„East Virginia”/„John Brown's Dream”
-
0:01 - 0:03(Muzică: „East Virginia”)
-
0:03 - 0:06(Banjo)
-
0:41 - 0:45(Cântând) Vin
-
0:45 - 0:51din vechea Virginie de Est.
-
0:52 - 0:56Carolina de Nord.
-
0:56 - 0:58Am fost.
-
1:00 - 1:02Am întâlnit
-
1:02 - 1:08o fată frumoasă, tânără.
-
1:10 - 1:15Nu îi cunoșteam numele.
-
1:15 - 1:21(Banjo)
-
1:53 - 1:57Nu pare drumul acela
-
1:57 - 2:02aspru și pietros?
-
2:04 - 2:08Nu pare marea aceea vasta și adâncă?
-
2:10 - 2:14Nu pare
-
2:14 - 2:17draga mea
-
2:17 - 2:19cea mai dulce...
-
2:21 - 2:24Când doarme, în brațele mele?
-
2:24 - 2:29(Banjo)
-
2:53 - 2:57Părul ei
-
2:57 - 3:03era creț, șaten închis.
-
3:05 - 3:09Obrajii ei erau roșii-castanii.
-
3:10 - 3:13Pe pieptul ei
-
3:13 - 3:18purta un crin alb.
-
3:20 - 3:23Pe timp de noapte, vărsa lacrimi.
-
3:23 - 3:29(Banjo)
-
3:55 - 3:58Căpitane,
-
3:58 - 4:04Căpitane, sunt pe moarte.
-
4:06 - 4:11Ai duce aceste cuvinte din partea mea?
-
4:12 - 4:14Du-le înapoi
-
4:14 - 4:19în vechea Virginie de Est.
-
4:21 - 4:26Spune-i dragei mele că este liberă.
-
4:26 - 4:29(Banjo)
-
4:29 - 4:32(Muzica se termină)
-
4:32 - 4:38(Aplauze)
-
4:40 - 4:43A fost un cântec numit „East Virginia”,
-
4:43 - 4:45l-am învățat de la un anume Clifton Hicks
-
4:45 - 4:46care trăiește în Georgia.
-
4:47 - 4:49Următorul cântec...
-
4:50 - 4:53pe care îl am pentru voi
-
4:53 - 4:56se numește „John Brown's Dream”.
-
4:56 - 4:58E o melodie veche de dans.
-
4:58 - 5:01Puteți observa că banjo-ul
pe care îl am arată puțin diferit -
5:01 - 5:04față de cele obișnuite
-
5:04 - 5:07sau de exemplu, față de cel
cu care tocmai am cântat. -
5:07 - 5:12Banjo-ul acesta este un model mai vechi.
-
5:12 - 5:15Banjourile au evoluat precum oamenii.
-
5:16 - 5:19Îmi place să spun că sunetele
acestui banjo -
5:19 - 5:24sunt puțin mai aproape de sursă,
-
5:24 - 5:26adică de Africa,
-
5:26 - 5:27dar unii oameni uită acest lucru,
-
5:27 - 5:29deci da...
-
5:29 - 5:34(Acordează banjo-ul)
-
5:40 - 5:42(Muzică: „John Brown's Dream”)
-
5:42 - 5:45(Banjo)
-
6:42 - 6:45(Banjo)
-
7:32 - 7:34(Cântând) Visul lui John Brown,
-
7:34 - 7:36era ca diavolul să fi murit.
-
7:36 - 7:38Am s-o prind, am s-o prind, am s-o prind,
-
7:38 - 7:39Am s-o prind pe acea fetiță draguță.
-
7:39 - 7:43(Banjo)
-
8:27 - 8:29Visul lui John Brown
-
8:29 - 8:31era ca diavolul să fi murit.
-
8:31 - 8:34(Banjo)
-
8:34 - 8:36Haide, Liza, Liza, Liza.
-
8:36 - 8:38Haide, Liza, o să-l prindem din nou.
-
8:38 - 8:40Am s-o prind, am s-o prind, am s-o prind,
-
8:40 - 8:42Am s-o prind pe acea fetiță drăguță.
-
8:42 - 8:48(Banjo)
-
8:48 - 8:51(Muzica se termină)
-
8:51 - 8:54(Aplauze)
-
8:56 - 8:58Vă mulțumesc foarte mult!
- Title:
- „East Virginia”/„John Brown's Dream”
- Speaker:
- Nora Brown
- Description:
-
Într-un cadru fermecător, tânăra muziciană Nora Brown, readuce la viață două melodii vechi cântate la banjo: „East Virginia” și „John Brown's Dream”. Un concert evocator împreună cu o scurtă poveste despre evoluția banjo-ului.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:11
Bianca-Ioanidia Mirea approved Romanian subtitles for "East Virginia" / "John Brown's Dream" | ||
Bianca-Ioanidia Mirea edited Romanian subtitles for "East Virginia" / "John Brown's Dream" | ||
Mirel-Gabriel Alexa accepted Romanian subtitles for "East Virginia" / "John Brown's Dream" | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for "East Virginia" / "John Brown's Dream" | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for "East Virginia" / "John Brown's Dream" | ||
Cristina Georgiana Vieru edited Romanian subtitles for "East Virginia" / "John Brown's Dream" | ||
Cristina Georgiana Vieru edited Romanian subtitles for "East Virginia" / "John Brown's Dream" | ||
Cristina Georgiana Vieru edited Romanian subtitles for "East Virginia" / "John Brown's Dream" |