현실세계를 바꾼 가상의 왕 - 마테오 살바도르(Matteo Salvadore)
-
0:07 - 0:141165년, 수상한 편지의 복사본이
서유럽에 돌아다니기 시작했습니다. -
0:14 - 0:16이 편지는 바벨탑과 젊음의 샘이 있는
-
0:16 - 0:20환상적인 왕국에 대해 쓰여진 편지였죠.
-
0:20 - 0:26모든 것은 신비한 편지의 저자,
프레스터 존에 의해 지배되었습니다. -
0:26 - 0:30오늘날 우리는 이 기이한 왕이
존재한 적 없다는 것을 압니다. -
0:30 - 0:34하지만 이 신화같은 왕국과
강력한 왕의 전설은 -
0:34 - 0:40뒤이은 400년 간 유럽의 지도자들의
결정에 영향을 주었습니다. -
0:40 - 0:45프레스터 존의 신화는
탐험의 시대를 추진시켰으며 -
0:45 - 0:52대륙 간 외교를 고무하고
간접적으로 내전을 일으켰습니다. -
0:52 - 0:57프레스터 존의 편지가 나타났을 당시
유럽은 십자군 전쟁에 휘말려있었습니다. -
0:57 - 0:59연달은 종교전쟁에서
-
0:59 - 1:05유럽인들은 기독교의 성지로
여겨지는 곳을 장악하고자 했습니다. -
1:05 - 1:09교회는 기독교 외외의
모든 신앙을 비방했습니다. -
1:09 - 1:14그 지역에 거주하는 유대인과
무슬림 공동체들을 포함해서요. -
1:14 - 1:20십자군은 전쟁에서 동맹이 되어 줄
기독교 왕국을 찾는 데 혈안이었습니다. -
1:20 - 1:24그리고 먼 동양에서
거대한 무슬림 군대를 무찔렀다는 -
1:24 - 1:29어느 강력한 기독교인 왕에 대해
특히 관심이 있었습니다. -
1:29 - 1:34사실 무슬림 군대를 패배시킨 것은
개종한 기독교 부족들을 포함한 -
1:34 - 1:36몽골의 군단이었습니다.
-
1:36 - 1:39하지만 이 승리 소식은
신빙성 없이 퍼졌습니다. -
1:39 - 1:43상인들과 밀사들은 이야기의 빈 부분을
-
1:43 - 1:46서사시와 성서의 조각으로 채웠습니다.
-
1:46 - 1:48이야기가 유럽에 닿았을 쯤에는
-
1:48 - 1:52몽골 군단은 엄청난
기독교 군대로 대체되었고 -
1:52 - 1:55군대를 지휘하는 왕은
예루살렘으로 전진하는 이상을 -
1:55 - 1:58십자군과 공유하는 왕이 되어있었습니다.
-
1:58 - 2:03"프레스터 존"에 의해 쓰여졌다고
주장되는 이 편지가 나타나자 -
2:03 - 2:07유럽의 지도자들은 아주 신이 났습니다.
-
2:07 - 2:10그 편지의 진짜 저자가
누군지는 밝혀지지 않았지만 -
2:10 - 2:14편지에 담긴 동양에 대한 편견과
유럽의 목표에 대한 지지는 -
2:14 - 2:17서양에서 날조됐다는 것을 암시합니다.
-
2:17 - 2:21편지의 유럽의 프로파간다로서의
분명한 목적에도 불구하고 -
2:21 - 2:27십자군이 무시하기에는 프레스터 존
신화의 매력이 너무 대단했습니다. -
2:27 - 2:28머지않아
-
2:28 - 2:34유럽의 지도 제작자들은 그 신화 속
왕국의 위치를 추측하고자 했습니다. -
2:34 - 2:3913세기와 14세기에 유럽의 선교사들은
되살아난 실크로드를 따라서 -
2:39 - 2:42동쪽을 향했습니다.
-
2:42 - 2:44그들은 이미 백 살은 훨씬 되었을
편지의 저자가 아니라 -
2:44 - 2:49그의 자손들을 찾아 나섰습니다.
-
2:49 - 2:52프레스터 존이라는 명칭은 잠깐동안
-
2:52 - 2:55몇몇 아시아의 지도자들로
추정되었습니다. -
2:55 - 3:00하지만 곧 몽골인들은 대체로
기독교가 아니라는 게 밝혀집니다. -
3:00 - 3:02제국이 쇠퇴하기 시작하자
-
3:02 - 3:06유럽인들은 먼 동양까지의
경로의 대안을 찾기 시작했습니다. -
3:06 - 3:09그리고 프레스터 존의 위치에
대한 새로운 단서도 말이죠. -
3:09 - 3:12이 탐험가들이 남쪽으로
향한 같은 시기에 -
3:12 - 3:16에티오피아의 순례자들은
북쪽을 향해 여행하기 시작했습니다. -
3:16 - 3:19로마에서 이 방문자들은 금세
유럽의 학자들과 지도제작자들의 -
3:19 - 3:23흥미를 끌었습니다.
