Istinska priča koja stoji iza Arhimedove Eureke - Arman Dangur (Armand D'Angour)
-
0:11 - 0:14Kada razmišljate o Arhimedovom
trenutku „Eureke”, -
0:14 - 0:16verovatno pomislite na ovo.
-
0:16 - 0:20Ispostavlja se da je bilo više ovako.
-
0:20 - 0:25U trećem veku pre nove ere, Hijeron,
kralj sicilijanskog grada Sirakuze, -
0:25 - 0:27izabrao je Arhimeda da nadgleda
-
0:27 - 0:31građevinski projekat jedinstvenih razmera.
-
0:31 - 0:33Hijeron je naručio brod
-
0:33 - 0:3750 puta veći od standardnog drevnog
ratnog broda, -
0:37 - 0:40koji je po gradu nazvan Sirakuzija.
-
0:40 - 0:43Hijeron je želio da sagradi
najveći brod ikada, -
0:43 - 0:45koji je predodređen da bude poklon
-
0:45 - 0:48egipatskom vladaru, Ptolemeju.
-
0:48 - 0:52Ali može li brod veličine jedne palate
uopšte ploviti? -
0:52 - 0:56U Arhimedovo doba,
niko nije pokušao ovako nešto. -
0:56 - 0:59To je kao kada biste pitali,
„Može li planina da leti?” -
0:59 - 1:02Kralj Hijeron je mnogo polagao
na to pitanje. -
1:02 - 1:06Stotine radnika bi godinama radilo
na izgradnji Sirakuzije -
1:06 - 1:10od drveta borova i jela sa planine Etna,
-
1:10 - 1:12užadi od konoplje uzgojene u Španiji,
-
1:12 - 1:14i katrana iz Francuske.
-
1:14 - 1:17Gornja paluba, na kojoj bi se nalazilo
osam osmatračnica, -
1:17 - 1:20ne bi bila oslonjena na stubove,
-
1:20 - 1:26već na ogromne drvene likove Atlasa
koji drži svet na ramenima. -
1:26 - 1:27Na pramcu broda bi se nalazio
-
1:27 - 1:33ogroman katapult koji bi izbacivao
kamene rakete teške oko 80 kg. -
1:33 - 1:35Da bi putnici uživali,
-
1:35 - 1:38na brodu bi se nalazilo šetalište
ukrašeno cvećem, -
1:38 - 1:40zatvoreni bazen,
-
1:40 - 1:43i kupatilo sa vrućom vodom,
-
1:43 - 1:46biblioteka puna knjiga i kipova,
-
1:46 - 1:49hram boginje Afrodite,
-
1:49 - 1:52i teretana.
-
1:52 - 1:55I samo da još više oteža Arhimedu,
-
1:55 - 1:59Hijeron je naumio da napuni brod teretom:
-
1:59 - 2:01400 tona žita,
-
2:01 - 2:0310 000 tegli ukiseljene ribe,
-
2:03 - 2:0674 tone vode za piće,
-
2:06 - 2:09i 600 tona vune.
-
2:09 - 2:13Brod bi poneo preko hiljadu ljudi,
-
2:13 - 2:15uključujući 600 vojnika.
-
2:15 - 2:20I moglo bi se smestiti 20 konja
u zasebne štale. -
2:20 - 2:21Izgraditi nešto ovolikih razmera,
-
2:21 - 2:24samo da bi potonulo na svom
prvom putovanju? -
2:24 - 2:26Pa, recimo samo da takav neuspeh
-
2:26 - 2:29ne bi bio ugodna opcija za Arhimeda.
-
2:29 - 2:33Tako je on uzeo da razmatra problem:
hoće li potonuti? -
2:33 - 2:35Možda je jednog dana sedeo u kupatilu,
-
2:35 - 2:38pitajući se kako jedna teška kada
može da pluta, -
2:38 - 2:40kada mu je došla inspiracija.
