< Return to Video

Waarom we een beroep zullen doen op robots

  • 0:01 - 0:03
    Arthur C. Clarke,
  • 0:03 - 0:06
    een beroemde sciencefictionschrijver
    uit de jaren 50,
  • 0:06 - 0:10
    zei: "We overschatten technologie
    op de korte termijn
  • 0:10 - 0:12
    en we onderschatten haar
    op de lange termijn."
  • 0:12 - 0:15
    Vandaar de angst
  • 0:15 - 0:19
    dat banen verdwijnen
    door kunstmatige intelligentie en robots,
  • 0:19 - 0:22
    omdat we technologie overschatten
    op de korte termijn.
  • 0:22 - 0:27
    Ik ben juist bezorgd of we in de toekomst
    de nodige technologie zullen hebben.
  • 0:27 - 0:33
    De vergrijzing zal veel extra taken geven
  • 0:33 - 0:38
    en wij zullen daarvoor
    een beroep moeten doen op stalen robots.
  • 0:38 - 0:41
    Ik ben bang dat we niet genoeg
    robots zullen hebben.
  • 0:41 - 0:46
    Angst om onze baan te verliezen
    aan technologie leeft al lang onder ons.
  • 0:46 - 0:50
    In 1957 maakten Spencer Tracy
    en Katharine Hepburn een film.
  • 0:50 - 0:51
    Je weet hoe die eindigde.
  • 0:51 - 0:55
    Spencer Tracy bracht een voor 1957 krachtige,
    mainframe computer mee
  • 0:55 - 0:57
    om de bibliothecarissen te helpen.
  • 0:57 - 1:01
    De bibliothecarissen in het bedrijf
    beantwoordden vragen van de directie:
  • 1:01 - 1:05
    "Wat zijn de namen
    van de rendieren van de Kerstman?"
  • 1:05 - 1:06
    Dat zochten zij dan op.
  • 1:06 - 1:08
    De computer zou hen helpen met deze taak.
  • 1:08 - 1:12
    Een computer uit 1957
    was niet erg geschikt voor die taak.
  • 1:12 - 1:15
    De bibliothecarissen waren bang dat
    hun banen zouden verdwijnen.
  • 1:15 - 1:17
    Maar dat gebeurde niet.
  • 1:17 - 1:22
    De vraag naar bibliothecarissen
    steeg nog lang na 1957.
  • 1:22 - 1:25
    Pas toen het internet
  • 1:25 - 1:28
    en zoekmachines opkwamen,
  • 1:28 - 1:31
    waren er minder bibliothecarissen nodig.
  • 1:31 - 1:35
    Iedereen uit 1957 onderschatte
  • 1:35 - 1:40
    de technologie die we vandaag
    op zak kunnen steken.
  • 1:40 - 1:42
    We krijgen onmiddellijk antwoord
  • 1:42 - 1:45
    op onze vragen over
    de rendieren van de Kerstman
  • 1:45 - 1:47
    of welke vraag dan ook.
  • 1:47 - 1:53
    Overigens gingen de salarissen
    van bibliothecarissen sneller omhoog
  • 1:53 - 1:56
    dan die van andere beroepen
    in de VS in die periode,
  • 1:56 - 1:59
    omdat bibliothecarissen
    met computers werkten.
  • 1:59 - 2:02
    Computers werden hun gereedschap
    en ze kregen meer nuttig gereedschap
  • 2:02 - 2:04
    zodat ze effectiever werden.
  • 2:04 - 2:06
    Hetzelfde gebeurde in kantoren.
  • 2:06 - 2:09
    Vroeger gebruiken mensen werkbladen.
  • 2:09 - 2:11
    Werkbladen waren grote vellen papier
  • 2:11 - 2:13
    en berekenen gebeurde manueel.
  • 2:13 - 2:15
    Maar iets interessants gebeurde.
  • 2:15 - 2:18
    Met de pc-revolutie rond 1980,
  • 2:18 - 2:22
    werden spreadsheetprogramma's gemaakt
    voor kantoorgebruik.
  • 2:22 - 2:24
    Niet om bediendes te vervangen,
  • 2:24 - 2:29
    maar men ging ervan uit dat bediendes
    programmeurs konden worden.
  • 2:29 - 2:32
    Dus werden kantoorbediendes
    spreadsheetprogrammeurs.
  • 2:32 - 2:34
    Het vergrootte hun capaciteiten.
  • 2:34 - 2:37
    Ze hoefden niet langer
    alledaagse berekeningen te maken,
  • 2:37 - 2:39
    ze konden zoveel meer doen.
  • 2:39 - 2:43
    Vandaag duiken robots op in ons leven.
