Lịch sử kì thú của nghĩa trang
-
0:07 - 0:09Những cái cây khẳng khiu,
-
0:09 - 0:11những cánh cổng rỉ sét,
-
0:11 - 0:13bia mộ đổ nát,
-
0:13 - 0:15kẻ khóc than đơn độc —
-
0:15 - 0:19đây là những điều đầu tiên ta nghĩ đến
khi nhắc về nghĩa trang. -
0:19 - 0:20Nhưng cách đây không lâu,
-
0:20 - 0:23nhiều nơi chôn cất
đã từng rất sinh động, -
0:23 - 0:26với những khu vườn đầy hoa
và vô số người -
0:26 - 0:29dạo giữa các mộ bia.
-
0:29 - 0:32Làm thế nào nghĩa trang
trở thành như ngày hôm nay? -
0:32 - 0:34Một số đã tồn tại trong nhiều thế kỷ,
-
0:34 - 0:37như nghĩa trang lớn nhất thế giới,
Wadi al-Salaam, -
0:37 - 0:41nơi chôn cất hơn năm triệu người.
-
0:41 - 0:44Nhưng hầu hết các nghĩa trang ta biết
đều ít tuổi hơn nhiều. -
0:44 - 0:46Thực tế, trong phần lớn
lịch sử nhân loại, -
0:46 - 0:49ta chẳng mấy khi
chôn cất người chết. -
0:49 - 0:51Tổ tiên cổ xưa của ta
có rất nhiều cách khác -
0:51 - 0:53để từ biệt
những người thân đã khuất. -
0:53 - 0:56Một số chọn cách để thi thể lại
trong các hang động, -
0:56 - 0:58số khác để trên cây
hoặc trên đỉnh núi. -
0:58 - 1:01Một số
còn được thả xuống hồ, -
1:01 - 1:02đưa ra biển,
-
1:02 - 1:04các nghi thức ăn thịt người,
-
1:04 - 1:06hoặc hỏa táng.
-
1:06 - 1:07Tất cả những cách làm này,
-
1:07 - 1:10dù một số có vẻ lạ lùng
với ta ngày nay, -
1:10 - 1:12nhưng từng là cách
tôn kính người đã khuất. -
1:12 - 1:15Ngược lại, chôn cất
lần đầu tiên được biết đến -
1:15 - 1:17vào khoảng 120.000 năm trước
-
1:17 - 1:20và thường dành cho tội phạm,
-
1:20 - 1:22để loại họ ra khỏi
những nghi thức thông thường -
1:22 - 1:25dùng để tôn vinh người đã khuất.
-
1:25 - 1:26Nhưng chôn cất đã cho thấy
-
1:26 - 1:29những ưu điểm
so với các phương pháp khác: -
1:29 - 1:32bảo vệ cơ thể khỏi sự thối rữa
và các tác động bên ngoài, -
1:32 - 1:36và làm cho người ở lại
không phải thấy cảnh thi thể mục nát. -
1:36 - 1:39Những lợi ích này có thể đã thay đổi
suy nghĩ của người cổ đại -
1:39 - 1:41để tạo ra những ngôi mộ
nhằm tôn vinh người chết, -
1:41 - 1:44và chôn cất trở nên phổ biến hơn.
-
1:44 - 1:47Đôi khi, những ngôi mộ chứa
vật dụng thông thường hoặc tâm linh, -
1:47 - 1:49gợi niềm tin vào thế giới bên kia,
-
1:49 - 1:52nơi người chết có thể cần
những công cụ này. -
1:52 - 1:57Nghĩa trang tập thể đầu tiên
xuất hiện ở Bắc Phi và Tây Á -
1:57 - 2:00khoảng 10 đến 15.000 năm trước,
-
2:00 - 2:05trùng với khoảng thời gian
của các cuộc định cư ở những khu vực này. -
2:05 - 2:08Những nghĩa trang tập thể này
tạo ra một nơi cố định -
2:08 - 2:09để tưởng nhớ người đã khuất.
-
2:09 - 2:11Người du mục Scythia
-
2:11 - 2:15tạo ra các gò mộ rải rác
các thảo nguyên, gọi là kurgan. -
2:15 - 2:19Người Etruscan xây dựng
các necropole có không gian mở, -
2:19 - 2:22đường phố được lát hoa văn
đan xen với các ngôi mộ. -
2:22 - 2:25Ở Rome, hầm mộ dưới lòng đất
-
2:25 - 2:29chứa cả những bình tro cốt và thi hài.
-
2:29 - 2:33Từ "nghĩa trang", hay "nơi yên nghỉ"
-
2:33 - 2:35lần đầu tiên được
người Hy Lạp cổ đại sử dụng, -
2:35 - 2:37Họ xây mộ trong nghĩa địa
-
2:37 - 2:39ở rìa thành phố .
-
2:39 - 2:41Ở các thành phố châu Âu thời trung cổ,
-
2:41 - 2:44sân sau nhà thờ
là một trong số ít những nơi -
2:44 - 2:46có thể an táng người đã khuất.
