Захоплююча історія кладовищ
-
0:07 - 0:09Переплетені дерева,
-
0:09 - 0:11поржавілі ворота,
-
0:11 - 0:13плити, що обсипаються,
-
0:13 - 0:15самотній плакальник -
-
0:15 - 0:19це те, що спадає на думку,
коли ми думаємо про кладовища. -
0:19 - 0:20Але не так давно
-
0:20 - 0:23багато місцин для поховань
були мальовничими, -
0:23 - 0:26де цвіли сади, де натовпи людей
-
0:26 - 0:29гуляли поміж надгробних плит.
-
0:29 - 0:32Як же кладовища стали такими, як зараз?
-
0:32 - 0:34Деякі існують уже століттями,
-
0:34 - 0:37як найбільше у світі, Ваді ас-Салам,
-
0:37 - 0:41де поховано більше, ніж 5 мільйонів людей.
-
0:41 - 0:45Але більшість цвинтарів набагато молодші.
-
0:45 - 0:46Власне, довший період
людської історії -
0:46 - 0:49ми взагалі не ховали мертвих.
-
0:49 - 0:53Наші предки знали безліч способів,
аби попрощатись з коханими. -
0:53 - 0:55Декого залишали в печерах,
-
0:55 - 0:57декого - на деревах
-
0:57 - 0:59або вершинах гір.
-
0:59 - 1:01Декого топили в озерах,
-
1:01 - 1:02відправляли в море,
-
1:02 - 1:04піддавали ритуальному канібалізму,
-
1:04 - 1:06або ж спалювали.
-
1:06 - 1:08Всі ці способи,
-
1:08 - 1:10хоча деякі видаються
сьогодні доволі дивними, -
1:10 - 1:12були вшануванням мертвих.
-
1:12 - 1:15Але на противагу,
перші відомі поховання, -
1:15 - 1:17близько 120 000 років тому,
-
1:17 - 1:20були створені для порушників,
-
1:20 - 1:22аби не проводити над ними звичні обряди
-
1:22 - 1:25вшанування померлого.
-
1:25 - 1:29Але перші поховання мають певні переваги
перед іншими способами поховань: -
1:29 - 1:32вони захищали тіла
від падальників та погодніх явищ, -
1:32 - 1:36а також ховали від близьких
їхнє гниття та розкладання. -
1:36 - 1:39Ці переваги, ймовірно,
змусили древніх людей задуматись -
1:39 - 1:41про могили, аби вшанувати мертвих,
-
1:41 - 1:44тому поховання стали більш поширеними.
-
1:44 - 1:47Іноді в могилах були практичні
або ритуальні об'єкти, -
1:47 - 1:49так як люди вірили у життя після смерті,
-
1:49 - 1:52де б мертвим знадобились ці речі.
-
1:52 - 1:57Спільні поховання вперше з'явились
в Північній Африці та Західній Азії -
1:57 - 2:00від 10 до 15 тисяч років тому,
-
2:00 - 2:05приблизно тоді ж, коли і перші
постійні поселення на тих територіях. -
2:05 - 2:09Ці поховання створили постійні місця
для вшанування пам'яті мертвих. -
2:09 - 2:12Кочові скіфи всипали степи
-
2:12 - 2:15могильними пагорбами, званими курганами.
-
2:15 - 2:19Етрусці будували просторі некрополі,
-
2:19 - 2:22їхні, схожі на шахівницю, вулиці
оточували гробниці. -
2:22 - 2:25В Римі, у підземних катакомбах
-
2:25 - 2:29ховали як урни з прахом, так і цілі тіла.
-
2:29 - 2:33Слово кладовище, або "кімната для сну",
-
2:33 - 2:35вперше використали стародавні греки,
-
2:35 - 2:37які будували гробниці на кладовищах
-
2:37 - 2:39на околицях їхніх міст.
