< Return to Video

Фасцинантна историја гробаља

  • 0:07 - 0:09
    Танко и високо дрвеће,
  • 0:09 - 0:11
    зарђале капије,
  • 0:11 - 0:13
    трошни камен,
  • 0:13 - 0:15
    усамљени ожалошћени -
  • 0:15 - 0:19
    ово су ствари које нам падају на памет
    када помислимо на гробља.
  • 0:19 - 0:20
    Али не тако давно,
  • 0:20 - 0:23
    многа места за покоп била су жива,
  • 0:23 - 0:26
    са баштама у цвату и гомилама људи
  • 0:26 - 0:29
    који су шетали поред надгробних споменика.
  • 0:29 - 0:32
    Како су наша гробља постала
    оно што су данас?
  • 0:32 - 0:34
    Нека постоје вековима,
  • 0:34 - 0:37
    као што је највеће гробље на свету,
    Вади ал-Салаам,
  • 0:37 - 0:41
    на ком је покопано
    више од пет милиона људи.
  • 0:41 - 0:45
    Али већина места која препознајемо
    као гробља су много млађа.
  • 0:45 - 0:47
    Заправо, током већег дела људске историје,
  • 0:47 - 0:49
    мртве уопште нисмо сахрањивали.
  • 0:49 - 0:53
    Наши давни преци су се на различите начине
    опраштали од својих вољених покојника.
  • 0:53 - 0:55
    Неке су остављали у пећинама,
  • 0:55 - 0:57
    друге на дрвећу
  • 0:57 - 0:59
    или на врховима планина.
  • 0:59 - 1:01
    Неке су потапали у језера,
  • 1:01 - 1:02
    одлагали у мора,
  • 1:02 - 1:04
    ритуално канибализовали
  • 1:04 - 1:06
    или кремирали.
  • 1:06 - 1:08
    Сви ови обичаји,
  • 1:08 - 1:10
    иако неки можда делују чудно данас,
  • 1:10 - 1:12
    били су начини да се ода
    почаст покојницима.
  • 1:12 - 1:15
    Супротно томе, прве познате сахране
  • 1:15 - 1:17
    пре око 120 000 година,
  • 1:17 - 1:20
    вероватно су биле
    резервисане за преступнике
  • 1:20 - 1:22
    и искључивале су их из уобичајених обреда
  • 1:22 - 1:25
    са наменом да испоштују покојне.
  • 1:25 - 1:29
    Али прве сахране су откриле
    и неке предности у односу на друге праксе:
  • 1:29 - 1:32
    штитиле су тела
    од стрвождера и елемената,
  • 1:32 - 1:36
    при чему су истовремено
    штитиле вољене од призора распадања.
  • 1:36 - 1:39
    Ове добробити су можда промениле
    смер размишљања људи из прошлости
  • 1:39 - 1:42
    ка гробовима осмишљеним
    тако да исказују поштовање покојницима,
  • 1:42 - 1:44
    а сахране су постале уобичајене.
  • 1:44 - 1:47
    Некада су ови гробови садржали
    практичне или ритуалне предмете,
  • 1:47 - 1:49
    наговештавајући веровање у загробни живот
  • 1:49 - 1:52
    у ком би покојницима
    била потребна таква оруђа.
  • 1:52 - 1:57
    Јавни покопи су се први пут појавили
    у Северној Африци и Западној Азији
  • 1:57 - 2:00
    пре око 10 до 15 000 година,
  • 2:00 - 2:04
    отприлике у исто време
    као и сталне насеобине у овим подручјима.
  • 2:05 - 2:09
    Ова гробља су постала стална места
    за одавање почасти мртвима.
  • 2:09 - 2:12
    Номадски Скити су затрпали степе
  • 2:12 - 2:15
    хумкама познатим под именом кургани.
  • 2:15 - 2:19
    Етрурци су градили скупе некрополе,
  • 2:19 - 2:22
    оивичавајући гробовима
    своје улице налик на мрежу.
  • 2:22 - 2:25
    У Риму су се у подземним
    катакомбама чувале
  • 2:25 - 2:29
    кремационе урне
    и нетакнути посмртни остаци.
  • 2:29 - 2:33
    Реч „гробље“ или „одаја за спавање“
  • 2:33 - 2:35
    први пут су искористили древни Грци,
  • 2:35 - 2:37
    који су правили споменике на гробљима
  • 2:37 - 2:39
    на обронцима својих градова.
  • 2:39 - 2:41
    У средњовековним европским градовима,
  • 2:41 - 2:44
    дворишта хришћанских цркава
    пружала су ретка места на отвореном
  • 2:44 - 2:46