-
3:23 - 3:27에티오피아는 4세기 경
기독교로 개종했기 때문에 -
3:27 - 3:32그들의 아프리카 대륙 고향의 이야기는
프레스터 존의 전설과 맞아떨어졌죠. -
3:32 - 3:36포르투갈의 탐사자들은 그 왕국을
찾으려고 아프리카를 뒤졌습니다. -
3:36 - 3:42혼란과 외교의 혼합물이
신화를 현실로 바꿔놓을 때 까지요. -
3:42 - 3:46에티오피아인들은 유럽에서 온 손님들을
관대하게 대접했습니다. -
3:46 - 3:48유럽인들은 그들이 프레스터 존이라고
믿은 에티오피아의 지도자와 -
3:48 - 3:51사업을 하고자 열망했죠.
-
3:51 - 3:53에티오피아인들은 처음에 포르투갈인들이
-
3:53 - 3:56자신들의 왕을 칭하는
낯선 이름에 혼란스러웠으나 -
3:56 - 4:02뒤따라올 외교적 수익을
눈치챌 만큼 정통했습니다. -
4:02 - 4:06에티오피아의 외교관들은 프레스터 존의
신하 역할을 연기했습니다. -
4:06 - 4:11그리고 포르투갈인들은 350년도
넘게 편지를 탐사한 끝에 찾아낸 -
4:11 - 4:17이야기 속의 왕과의 동맹을
의기양양하게 선포했습니다. -
4:17 - 4:21하지만 이 장기간 동맹계약은
금방 시험에 놓입니다. -
4:21 - 4:27십 년 후, 오토만 제국이 지지하던
지역세력인 아달 술탄국이 -
4:27 - 4:29에티오피아를 침략합니다.
-
4:29 - 4:34포르투갈은 에티오피아가 이 분쟁에서
이기도록 지원병을 보냅니다. -
4:34 - 4:35하지만 이때 쯤
-
4:35 - 4:40에티오피아가 유럽이 바라던 만큼 강력한
동맹이 아니라는 것은 명확해졌습니다. -
4:40 - 4:45설상가상으로, 옹졸한
로마의 카톨릭 교회는 -
4:45 - 4:49이제 에티오피아의 기독교를
이단으로 간주했습니다. -
4:49 - 4:51뒤이어 한 때 이상적 기독교인으로
동경받던 사람들을 -
4:51 - 4:54개종하려는 시도는
-
4:54 - 4:57결국 내전을 촉발시켰습니다.
-
4:57 - 5:01그리고 1630년대에 에티오피아는
유럽과의 연합을 끊었습니다. -
5:01 - 5:03그 후 200여년이 흐르면서
-
5:03 - 5:07존재한 적 없으나 역사를
만든 왕의 군림을 끝내며 -
5:07 - 5:12프레스터 존의 전설은
서서히 잊혀졌습니다.
- Title:
- 현실세계를 바꾼 가상의 왕 - 마테오 살바도르(Matteo Salvadore)
- Speaker:
- 마테오 살바도르
- Description:
-
전체 강의 보기: https://ed.ted.com/lessons/the-imaginary-king-who-changed-the-real-world-matteo-salvadore
1125년, 요상한 편지의 복사본은 유럽을 돌기 시작합니다. 그 편지에는 바벨탑과 젊음의 샘이 위치한 환상적인 왕국에 대해 적혀있었습니다. 그 모든 것은 그 편지의 신비한 저자, 프레스터 존이 다스렸다는데 그 남자는 실제 인물이긴 했을까요? 마테오 살바도르는 400여년 간 유럽 지도자들의 결정에 영향을 준 신화 속 왕의 전설에 대해서 이야기합니다.
강의: 마테오 살바도르
감독: 안나 노와코스카 - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:13
Jihyeon J. Kim approved Korean subtitles for The imaginary king who changed the real world | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for The imaginary king who changed the real world | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for The imaginary king who changed the real world | ||
YoonJu Mangione accepted Korean subtitles for The imaginary king who changed the real world | ||
YoonJu Mangione edited Korean subtitles for The imaginary king who changed the real world | ||
Ashley 조 edited Korean subtitles for The imaginary king who changed the real world | ||
Yiseul Ko edited Korean subtitles for The imaginary king who changed the real world | ||
Yiseul Ko edited Korean subtitles for The imaginary king who changed the real world |