< Return to Video

RnD-Africa: Episode 1 (Virtual Reality System – All Nations University)

  • 0:00 - 0:04
    مرحبًا بكم في RnD-Africa على AAU TV،
  • 0:04 - 0:06
    صوت التعليم العالي في أفريقيا.
  • 0:06 - 0:09
    البرنامَج يسلط الضوء على الابتكارات
  • 0:09 - 0:12
    و الاختراعات المذهلة في أفريقيا
  • 0:12 - 0:16
    تعرض هذه الحلقة ابتكارًا
    في نظام الواقع الافتراضي،
  • 0:16 - 0:20
    من جامعة All Nations في كوفورديا،
  • 0:20 - 0:22
    الواقعة في المنطقة الغربية لغانا
  • 0:24 - 0:25
    موسيقى <
  • 0:31 - 0:34
    جامعة All Nations هي
  • 0:34 - 0:38
    مؤسسة غنية و مرموقة
  • 0:38 - 0:43
    استطاعت مرة أخرى تحويل
    ما يستخدمه معظم الناس لأغراض ترفيهية
  • 0:43 - 0:45
    إلى عنصر تعليمي
  • 0:45 - 0:48
    بواسطة نظام الواقع الافتراضي
    يدعى "غادجيت"
  • 0:49 - 0:52
    مختبر تكنولوجيا أنظمة الفضاء
    بجامعة All Nations
  • 0:52 - 0:55
    بدأت مشروع الواقع الافتراضي
  • 0:55 - 0:57
    عام 2020
  • 0:57 - 1:03
    حينها كنا نفكر في بناء
  • 1:04 - 1:09
    المركز الوطني للجولة الصناعية الافتراضية.
  • 1:09 - 1:16
    كنا نطمح في دمج الواقع الافتراضي
    في مجال التعليم في غانا
  • 1:16 - 1:20
    (ليديا) الواقع الافتراضي وبرامج المحاكاة
    قد تبدو حديثة لنا,
  • 1:20 - 1:24
    لكن التكنولوجيا وراءها
    تعود إلى عدة قرون.
  • 1:24 - 1:29
    و الأبحاث الذي تسببت في أكتشاف الواقع
    الافتراضي،
  • 1:29 - 1:31
    تعود الي القرن 19
  • 1:32 - 1:36
    لكن البعض يقول انه قد يعود
    إلى ليوناردو دا فينشي
  • 1:36 - 1:41
    واستكشافاته في مجال المنظور والرسم
  • 1:42 - 1:46
    اليوم، يشهد الواقع الافتراضي
    إقبالاً كبيراً في مجال التعليم
  • 1:46 - 1:49
    مع تزايد عدد المدارس
    التي تتبنى هذه التكنولوجيا.
  • 1:50 - 1:53
    يعمل جهاز الواقع الافتراضي
    على توفير محتوى تفاعلي
  • 1:53 - 1:58
    يتيح للمشاهد استكشاف
    المشهد بأكمله على نطاق 360 درجة
  • 1:58 - 2:02
    ويسمح للطلاب بتجربة
    العديد من الوجهات حول العالم
  • 2:02 - 2:05
    من غير حتى أن يغادر القاعة.
  • 2:06 - 2:10
    حتى إذا كانت المدارس مغلقة
    يبقى التعلم مستمرًا.
  • 2:10 - 2:14
    ولهذا قرر زملائي
  • 2:14 - 2:16
    تجرِبة مواقع صناعية.
  • 2:16 - 2:20
    حيث يمكن لطالب أن يزور السد
  • 2:20 - 2:25
    أو مصنع القوارير البلاستيكي
  • 2:25 - 2:31
    لي فهم بتعمق طبيعة العمل
  • 2:31 - 2:38
    كانت مهمتنا هي تصوير هذه الأماكن
    وتمكين الطلاب من التفاعل معها
  • 2:38 - 2:42
    والان، لدينا جولة الافتراضية للصناعات
  • 2:43 - 2:46
    فعلياً، نحن الآن في المركز
  • 2:46 - 2:50
    ويمكنهم التجربة هذه المواقع المختلفة
    من جميع أنحاء البلاد.
  • 2:50 - 2:57
    جوهر عملنا يكمن في تطوير نماذج جديدة
  • 2:57 - 2:59
    فهو تكنولوجيا مفتوحة المصدر
  • 2:59 - 3:03
    لكن المبتكر عليه أن
  • 3:03 - 3:07
    يدمجه مع الواقع الافتراضي
  • 3:07 - 3:10
    ليكون قادر للاستخدام للأغراض معينة
  • 3:10 - 3:13
    وهكذا، تعمل جامعة All Nations
  • 3:13 - 3:20
    على مشروع لتطوير نماذج تعليمية في غانا.
