Conservation | René Magritte. The False Mirror. 1928
-
0:04 - 0:08El Espejo Falso nos presenta este enorme ojo sin pestañas
-
0:08 - 0:15su iris está impulsivamente lleno con este luminoso cielo azul con nubes
-
0:15 - 0:24y justo en el centro está este opaco disco negro mate que representa su pupila
-
0:24 - 0:30Antes de ser limpiada la pupila era muy brillante, vidriosa y reflectiva
-
0:30 - 0:39cuando el barniz fue removido el negro se volvió suave y profundo convirtiéndose en el foco de la pintura
-
0:40 - 0:44también se pueden ver más detalles en las nubes, en el cielo
-
0:44 - 0:52y detalles como las luces en la esquina del ojo se vuelven mucho más visibles y viscerales
-
0:53 - 1:04El blanco que forma las luces en el blanco del ojo es apagado lo que lo hace un blanco más frío que el blanco usado en las nubes, que es más suave y cálido
-
1:05 - 1:11de hecho podemos distinguir esto en estas imágenes de rayos X que tenemos de la pintura.
| anamasala edited Spanish subtitles for Conservation | René Magritte. The False Mirror. 1928 | ||
| anamasala edited Spanish subtitles for Conservation | René Magritte. The False Mirror. 1928 | ||
| anamasala edited Spanish subtitles for Conservation | René Magritte. The False Mirror. 1928 | ||
| anamasala edited Spanish subtitles for Conservation | René Magritte. The False Mirror. 1928 | ||
| anamasala edited Spanish subtitles for Conservation | René Magritte. The False Mirror. 1928 | ||
| anamasala edited Spanish subtitles for Conservation | René Magritte. The False Mirror. 1928 | ||
| anamasala edited Spanish subtitles for Conservation | René Magritte. The False Mirror. 1928 | ||
| anamasala edited Spanish subtitles for Conservation | René Magritte. The False Mirror. 1928 |