  • 2:43 - 2:45
    Links zie je PackBot van iRobot.
  • 2:45 - 2:48
    Soldaten stuitten in Irak en Afghanistan
    op bermbommen.
  • 2:48 - 2:51
    In plaats van
    een beschermend pak aan te trekken
  • 2:51 - 2:53
    en met een stok in het rond te porren,
  • 2:53 - 2:55
    zoals ze tot 2002 deden,
  • 2:55 - 2:56
    sturen ze er nu een robot naartoe.
  • 2:56 - 2:58
    De robot neemt de gevaarlijke taak over.
  • 2:58 - 3:03
    Rechts zijn een paar TUG's
    van een bedrijf Aethon in Pittsburgh.
  • 3:03 - 3:05
    Ze zijn in gebruik
    in honderden ziekenhuizen in de VS.
  • 3:05 - 3:08
    Ze brengen de vuile lakens
    naar de wasserij.
  • 3:08 - 3:10
    Ze brengen de vuile afwas naar de keuken.
  • 3:10 - 3:12
    Ze halen de medicijnen af bij de apotheek.
  • 3:12 - 3:15
    Het bevrijdt
    de verpleegsters en verpleeghulpen
  • 3:15 - 3:19
    van het alledaagse en mechanische werk
  • 3:19 - 3:21
    zodat ze meer tijd
    aan de patiënten kunnen besteden.
  • 3:21 - 3:25
    Robots zijn op veel manieren
    alomtegenwoordig in ons leven.
  • 3:25 - 3:31
    Voor fabrieksrobots
    zijn mensen echter een beetje bang.
  • 3:31 - 3:35
    Ze zijn gevaarlijk.
    Om ze te programmeren
  • 3:35 - 3:40
    moet je zes-dimensionale
    vectoren en quaternionen begrijpen.
  • 3:40 - 3:43
    En gewone mensen kunnen er niet mee omgaan.
  • 3:43 - 3:45
    Het is dit soort technologie
    waar het verkeerd liep.
  • 3:45 - 3:49
    Het haalde de werknemer
    weg van de technologie.
  • 3:49 - 3:52
    We hebben echt technologie nodig
  • 3:52 - 3:54
    waar werknemers mee kunnen omgaan.
  • 3:54 - 3:58
    Ik wil jullie vertellen over Baxter.
  • 3:58 - 4:02
    Baxter is de eerste robot in zijn soort
  • 4:02 - 4:06
    waar gewone mensen mee kunnen omgaan
    in een industriële omgeving.
  • 4:06 - 4:08
    Baxter is hier.
  • 4:08 - 4:11
    Dit is Chris Harbert van Rethink Robotics.
  • 4:11 - 4:12
    Hier is een lopende band.
  • 4:12 - 4:15
    Als het licht niet te extreem is --
  • 4:15 - 4:19
    Ah, ah! Daar is hij.
    Hij nam een object van de lopende band.
  • 4:19 - 4:22
    Hij brengt het hier en zet het neer.
  • 4:22 - 4:25
    Dan gaat hij terug
    en reikt naar het volgende object.
  • 4:25 - 4:29
    Baxter heeft een minimum aan
    gezond verstand.
  • 4:29 - 4:31
    Wat gebeurt daar met die ogen?
  • 4:31 - 4:33
    De ogen die je ziet op het scherm
  • 4:33 - 4:36
    anticiperen op de bewegingen van de robot.
  • 4:36 - 4:38
    Een persoon die met de robot werkt,
  • 4:38 - 4:41
    begrijpt waar hij gaat reiken
    en is niet verrast door de bewegingen.
  • 4:41 - 4:44
    Hier nam Chris het object uit zijn hand
  • 4:44 - 4:46
    en Baxter probeerde niet meer
    om het neer te zetten.
  • 4:46 - 4:48
    Hij ging terug en
    begreep dat hij een ander moest halen.
  • 4:48 - 4:52
    Hij heeft dus wat basaal gezond verstand
    en neemt objecten op.
  • 4:52 - 4:53
    Baxter is veilig om mee te werken.
  • 4:53 - 4:56
    Dit wil je niet doen met de huidige
    industriële robots,
  • 4:56 - 4:58
    maar met Baxter is het veilig.
  • 4:58 - 5:02
    Hij voelt de kracht,
    begrijpt dat Chris daar staat
  • 5:02 - 5:05
    en doet hem geen pijn.
  • 5:05 - 5:08
    De gebruikersinterface van Baxter
    is heel interessant.
  • 5:08 - 5:12
    Chris gaat nu aan de andere kant
    de arm vastnemen.
  • 5:12 - 5:17
    Als reactie gaat Baxter naar
    nul-kracht-zwaartekracht-compensatie-modus
  • 5:17 - 5:19
    en er verschijnen beelden op het scherm.