  • 3:20 - 3:24
    (ليديا) في سعي الجامعة لتعزيز التعليم
  • 3:24 - 3:26
    وإضفاء لمسة عملية،
  • 3:26 - 3:29
    أجتمع مهندسين حاسوب و الإلكترونيات،
  • 3:29 - 3:33
    للاستفادة من هذه أنظمة
  • 3:33 - 3:36
    لتصميم نماذج تعليمية متكاملة
  • 3:36 - 3:40
    لتناسب احتياجات التخصصات الأكاديمية.
  • 3:40 - 3:44
    نتعرف على الأشياء
    التي يدرسونها في الجامعة
  • 3:44 - 3:48
    و نطور النموذج يطابقه
  • 3:48 - 3:51
    ثم ندمجها في نظام الواقع الافتراضي.
  • 3:51 - 3:52
    إفريقيا غنية،
  • 3:53 - 3:58
    ليس فقط بالموارد الطبيعية
    بل بالموارد العقلية.
  • 3:58 - 4:03
    إذا استغللنا هذه الموارد العقلية
  • 4:04 - 4:06
    ووحدنا جهودنا،
  • 4:06 - 4:12
    يمكننا أن نصبح مبتكرين وقادة عالميين
    في العديد من المجالات.
  • 4:13 - 4:16
    أحدى تلك الجوانب، المحبب لدي بشكل خاص
  • 4:16 - 4:18
    هي العلوم الأساسية
  • 4:18 - 4:22
    التطبيقات البسيطة لهذه المجالات
    يمكن أن تحل مشاكلنا اليومية.
  • 4:23 - 4:25
    على سبيل المثال،
    نعمل هنا على تحسين جودة الهواء
  • 4:25 - 4:28
    يتم تحقيق تأثيرات دائمة وحقيقية.
  • 4:30 - 4:37
    عادة ما يعتقد البعض
    من القارات الأخرى أننا لسنا متقدمين.
  • 4:37 - 4:38
    لكن عندما نتحد،
  • 4:38 - 4:41
    يمكننا بالتأكيد تحقيق أشياء عظيمة معًا.
  • 4:41 - 4:43
    (ليديا) يمكن للطلاب الطبيين،
  • 4:43 - 4:49
    تخيل أنفسهم وهم يقومون بعملية جراحية
    ويحصلون على تجربة عملية
  • 4:49 - 4:53
    قبل أن يخطووا فعليًا إلى غرفة العمليات
  • 4:53 - 4:55
    و يعيشوا التجربة الحقيقية.
  • 4:55 - 4:57
    ونمتلك علامتان تجرايتان
  • 4:57 - 5:01
    الجولة الصناعية و التعلم الافتراضي.
  • 5:01 - 5:02
    بالنسبة للجولة الصناعية،
  • 5:02 - 5:06
    تقوم بذهاب داخل المصنع
  • 5:06 - 5:08
    ونستخدم كاميرات خاصة
  • 5:08 - 5:11
    لتغطية المكان.
  • 5:12 - 5:16
    لإعداد تغطية كاملة لمصنع واحد.
  • 5:16 - 5:18
    نحتاج إلى أسبوع
  • 5:19 - 5:23
    للوصول إلى النتيجة المطلوبة لمصنع معين.
  • 5:23 - 5:25
    أما التعلم الافتراضي،
  • 5:25 - 5:28
    فيتطلب تطوير النماذج،
  • 5:28 - 5:31
    ويستغرق ذلك حوالي أسبوعين
  • 5:31 - 5:35
    لإتمام النموذج.
  • 5:35 - 5:38
    (ليديا) النماذج التي طورتها الجامعة
  • 5:38 - 5:41
    توفر للطلاب تعرضًا ما قبل الصناعي
  • 5:41 - 5:44
    من خلال توفير فرصة للتعلم من خلال التجربة
  • 5:44 - 5:49
    بدلا من الاعتماد على القراءة والكتابة فقط.
  • 5:49 - 5:51
    تطور الواقع الافتراضي في التعلم التفاعلي
  • 5:51 - 5:55
    تأثر بشكل واضح على التكنولوجيا.
  • 5:55 - 6:00
    طلابنا هنا متحمسون لاستكشاف المزيد
  • 6:00 - 6:03
    من تقنيات التعلم التجريبية.
  • 6:03 - 6:06
    لقد عزز هذا النظام
    تجربتي التعليمية بشكل كبير.
