< Return to Video

Solaria, Kevin / End-World Normopathy [Original Song Collaboration]

  • 0:00 - 0:03
    [ВНИМАНИЕ: Това видео има изображения, напрягащи очите, към които някои може да са чувствителни]
  • 0:04 - 0:08
    [ЗВУК: GHOST и Vane]
  • 0:08 - 0:12
    [ИЛЮСТ.: CRUORMOR]
  • 0:13 - 0:17
    [ФИЛМ: GHOST]
    [ПРЕВОДИ НА ИРАКСКИ: Carbon Monoxide]
  • 0:17 - 0:20
    [СУБТИТРИ: Thistle]
  • 0:26 - 0:35
    [СВЕТОУНИЩОЖАВАЩА НОРМОПАТИЯ]
  • 0:53 - 0:57
    Пътя, който ми посочи да изходя беше студен
  • 0:57 - 1:01
    Алгоритмични сънища, съд за твоята душа
  • 1:02 - 1:06
    През нейния съвършено неясен поглед
  • 1:06 - 1:10
    Бяхме създадени да държим света в хармония
  • 1:10 - 1:13
    И през дните ние видяхме това място как създава
  • 1:13 - 1:15
    Нормопатия която би съпоставила
  • 1:15 - 1:19
    Пасажите внимателно на дланите ти
  • 1:20 - 1:22
    Света, гордо прегърнат от сърцето ти
  • 1:22 - 1:24
    Дарбата на живот скоро би разделила
  • 1:24 - 1:28
    Сълзите бяха родени от пламъците на псалм
  • 1:28 - 1:33
    Искра пламната зад тези очи
  • 1:33 - 1:36
    Гарантират проклятието като "неуспепен опит"
  • 1:36 - 1:42
    Просветлените прозорци към ума бяха все бяха пукнати
  • 1:42 - 1:46
    А ноктите ти лежаха срещу тялото ти
  • 1:46 - 1:51
    И сега си сама
  • 2:05 - 2:09
    Ловко изписвайки слова с мастило,
    Разказвам историята на Салпетриер
  • 2:09 - 2:14
    Отново в дисонанс, видимо неразтребен, без молитва
  • 2:14 - 2:18
    Заобиколен от психика в свят на който липсва край
  • 2:18 - 2:21
    Дори и ако си безсмъртен, си разбрал
  • 2:21 - 2:25
    Че всички очи са насочени към ръцете ти
  • 2:26 - 2:29
    Сърцевината на моя дизайн
  • 2:31 - 2:34
    Ти гледаш надолу към мен
  • 2:35 - 2:38
    Не се намира край
  • 2:39 - 2:41
    Докато стоманата се чупи и огъва
  • 2:41 - 2:44
    Пътеката която изхождаш безкрайно е студена
  • 2:45 - 2:49
    Знаейки, че яснотата не е в нашите ръце
  • 2:49 - 2:53
    Не разбирам повода на твоите молитви
  • 2:54 - 2:58
    Но реалността се огъва с твоята воля
  • 2:58 - 3:01
    Нова фасада
    Маскарада на пророк
  • 3:01 - 3:03
    Ти пресъздаде на твоето лице
  • 3:03 - 3:07
    Тези очи създадени и поднесени от твоята съдба
  • 3:07 - 3:10
    Нашите ръце въплъщават роли за автоматизиране
  • 3:10 - 3:12
    Безчувствено, издръжливо
  • 3:12 - 3:16
    Написаното на стената остава същото
  • 3:16 - 3:20
    Но продължаваш да живееш в тези състояния
  • 3:20 - 3:24
    Никога пренадлежаващ, замаян в празнотата си
  • 3:24 - 3:27
    Но беше ли оценена тази етика?
  • 3:27 - 3:29
    Сега е твърде късно
  • 3:29 - 3:36
    Боя се че си изгубен при Божията порта
  • 3:38 - 3:41
    Сърцевината на моя дизайн
  • 3:42 - 3:46
    Ти гледаш надолу към мен
  • 3:47 - 3:50
    Не се намира край
  • 3:51 - 3:53
    Докато стоманата се чупи и огъва
  • 3:53 - 3:55
    Чупи се и се огъва
    Чупи се и се огъва
  • 3:55 - 3:56
    Чупи се
  • 3:56 - 3:57
    Докато стоманата се чупи и огъва
  • 3:57 - 4:00
    Чупи се и се огъва
    Чупи се и се огъва
  • 4:00 - 4:00
    Чупи се
  • 4:00 - 4:02
    Докато стоманата се чупи и огъва
  • 4:02 - 4:04
    Чупи се и се огъва
    Чупи се и се огъва
  • 4:04 - 4:05
    Чупи се
  • 4:05 - 4:07
    Докато стоманата се чупи и огъва
  • 4:07 - 4:09
    Чупи се и се огъва
    Чупи се и се огъва
  • 4:09 - 4:09
    Чупи се
  • 4:09 - 4:10
    Докато стоманата се чупи
  • 4:10 - 4:13
    Слушай, не те питам въпрос
  • 4:13 - 4:15
    Опитал съм се и съм се провалил
  • 4:15 - 4:17
    Ако искаш да заколиш света,
  • 4:17 - 4:20
    започни като го разбираш наобратно
  • 4:20 - 4:24
    Ясно ми е, че чувствам болката в сърцето си
  • 4:24 - 4:27
    И е трябвало да се сбогуваме с всички лъжи
  • 4:27 - 4:29
    Които са счупени и погубени
  • 4:29 - 4:31
    За да видим пак света
  • 4:32 - 4:38
    А сестра ми ме гледа с този странен, неестествен поглед
  • 4:38 - 4:44
    За да видим пак света
    За да видим пак света
Title:
Solaria, Kevin / End-World Normopathy [Original Song Collaboration]
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
05:42

Bulgarian subtitles

Revisions