    на којима су сахрањивани покојници,
  • 2:46 - 2:49
    али су се ту организовале и пијаце,
    сајмови и други догађаји.
  • 2:49 - 2:51
    Сељаци су чак ту доводили стоку на испашу,
  • 2:51 - 2:55
    верујући да је од гробљанске траве
    млеко постајало слађе.
  • 2:55 - 2:58
    Са ширењем градова
    у индустријској револуцији,
  • 2:58 - 3:03
    пространија приградска гробља
    заменила су мања градска црквена гробља.
  • 3:03 - 3:08
    Гробља попут Пера Лашеза у Паризу
    од 110 јутара земље
  • 3:08 - 3:13
    или Маунт Обурн у Кембриџу
    у Масачусетсу од 72 јутра земље
  • 3:13 - 3:15
    била су баште богато украшене цвећем,
  • 3:15 - 3:17
    препуне извајаних надгробних споменика
  • 3:17 - 3:19
    и украшених гробница.
  • 3:19 - 3:22
    Некада луксуз резервисан
    за богате и моћне,
  • 3:22 - 3:24
    гробови са личним обележјима
  • 3:24 - 3:27
    постали су доступни
    за средњу и радничку класу.
  • 3:28 - 3:30
    Људи су посећивали гробља због сахрана,
  • 3:30 - 3:33
    али и за годишњице, празнике
  • 3:33 - 3:35
    или једноставно за послеподневни излазак.
  • 3:36 - 3:41
    До краја 19. века, са све широм појавом
    јавних паркова и ботаничких башти,
  • 3:41 - 3:43
    гробља су почела да губе посетиоце.
  • 3:43 - 3:47
    Данас су многа стара гробља
    усамљена места.
  • 3:47 - 3:50
    Нека маме посетиоце
    да се врате преко обилазака,
  • 3:50 - 3:52
    концерата и других атракција.
  • 3:52 - 3:55
    Али чак и док поново
    оживљавамо стара гробља,
  • 3:55 - 3:57
    поново разматрамо будућност сахрањивања.
  • 3:57 - 4:00
    Градовима као што су Лондон,
    Њујорк и Хонгконг
  • 4:00 - 4:03
    понестаје места за сахрањивање.
  • 4:03 - 4:05
    Чак и у местима на којима
    простор није тако скучен,
  • 4:05 - 4:08
    гробља трајно заузимају земљиште
  • 4:08 - 4:11
    које би се могло искористити
    за развој или узгајање.
  • 4:11 - 4:13
    За традиционалну сахрану
    су потребни материјали
  • 4:13 - 4:16
    као што су метал, камен и бетон,
  • 4:16 - 4:19
    а могу да загаде земљиште и подземне воде
  • 4:19 - 4:21
    токсичним хемикалијама.
  • 4:21 - 4:24
    Уз повећану свест
    о цени за животну средину,
  • 4:24 - 4:26
    људи трагају за алтернативним решењима.
  • 4:26 - 4:30
    Многи се окрећу кремацији
    и сличним праксама.
  • 4:30 - 4:32
    Поред ових конвенционалнијих пракси,
  • 4:32 - 4:35
    остаци људи се данас могу
    избацити у свемир,
  • 4:35 - 4:37
    искористити као ђубриво за дрвеће
  • 4:37 - 4:38
    или претворити у накит,
  • 4:38 - 4:40
    ватромет,
  • 4:40 - 4:42
    па чак и мастило за тетоваже.
  • 4:42 - 4:47
    У будућности би ове опције
    могле у потпуности заменити сахране.
  • 4:47 - 4:51
    Гробља су можда наши најпознатији
    споменици покојницима,
  • 4:51 - 4:52
    али она су само један корак
  • 4:52 - 4:54
    у процесу који се стално мења,
  • 4:54 - 4:57
    у знак сећања и поштовања умрлих.
Title:
Фасцинантна историја гробаља
Speaker:
Кит Егенер (Keith Eggener)
Description:

Танко и високо дрвеће, зарђале капије, трошни камен, усамљени ожалошћени - ово су ствари које нам падају на памет када помислимо на гробља. Али не тако давно, многа места за сахрањивање су била жива, са баштама и уз гомиле људи, а већим делом људске историје уопште нисмо ни сахрањивали мртве. Како су гробља постала оно што су данас? Кит Егенер урања у обичаје у част мртвих, који се стално мењају. [TED-Ed анимација: Ремус и Кики.]

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:13

Serbian subtitles

Revisions