  • 5:19 - 5:24
    Je kan icoontjes zien op de linkerkant
    van het scherm waar zijn rechterarm was.
  • 5:24 - 5:27
    Chris legt iets in de hand van de robot
    brengt hem naar achter,
  • 5:27 - 5:32
    drukt een knop in
    zodat de robot het object loslaat.
  • 5:32 - 5:36
    De robot begrijpt dat er verwacht wordt
    dat hij het object neerlegt
  • 5:36 - 5:38
    en zet er een klein icoontje.
  • 5:38 - 5:44
    Chris laat de robot hier komen
    en de vingers samengrijpen.
  • 5:44 - 5:48
    De robot begrijpt
    dat hij het object moet opnemen
  • 5:48 - 5:50
    en plaatst het groene icoontje
  • 5:50 - 5:55
    daar waar hij het object
    moet gaan opnemen.
  • 5:55 - 5:57
    Chris beweegt de robotarm
    wat heen en weer
  • 5:57 - 5:59
    en Baxter begrijpt nu
    in welk gebied hij moet zoeken.
  • 5:59 - 6:01
    Hij moest het niet van een menu aflezen.
  • 6:01 - 6:04
    Nu leert hij aan hoe het object eruitziet,
  • 6:04 - 6:06
    terwijl ik verder spreek.
  • 6:06 - 6:10
    Ik wil jullie nog vertellen
    hoe het is in deze fabrieken.
  • 6:10 - 6:12
    We verzenden elke dag zulke robots
  • 6:12 - 6:13
    naar fabrieken over het hele land.
  • 6:13 - 6:15
    Dit is Mildred.
  • 6:15 - 6:19
    Ze werkt al 20 jaar aan de lopende band
    in een fabriek in Connecticut.
  • 6:19 - 6:22
    Een uur na kennismaking
    met haar eerste industriële robot,
  • 6:22 - 6:25
    had ze hem geprogrammeerd
    voor enkele taken.
  • 6:25 - 6:27
    Ze werd verliefd op de robots.
  • 6:27 - 6:32
    Ze deden simpele repetitieve taken
    die zij eerst zelf moest doen.
  • 6:32 - 6:34
    Nu doet een robot het voor haar.
  • 6:34 - 6:37
    Toen we voor het eerst
    met fabrieksarbeiders spraken
  • 6:37 - 6:39
    over hoe ze beter met robots konden omgaan,
  • 6:39 - 6:41
    vroegen we hen:
  • 6:41 - 6:43
    "Wil je dat jouw kinderen
    in een fabriek werken?"
  • 6:43 - 6:48
    Het antwoord was steeds: "Nee,
    ik wil een betere baan voor mijn kinderen."
  • 6:48 - 6:50
    Daarom is Mildred een typisch voorbeeld
  • 6:50 - 6:53
    van de huidige
    fabrieksarbeidsters in de VS:
  • 6:53 - 6:55
    ouder en ze worden steeds ouder en ouder.
  • 6:55 - 6:58
    Er zijn niet veel jonge mensen
    die starten in de fabriek.
  • 6:58 - 7:01
    Omdat de taken zwaarder voor hen worden,
  • 7:01 - 7:04
    moeten we ze tools geven
    waarmee ze kunnen samenwerken
  • 7:04 - 7:06
    zodat ze deel van de oplossing worden.
  • 7:06 - 7:11
    Zodat ze kunnen blijven werken
    en wij verder kunnen produceren in de VS.
  • 7:11 - 7:15
    Onze visie is dat Mildred
    die aan de lopende band werkt,
  • 7:15 - 7:18
    Mildred de robottrainer wordt.
  • 7:18 - 7:19
    Ze breidt haar vaardigheden uit,
  • 7:19 - 7:24
    net als de kantoorbediendes
    in de jaren 80.
  • 7:24 - 7:28
    Ze hoeven er niet jarenlang
    voor te studeren.
  • 7:28 - 7:31
    Ze leren er in een paar minuten mee werken.
  • 7:31 - 7:36
    Er zijn twee grote krachten
    die wilskrachtig maar onvermijdelijk zijn:
  • 7:36 - 7:38
    klimaatverandering en de vergrijzing.
  • 7:38 - 7:41
    Vergrijzing zal onze wereld
    écht veranderen.
  • 7:41 - 7:45
    Dit is het percentage actieve volwassenen.
  • 7:45 - 7:47
    Het is een beetje gedaald
    de laatste 40 jaar.
  • 7:47 - 7:51
    Maar het zal de volgende 40 jaar
    dramatisch veranderen, zelfs in China.