-
2:40 - 2:45Predmet koji je do pola zaronjen u tečnost
izbacuje sila -
2:45 - 2:50koja je jednaka težini tečnosti
izbačene tim predmetom. -
2:50 - 2:56Drugim rečima, ako Sirakuzija od 2000 tona
izbaci tačno 2000 tona vode, -
2:56 - 2:58jedva da će plutati.
-
2:58 - 3:02Ako izbaci 4000 tona vode,
plutaće bez problema. -
3:02 - 3:06Naravno, ako izbaci samo 1000 tona vode,
-
3:06 - 3:10pa, Hijeron ne bi bio baš presrećan.
-
3:10 - 3:13Ovo je zakon potiska,
-
3:13 - 3:16i inženjeri ga i dalje zovu
Arhimedovo načelo. -
3:16 - 3:21On objašnjava zašto jedan čelični
supertanker može da pluta jednako lako -
3:21 - 3:23kao i drveni čamac ili kada.
-
3:23 - 3:26Ako je težina vode koju brod potopljen
do kobilice izbaci -
3:26 - 3:28jednaka težini broda,
-
3:28 - 3:32šta god da se nalazi iznad kobilice
će ostati da pluta iznad nivoa vode. -
3:32 - 3:36Ovo dosta zvuči kao jedna druga priča
o Arhimedu i kadi, -
3:36 - 3:40i moguće je jer je to zapravo
jedna te ista priča, -
3:40 - 3:42izobličena ćudljivošću istorije.
-
3:42 - 3:47Klasična priča o Arhimedovoj „Eureki”
i jurnjava kroz ulice koja je usledila -
3:47 - 3:51zasnovana je na kruni,
ili koroni na latinskom. -
3:51 - 3:57U srži priče o Sirakuziji je kobilica,
ili na grčkom korone. -
3:57 - 3:59Da li je jedna priča možda
pomešana sa drugom? -
3:59 - 4:01Možda nikada nećemo saznati.
-
4:01 - 4:06Na dan kad je Sirakuzija stigla u Egipat
na svom prvom i jedinom putovanju, -
4:06 - 4:09možemo samo da zamislimo kako je luka
vrvela od stanovnika Aleksandrije -
4:09 - 4:14koji su došli da se dive dolasku
veličanstvenog, plutajućeg dvorca. -
4:14 - 4:19Ovaj izvanredan brod je bio Titanik
drevnog sveta, -
4:19 - 4:23izuzev potapanja, zahvaljujući
našem drugu Arhimedu.
- Title:
- Istinska priča koja stoji iza Arhimedove Eureke - Arman Dangur (Armand D'Angour)
- Speaker:
- Armand D'Angour
- Description:
-
Pogledajte celu lekciju: http://ed.ted.com/lessons/the-real-story-behind-archimedes-eureka-armand-d-angour
Kada razmišljate o Arhimedovom trenutku Eureke, verovatno zamišljate čoveka u kadi, zar ne? Ispostavlja se da to nije cela priča. Arman Dangur govori priču o Arhimedovom najvećem zadatku - ogroman plutajući dvorac koji je naručio jedan kralj - koji mu je pomogao da pronađe Eureku.
Lekcija: Arman Dangur, animacija: Zedem Media.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:42
![]() |
Mile Živković approved Serbian subtitles for The real story behind Archimedes' Eureka! | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for The real story behind Archimedes' Eureka! | |
![]() |
Mile Živković accepted Serbian subtitles for The real story behind Archimedes' Eureka! | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for The real story behind Archimedes' Eureka! | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for The real story behind Archimedes' Eureka! | |
![]() |
Ljiljana Colic edited Serbian subtitles for The real story behind Archimedes' Eureka! | |
![]() |
Ljiljana Colic edited Serbian subtitles for The real story behind Archimedes' Eureka! | |
![]() |
Ljiljana Colic edited Serbian subtitles for The real story behind Archimedes' Eureka! |