-
2:46 - 2:49Nó cũng được dùng để tổ chức
buôn bán, hội chợ, và các sự kiện khác. -
2:49 - 2:51Nông dân, thậm chí,
còn chăn thả gia súc -
2:51 - 2:55tin rằng cỏ trong nghĩa trang
làm cho sữa ngọt hơn. -
2:55 - 2:58Khi cách mạng công nghiệp xảy ra,
các thành phố phát triển hơn, -
2:58 - 3:03nghĩa trang lớn ở ngoại ô thay thế
các khu mộ nhỏ sau nhà thờ. -
3:03 - 3:08Các nghĩa trang như Père-Lachaise
ở Paris rộng gần 45.000 m2 -
3:08 - 3:13hay Mt. Auburn tại Cambridge,
Massachusetts rộng gần 30.000 m2 -
3:13 - 3:15là những khu vườn kiểng tươi tốt
-
3:15 - 3:17với những bia mộ được điêu khắc
-
3:17 - 3:19và được trang trí công phu.
-
3:19 - 3:22Thứ mà trước kia chỉ dành riêng
cho người giàu có và quyền lực, -
3:22 - 3:24các ngôi mộ riêng,
-
3:24 - 3:28lúc này đã không còn xa lạ
với các tầng lớp xã hội. -
3:28 - 3:30Người ta không chỉ đến
nghĩa trang vào đám tang, -
3:30 - 3:33mà còn vào các ngày kỷ niệm, ngày lễ,
-
3:33 - 3:36hay đơn giản chỉ là
một buổi đi dạo lúc trời chiều. -
3:36 - 3:38Vào cuối thế kỷ 19,
-
3:38 - 3:41khi các công viên và vườn thực vật
xuất hiện ngày càng nhiều, -
3:41 - 3:43nghĩa trang bắt đầu vắng bóng người.
-
3:43 - 3:47Ngày nay, nhiều nghĩa trang cũ
là những nơi vắng vẻ. -
3:47 - 3:50Một số đang thu hút
du khách trở lại với các tour du lịch, -
3:50 - 3:52các buổi hòa nhạc và
các trò tiêu khiển khác. -
3:52 - 3:55Nhưng ngay cả khi
hồi sinh được các nghĩa trang cũ, -
3:55 - 3:57ta cũng đắn đo về
tương lai của chôn cất. -
3:57 - 4:00Các thành phố như London,
New York và Hồng Kông -
4:00 - 4:03đã không còn nhiều chỗ
để chôn cất nữa. -
4:03 - 4:05Ngay cả những nơi
có nhiều không gian, -
4:05 - 4:08nghĩa trang luôn chiếm dụng đất,
-
4:08 - 4:11không thể trồng trọt
hay phát triển. -
4:11 - 4:13Chôn cất truyền thống tiêu tốn vật liệu
-
4:13 - 4:16như kim loại, đá và bê tông,
-
4:16 - 4:19và có thể gây ô nhiễm đất
và các nguồn nước ngầm -
4:19 - 4:21với các hóa chất độc hại.
-
4:21 - 4:24Với nhận thức ngày càng tăng
về môi trường, -
4:24 - 4:26con người đang tìm kiếm
các giải pháp thay thế. -
4:26 - 4:30Nhiều người chuyển sang hỏa táng
và các phương pháp khác. -
4:30 - 4:32Cùng với các tập tục thông thường,
-
4:32 - 4:35người ta giờ có thể đưa tro cốt
của họ vào không gian, -
4:35 - 4:37hay dùng để bón cho cây,
-
4:37 - 4:38hoặc làm thành đồ trang sức,
-
4:38 - 4:40pháo hoa,
-
4:40 - 4:42thậm chí, cả mực xăm.
-
4:42 - 4:47Trong tương lai, các hình thức này có thể
sẽ thay thế hoàn toàn việc chôn cất. -
4:47 - 4:50Nghĩa trang có thể là nơi
quen thuộc nhất cho các buổi từ biệt, -
4:50 - 4:52nhưng chỉ là một bước
-
4:52 - 4:55trong quá trình phát triển không ngừng
-
4:55 - 4:58để tưởng nhớ và tôn vinh người đã khuất.
- Title:
- Lịch sử kì thú của nghĩa trang
- Speaker:
- Keith Eggener
- Description:
-
Những cái cây khẳng khiu, những cánh cổng rỉ sét, bia mộ đổ nát, kẻ khóc than đơn độc: đây là những điều đầu tiên ta nghĩ đến khi nhắc về nghĩa trang. Nhưng cách đây không lâu, nhiều nơi chôn cất đã từng rất sinh động, với vườn tược và đám đông - và trong phần lớn lịch sử nhân loại, ta không hề chôn cất người chết. Làm thế nào các nghĩa trang lại trở thành như hôm nay? Cùng Keith Eggener tìm hiểu những lễ nghi tôn vinh người đã khuất đang phát triển không ngừng của loài người. [TED-Ed Animation: Remus & Kiki].
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:13
![]() |
Nhu PHAM approved Vietnamese subtitles for The fascinating history of cemeteries | |
![]() |
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for The fascinating history of cemeteries | |
![]() |
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for The fascinating history of cemeteries | |
![]() |
Ly Nguyễn accepted Vietnamese subtitles for The fascinating history of cemeteries | |
![]() |
Ly Nguyễn edited Vietnamese subtitles for The fascinating history of cemeteries | |
![]() |
Ly Nguyễn edited Vietnamese subtitles for The fascinating history of cemeteries | |
![]() |
Ngoc Truong edited Vietnamese subtitles for The fascinating history of cemeteries | |
![]() |
Ngoc Truong edited Vietnamese subtitles for The fascinating history of cemeteries |