  • 7:51 - 7:56
    Het percentage actieve volwassenen
    gaat dramatisch dalen.
  • 7:56 - 8:01
    Het aantal mensen op pensioenleeftijd
    gaat zeer, zeer snel stijgen
  • 8:01 - 8:05
    omdat de babyboomers met pensioen gaan.
  • 8:05 - 8:09
    Dat betekent meer mensen
    met minder geld voor sociale zekerheid,
  • 8:09 - 8:12
    in concurrentie voor diensten.
  • 8:12 - 8:16
    Meer nog, hoe ouder we worden,
    hoe kwetsbaarder we worden.
  • 8:16 - 8:18
    We kunnen niet meer alle taken
    doen die we gewend zijn.
  • 8:18 - 8:22
    Als we kijken
    naar de leeftijd van zorggevenden:
  • 8:22 - 8:26
    ze worden ouder en ouder.
  • 8:26 - 8:28
    Dat is nu aan de gang.
  • 8:28 - 8:34
    Het aantal ouder wordende
    gepensioneerde mensen vergroot
  • 8:34 - 8:36
    en er zijn minder mensen
    om voor hen te zorgen.
  • 8:36 - 8:39
    We zullen dus echt robots nodig hebben.
  • 8:39 - 8:42
    Ik bedoel geen robots als gezelschap.
  • 8:42 - 8:45
    Ik bedoel robots die taken overnemen
    die we normaal zelf doen
  • 8:45 - 8:47
    maar die minder goed lukken
    als we ouder worden.
  • 8:47 - 8:50
    De boodschappen uit de auto halen
    en de trap opdragen naar de keuken.
  • 8:50 - 8:52
    Of zelfs, als we nog ouder worden,
  • 8:52 - 8:55
    onze auto's besturen
    als we ergens op bezoek gaan.
  • 8:55 - 9:02
    Ik denk dat robots mensen de kans geven
    op waardig ouder worden,
  • 9:02 - 9:05
    omdat ze de controle behouden.
  • 9:05 - 9:09
    Op die manier zijn ze niet afhankelijk
    van mensen om hen te helpen.
  • 9:09 - 9:15
    Ik denk echt
    dat we meer tijd gaan doorbrengen
  • 9:15 - 9:18
    met robots zoals Baxter,
  • 9:18 - 9:24
    en er meer mee zullen gaan werken
    in ons dagelijks leven.
  • 9:24 - 9:27
    Hier, Baxter, het is goed.
  • 9:27 - 9:31
    We zullen de volgende 40 jaar
    allemaal beroep doen op robots
  • 9:31 - 9:33
    als deel van ons dagelijks leven.
  • 9:33 - 9:35
    Hartelijk dank.
  • 9:35 - 9:38
    (Applaus)
Title:
Waarom we een beroep zullen doen op robots
Speaker:
Rodney Brooks
Description:

Pessimisten stellen dat robots simpelweg mensen zullen vervangen. Maar eigenlijk kunnen ze onze essentiële medewerkers worden zodat we onze tijd kunnen besteden aan minder alledaagse en mechanische uitdagingen. Rodney Brooks wijst erop hoe waardevol dit is, wanneer het aantal actieve volwassenen daalt en het aantal gepensioneerden aangroeit. Hij stelt ons Baxter voor, de robot met bewegende ogen en armen die reageren op aanraking. Hij zou kunnen werken naast een verouderende bevolking en leren om hen ook thuis bij te staan.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:56
Valérie Boor accepted Dutch subtitles for Why we will rely on robots
Axel Saffran approved Dutch subtitles for Why we will rely on robots
Axel Saffran approved Dutch subtitles for Why we will rely on robots
Axel Saffran rejected Dutch subtitles for Why we will rely on robots
Valérie Boor accepted Dutch subtitles for Why we will rely on robots
Axel Saffran edited Dutch subtitles for Why we will rely on robots
Axel Saffran edited Dutch subtitles for Why we will rely on robots
Axel Saffran edited Dutch subtitles for Why we will rely on robots
Show all
  • Hoi, ik stuur hem even terug omdat er anders geen echte mogelijkheid is om mijn wijzigingen goed of af te keuren. <><> Wat uitleg... 3:25 Zijn betoog is: in het geval van fabrieksrobots zijn mensen een beetje bang. Hij onderbouwt dat vervolgens met drie redenen. Dit kwam niet uit de verf. Nu volgens mij wel. <><> De rest van de wijzigingen spreken denk ik voor zich. Ik zie de taak wel terug wanneer je klaar bent. Hoop dat hier nog tijd voor is. (weet niets van enige deadline) Groet, Axel

  • Geweldig, hij is weer beter geworden, dank je :-)

Dutch subtitles

Revisions