  • 6:07 - 6:11
    عادةً، نتعلم بعض الأمور العملية في القسم
  • 6:11 - 6:13
    لكن مع هذا النظام،
  • 6:13 - 6:19
    نستطيع التعمق في ما نريده بالضبط،
  • 6:19 - 6:21
    مما يمنحنا تجربة شاملة ونظرة أوسع.
  • 6:21 - 6:23
    في ما نود أن نتعلمه.
  • 6:23 - 6:25
    (ليديا) اتخذت جامعة All Nations
  • 6:25 - 6:29
    خطوة جريئة في عالم الابتكار والاختراع،
  • 6:29 - 6:32
    تتهيأ لان تقود قارات أفريقيا.
  • 6:32 - 6:33
  • 6:34 - 6:36
    أخطرت كل الجامعات
  • 6:36 - 6:41
    خاصةً اللواتي في حوجة
  • 6:41 - 6:45
    للمشاركة في التطوير و التنظيم
  • 6:45 - 6:48
    لبناء و صقل المهارات لطلابهم
  • 6:48 - 6:51
    أنها المبادرة الأولة لغانا
  • 6:51 - 6:53
    في هذا الحدث الجلل.
  • 6:53 - 6:58
    عادة، ما يتم استخدام الواقع الافتراضي
  • 6:58 - 7:02
    للعامة لغير المحتوي التعليمي
  • 7:02 - 7:05
    لكن هنا في الجامعة
  • 7:05 - 7:09
    أصبح ممكننا!
  • 7:10 - 7:14
    التحدي يكون في كيفية
  • 7:14 - 7:17
    توسيع التعلم
  • 7:17 - 7:21
    و هذا ماحدث
  • 7:21 - 7:26
    وكان الطلاب، محبسون أيام كرونا
  • 7:26 - 7:28
    لم يستطيعوا المغادرة الي اي مكان،
  • 7:28 - 7:30
    التعليم الفعال ، يجب عليه ذلك.
  • 7:30 - 7:35
    جامعة كل الأمم كانت بين خيارين
  • 7:35 - 7:37
    التعليم الجيد القديم و
  • 7:37 - 7:41
    التعليم وفق مايحتاجه المستقبل.
  • 7:41 - 7:44
    بسهولة يتم التعلم و يسر .
  • 7:44 - 7:46
    حيث المرح و التعلم من غير حدود.
  • 7:47 - 7:51
    .
  • 7:51 - 7:56
    جامعات أفريقيا
  • 7:56 - 7:59
    يمكنها الالتحاق بتطور.
  • 7:59 - 8:03
    البداية، كانت جامع. الأمم،
  • 8:03 - 8:06
    ربما جامعتكم هي الثانية،
  • 8:07 - 8:09
    أبحث عن التخصصات
  • 8:09 - 8:10
    و طور البحوث و والتنمية .
  • 8:10 - 8:16
    في معظم البلاد الأفريقي
  • 8:16 - 8:18
    نلاحظ ، بأن الصناعة
  • 8:19 - 8:21
    توجد فقط إما في العاصمة او المدن
  • 8:21 - 8:25
    و الطلاب عليهم
  • 8:26 - 8:32
    بقطع آلاف الأميال
  • 8:32 - 8:36
    لتجربة دخول الصناعات
  • 8:36 - 8:39
    جوهر ما نقوم به
  • 8:39 - 8:41
    ننقل الجانب المادي لجهاز
  • 8:41 - 8:46
    تكنولوجيا الواقع الافتراضي
  • 8:46 - 8:49
    بدلاً ، من جعل الطالب من يذهب .
  • 8:49 - 8:51
    تأتيه كل
  • 8:51 - 8:56
    ما يود تعلمه،
  • 8:59 - 9:01
    على الطالب وضع جهاز الرأس
  • 9:01 - 9:03
    وبهذا يشعر
  • 9:03 - 9:04
    كأنما واقع حقيقي
  • 9:04 - 9:06
    بكل الإرشادات
  • 9:11 - 9:15
    وكانت تلك حلقة مثيرة
  • 9:15 - 9:18
    على برنامج أفريقيا للابتكارات
  • 9:19 - 9:20
    نأمل، بأنكم أستفدتم.
  • 9:21 - 9:24
    تابعونا علي صفحة الفيسبوك AAU TV
  • 9:26 - 9:28
    للمزيد من البرامج و المحتويات
  • 9:29 - 9:30
    كانت معكم "ليديا نيامي"
  • 9:30 - 9:32
    الي لقاء أخر .
  • 9:33 - 9:36
    (موسيقى )
Title:
RnD-Africa: Episode 1 (Virtual Reality System – All Nations University)
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
AAU
Duration:
10:00

Arabic subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions