< Return to Video

Abigail DeVille's Harlem Stories | ART21 "New York Close Up"

  • 0:29 - 0:30
    Perdón.
  • 0:32 - 0:33
    Abigail DeVille, artista
  • 0:44 - 0:48
    Es divertido ir empujando
    algo por la calle y hacer que
  • 0:48 - 0:50
    la gente se aparte de tu camino.
  • 0:55 - 0:58
    Creo que llevar carros con cosas
    es un estilo de vida de la ciudad.
  • 1:00 - 1:03
    Aquí, en Nueva York, no
    se lleva lo de usar coches.
  • 1:04 - 1:06
    Y creo que la gente lo entiende,
  • 1:06 - 1:09
    que estás trabajando
    o que eres una artista.
  • 1:10 - 1:12
    "¿Qué haces?
  • 1:12 - 1:14
    ¿Un documental sobre el arte?
  • 1:14 - 1:15
    Buena suerte."
  • 1:19 - 1:20
    Bueno, bueno.
  • 1:28 - 1:33
    Quiero contar historias invisibles
  • 1:33 - 1:37
    sobre grupos de gente que
    vivieron en un lugar que ya no existe.
  • 1:37 - 1:40
    Los 400 años de historia de Harlem
  • 1:40 - 1:44
    se basan en los nativos originales
    siendo desplazados hasta la actualidad.
  • 1:44 - 1:48
    Pero ayudaron a convertir
    este lugar en lo que es hoy.
  • 1:52 - 1:57
    Nadie sabría que el
    123 oeste de la calle 131
  • 1:57 - 2:01
    era una pensión en la que
    nació y se crió mi abuelo.
  • 2:01 - 2:06
    Y ahora es el edificio
    más feo de la manzana.
  • 2:06 - 2:12
    Esta cosa color salmón que
    vendían por 500.000 dólares.
  • 2:12 - 2:13
    Por un apartamento en el edificio.
  • 2:13 - 2:15
    Es que es de risa.
  • 2:17 - 2:21
    No estoy totalmente segura de
    la historia del pasado de mi abuelo,
  • 2:21 - 2:24
    y no sé cuánto tenía claro él.
  • 2:26 - 2:29
    Sé que le crió una pareja mayor
  • 2:29 - 2:33
    y que se llamaban
    Mari y Count DeVille.
  • 2:33 - 2:36
    Buena suerte buscando eso en Ancestry.com.
  • 2:37 - 2:42
    Creo que ese era el propósito de
    colocar esas cabezas por la calle,
  • 2:42 - 2:46
    como para reclamar
    un espacio o territorio.
  • 3:01 - 3:03
    Mi abuela vivía enfrente.
  • 3:03 - 3:07
    Así conoció a mi abuelo
    e hicieron a mi papi.
  • 3:07 - 3:11
    Elegí un sitio que pudiera haber sido
  • 3:11 - 3:13
    la casa de ladrillos en la que vivió.
  • 3:15 - 3:19
    La familia de mi abuela vino
    desde Richmond, Virginia,
  • 3:19 - 3:22
    en los años 30 y 40, siendo
    parte de la "gran migración".
  • 3:23 - 3:28
    Igual que la ola de 6 millones de
    afroamericanos que venían del sur
  • 3:28 - 3:32
    a las ciudades del norte y el oeste,
    buscando oportunidades mejores.
  • 3:32 - 3:39
    Y aquí estamos, cien años después,
    y ahora Harlem está lleno de agujeros
  • 3:39 - 3:42
    donde poner cimientos de edificios nuevos.
  • 3:43 - 3:46
    Se siente un poco como si la
    tierra estuviera moviéndose
  • 3:46 - 3:50
    y hubiera cosas creciendo y menguando
    y se estuviesen construyendo otras nuevas,
  • 3:50 - 3:53
    y las viejas estuvieran siendo derribadas.
  • 3:54 - 3:56
    Vienen grupos de gente nueva
  • 3:56 - 3:57
    y se expulsa a los grupos viejos.
  • 3:57 - 4:02
    Es casi como los patrones de
    migración de los pájaros o algo así.
  • 4:06 - 4:07
    Es la historia.
  • 4:14 - 4:19
    (conversación de fondo)
  • 4:24 - 4:32
    Hay un cementerio africano en
    un lugar cerca de la calle 126
  • 4:32 - 4:36
    y de la base del puente
    de la avenida Willis.
  • 4:36 - 4:39
    Parece un extraño punto de
    encuentro constante para
  • 4:39 - 4:42
    vehículos de emergencia y la policía.
  • 4:47 - 4:51
    Solo es un sitio raro y perdido
    que todavía no tiene significado,
  • 4:51 - 4:54
    que todavía no han podido
    convertir en algo deprimente
  • 4:54 - 5:00
    como un supermercado
    o un bloque de pisos.
  • 5:00 - 5:01
    Terreno para pisos.
  • 5:08 - 5:11
    He estado pensando en ese
    lugar durante mucho tiempo,
  • 5:11 - 5:14
    y este es mi primer intento con él.
  • 5:15 - 5:17
    Solo es un ejercicio de reconocimiento.
  • 5:22 - 5:27
    No podía dejar de pensar en estos
    cuerpos sin nombres ni caras.
  • 5:27 - 5:31
    Estos cuerpos que no importaron
    a nadie mientras estuvieron aquí,
  • 5:31 - 5:34
    y que siguen sin importar.
  • 5:36 - 5:40
    Intentaba invocar una presencia
    que pareciese humana.
  • 5:48 - 5:52
    Creo que la basura es una
    crónica de la existencia.
  • 5:52 - 5:55
    Estas cosas fueron utilizadas por gente.
  • 5:57 - 6:00
    Son pruebas arqueológicas
    del momento presente.
  • 6:02 - 6:03
    La historia impregna todo,
  • 6:03 - 6:05
    tanto si lo sabes como si no.
  • 6:09 - 6:14
    Creo que la basura es la respuesta
    perfecta para hablar de ese espacio
  • 6:14 - 6:17
    porque así fue como
    se trató a esta gente.
  • 6:20 - 6:22
    Así se está tratando este sitio.
  • 6:30 - 6:32
    Déjame ver eso.
  • 6:33 - 6:34
    ¡Eh, tíos!
  • 6:35 - 6:37
    ¡Dicen que esto es arte!
  • 6:43 - 6:46
    Considero importante reconocer
    a la gente que vino antes de ti.
  • 6:47 - 6:53
    Incluso si tuvieron la vida más
    tranquila, sus decisiones son
  • 6:53 - 6:55
    la razón por la que tú existes.
  • 6:56 - 6:59
    Mi abuela pensó que mi abuelo era mono,
  • 7:00 - 7:03
    y por eso se quedó preñada de mi padre.
  • 7:03 - 7:05
    Si el tío de la acera de enfrente
  • 7:05 - 7:08
    no le hubiera parecido mono con
    ese pelo, yo no estaría aquí.
  • 7:09 - 7:12
    No creo que las cosas sean simplemente...
  • 7:14 - 7:15
    aleatorias.
  • 7:15 - 7:16
    No lo son.
Title:
Abigail DeVille's Harlem Stories | ART21 "New York Close Up"
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"New York Close Up" series
Duration:
07:35

Spanish subtitles

Revisions Compare revisions