-
2:39 - 2:41В містах середньовічної Європи
-
2:41 - 2:44церковні двори забезпечували місця
-
2:44 - 2:46для мертвих,
-
2:46 - 2:49а також для ринків,
ярмарків та інших подій. -
2:49 - 2:51Фермери там навіть випасали худобу,
-
2:51 - 2:55бо вірили, що трава з кладовища
робить молоко солодшим. -
2:55 - 2:58Та як під час індустріальної
революції міста зростали, -
2:58 - 3:03великі кладовища на околицях
замінили маленькі при церквах. -
3:03 - 3:08Такі кладовища, як Пер-Лашез,
на 110 акрів у Парижі, -
3:08 - 3:13або Маунт Оберн на 72 акри
в Кембриджі, Массачусетс, -
3:13 - 3:15де у розкішних садах
-
3:15 - 3:17розташовані надмогильні скульптури
-
3:17 - 3:19та гробниці з орнаментами.
-
3:19 - 3:22Колись іменні могили
були розкішшю -
3:22 - 3:24лише для багатих та впливових,
-
3:24 - 3:28пізніше вони стали доступні для
середнього та робочого класу. -
3:28 - 3:30Люди приходили
на кладовища не лише на похорони, -
3:30 - 3:33але також на річниці та свята,
-
3:33 - 3:36або просто під час обідньої прогулянки.
-
3:36 - 3:41До кінця 19 століття, як і більшість
громадських парків та ботанічних садів, -
3:41 - 3:43кладовища стали втрачати відвідувачів.
-
3:43 - 3:47Сьогодні багато старих
кладовищ є покинутими. -
3:47 - 3:50Деякі приваблюють
відвідувачів екскурсіями, -
3:50 - 3:52концертами та іншими забавами.
-
3:52 - 3:55Але навіть, якщо
ми відновлюємо старі кладовища, -
3:55 - 3:57ми все ж обдумуємо майбутнє поховань.
-
3:57 - 4:00У містах, як Лондон, Нью-Йорк
та Гонконг -
4:00 - 4:03уже немає місця для поховань.
-
4:03 - 4:05Навіть в місцях, де землі ще є достатньо,
-
4:05 - 4:08кладовища постійно займають територію,
-
4:08 - 4:11яка не може бути використана по-іншому.
-
4:11 - 4:13Для традиційного поховання потрібні
-
4:13 - 4:16метал, камінь та бетон,
-
4:16 - 4:19які можуть забруднювати
ґрунт та ґрунтові води -
4:19 - 4:21токсичними хімікатами.
-
4:21 - 4:24Знаючи, в скільки обходиться охорона
навколишнього середовища, -
4:24 - 4:26люди шукають альтернативи.
-
4:26 - 4:30Багато хто використовує кремацію
або подібні способи. -
4:30 - 4:32На ряду з цими традиційними способами,
-
4:32 - 4:35люди ще можуть висилати тіла в космос,
-
4:35 - 4:37або використовувати як добриво,
-
4:37 - 4:38чи перетворювати в коштовності,
-
4:38 - 4:40феєрверки
-
4:40 - 4:42та навіть чорнило для татуювань.
-
4:42 - 4:47В майбутньому ці варіанти
можуть повністю замінити поховання. -
4:47 - 4:51Кладовища - найбільш відомий нам
пам'ятник померлим, -
4:51 - 4:52але вони лише крок
-
4:52 - 4:54в постійно змінному процесі
-
4:54 - 4:57пам'яті та вшанування мертвих.
- Title:
- Захоплююча історія кладовищ
- Speaker:
- Кіт Еґґенер
- Description:
-
Сплетені дерева, іржаві ворота, плити, що обсипаються, самотній плакальник - ці речі спадають на думку, коли ми думаємо про кладовища. Але не так давно багато місць для поховань були жвавими місцями з садами та натовпами людей, а довший період людського існування ми не ховали мертвих взагалі. Як же кладовища стали такими, як тепер? Кіт Еґґенер занурюється в наші ритуали вшанування померлих, що постійно розвиваються. [TED-Ed Анімація Remus & Kiki].
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:13
![]() |
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for The fascinating history of cemeteries | |
![]() |
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for The fascinating history of cemeteries | |
![]() |
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for The fascinating history of cemeteries | |
![]() |
Nadia Havrylyuk edited Ukrainian subtitles for The fascinating history of cemeteries | |
![]() |
Nadia Havrylyuk edited Ukrainian subtitles for The fascinating history of cemeteries | |
![]() |
Nadia Havrylyuk edited Ukrainian subtitles for The fascinating history of cemeteries |