdan daha sezgisel hale geliyor.
  • 10:35 - 10:38
    Öyleyse, son düşünce olarak,
  • 10:38 - 10:41
    Bence günlük nesnelerle bilgiyi bütünleştirmek,
  • 10:41 - 10:46
    sadece dijital ayrımdan, iki dünya arasındaki
  • 10:46 - 10:48
    boşluktan kurtulmamıza değil
  • 10:48 - 10:50
    bunun yanında, bir şekilde,
  • 10:50 - 10:52
    fiziksel dünyamıza
  • 10:52 - 10:55
    daha bağlı olmamıza ve insan kalmamıza yardımcı edecek.
  • 10:58 - 11:01
    Ve aslında, bizim başka makinelerin karşısında oturan
  • 11:01 - 11:03
    makineler olmamızı engelleyecektir.
  • 11:03 - 11:06
    Hepsi bu. Teşekkürler.
  • 11:06 - 11:20
    (Alkışlar)
  • 11:20 - 11:21
    Teşekkürler.
  • 11:21 - 11:24
    (Alkışlar)
  • 11:24 - 11:25
    Chris Anderson: Yani, Pranav,
  • 11:25 - 11:28
    birincisi, sen bir dahisin.
  • 11:28 - 11:31
    Bu inanılmaz, gerçekten.
  • 11:31 - 11:34
    Bununla ne yapıyorsun? Planlarında bir şirket var mı?
  • 11:34 - 11:36
    Veya bu sonsuza dek araştırma mıdır, nedir ?
  • 11:36 - 11:38
    Pranav Mistry: Yani, bir sürü şirket var --
  • 11:38 - 11:39
    MIT Media Lab'in sponsor şirketleri --
  • 11:39 - 11:42
    bunu bir veya diğer şekilde ileri götürmek istiyorlar.
  • 11:42 - 11:44
    Cep Telefon İşletmecileri gibi şirketler
  • 11:44 - 11:47
    "Neden sadece 'AltıncıHis' sahibi olabiliyoruz",
  • 11:47 - 11:50
    duyusu eksik olan konuşamayan insanlar için "Beşinci Duyu"
  • 11:50 - 11:52
    sahibi olmalıyız diyen Hindistan'daki STK'lardan farklı bir şekilde
  • 11:52 - 11:53
    ilerletmek istiyorlar.
  • 11:53 - 11:56
    Bu teknoloji o engellilerin farklı bir şekilde konuşmaları için kullanılabilir,
  • 11:56 - 11:57
    belki bir hoparlör sistemi ile."
  • 11:57 - 12:00
    CA: Senin kendi planların nedir? MIT'de mi kalıyorsun,
  • 12:00 - 12:01
    veya bununla alakalı bir iş mi yapacaksın ?
  • 12:01 - 12:03
    PM: Ben herkesin kendi AltıncıHis cihazını geliştirebilmesi için,
  • 12:03 - 12:06
    bu teknolojiyi insanlara daha erişilebilir yapmaya çalışıyorum,
  • 12:06 - 12:11
    çünkü donanımın üretilmesi veya sizin kendinizin yapmanız bile
  • 12:11 - 12:13
    o kadar zor değil.
  • 12:13 - 12:15
    Bunlar için tüm açık kaynak yazılımını, belki önümüzdeki aydan itibaren,
  • 12:15 - 12:17
    sağlıyor olacağız.
  • 12:17 - 12:19
    CA: Açık kaynak? Vay canına.
  • 12:19 - 12:24
    (Alkışlar)
  • 12:24 - 12:27
    CA: Bir noktada bunun bir kısmı ile Hindistan'a geri gelecek misin?
  • 12:27 - 12:29
    PM: Evet. Evet, evet, tabi.
  • 12:29 - 12:31
    CA: Planların nedir? MIT mi?
  • 12:31 - 12:33
    Hindistan mı? İleride zamanını nasıl ikiye ayıracaksın ?
  • 12:33 - 12:36
    PM: Burada çok fazla bir enerji var. Çok fazla öğrenme.
  • 12:36 - 12:38
    Bu gördüğünüz işin tamamı benim Hindistan'daki
  • 12:38 - 12:40
    öğrenimimle ilgilidir.
  • 12:40 - 12:43
    Ve şimdi, eğer fiyat-yararlılığı açısından da :
  • 12:43 - 12:45
    bu sistem size 300 dolara mal oluyor
  • 12:45 - 12:48
    20,000 dolarlık "Surface" masaları vb ile karşılaştırırsak çok etkili.
  • 12:48 - 12:51
    Veya hatta 2 dolarlık fare hareket sistemi ki o zamanlar
  • 12:51 - 12:54
    5,000 dolar civarında tutuyordu ?
  • 12:54 - 12:58
    Biz, aslında ben, bir konferansta başkan Abdul Kalam'a
  • 12:58 - 13:00
    bunu gösterdik ve kendisi dedi ki
  • 13:00 - 13:03
    "Pekala, bunu Bhabha Atomik Araştırmalar Merkezinde pratik amaçlar
  • 13:03 - 13:05
    için kullanmalıyız."
  • 13:05 - 13:08
    Yani, teknolojiyi sadece deneysel ortamlarda tutmak yerine
  • 13:08 - 13:11
    kalabalıklara nasıl getirebileceğim konusunda heyecanlıyım.
  • 13:11 - 13:15
    (Alkışlar)
  • 13:15 - 13:18
    TED'de gördüğüm insanlara bakınca,
  • 13:18 - 13:19
    sana söyleyebilirim ki, kesinlikle dünyadaki
  • 13:19 - 13:21
    en iyi iki ya da üç mucitten birisin.
  • 13:21 - 13:23
    Seni TED'de ağırlamak bir şerefti.
  • 13:23 - 13:25
    Çok teşekkürler.
  • 13:25 - 13:26
    Bu harika.
  • 13:26 - 13:30
    (Alkışlar)
Title:
Pranav Mistry: AltıncıHis teknolojisinin heyecan verici potansiyeli
Speaker:
Pranav Mistry
Description:

Pranav Mistry, TEDHindistan'da fiziksel dünya ile veri dünyasının etkileşimine yardımcı olacak çeşitli araçları gösteriyor - kendisinin AltıncıHis cihazı ve yeni, devrimsel kağıt "dizüstü" de buna dahil. Sahnedeki soru-cevap kısmında ise Mistry tüm imkanlara yol vermek için AltıncıHis'in yazılımını açık kaynak olarak sunacağını söylüyor.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:30
Ümitcan Altuğ added a translation

Turkish subtitles

Revisions