< Return to Video

伊娃·恩斯特:霎時之间,我的身体

  • 0:00 - 0:02
    長久以來,
  • 0:02 - 0:05
    我,與我的身體,似乎毫不相關。
  • 0:06 - 0:09
    “我”滿腦都系故事,
  • 0:09 - 0:11
    都系願望和追求
  • 0:11 - 0:13
    同埋對未來嘅憧憬。
  • 0:13 - 0:15
    “我”一直系度努力,
  • 0:15 - 0:18
    唔好成為我那不堪回首的過去所造成的惡果,
  • 0:18 - 0:20
    但其實,
  • 0:20 - 0:22
    “我”與“我嘅身體”的分離,
  • 0:22 - 0:25
    就系一個非常惡劣的後果。
  • 0:25 - 0:28
    “我”過去經常渴望成為大人物。
  • 0:28 - 0:31
    那個“我”,不斷地嘗試。
  • 0:31 - 0:34
    “我嘅身體”卻總阻住“我”。
  • 0:34 - 0:36
    “我”系一個漂浮的靈魂。
  • 0:36 - 0:39
    甘多年來,我其實只戴帽。
  • 0:39 - 0:41
    甘可以讓我感覺到,我嘅頭仲系度。
  • 0:41 - 0:44
    系一種“穩返自我”嘅方法。
  • 0:44 - 0:46
    我時常擔心,如果我脫佐頂帽,
  • 0:46 - 0:48
    我就不復存在了。
  • 0:48 - 0:51
    以前有一個醫生同我講,
  • 0:51 - 0:53
    “伊娃,你已經來呢度兩年了,”
  • 0:53 - 0:56
    “講句實話,我從來不認為你有個身體。”
  • 0:56 - 0:58
    我過去一直住系城裡,
  • 0:58 - 1:00
    因為,講句實話,
  • 1:00 - 1:02
    我好驚啲樹。
  • 1:02 - 1:04
    我一直無生BB,
  • 1:04 - 1:06
    因為凈得個頭,系生唔到BB嘅。
  • 1:06 - 1:09
    BB唔會從把口入邊出來。
  • 1:09 - 1:12
    因為我對自己嘅身體無發言權,
  • 1:12 - 1:15
    我開始問其他嘅女人,關於佢地嘅身體——
  • 1:15 - 1:17
    特別系,佢地嘅陰道。
  • 1:17 - 1:19
    因為,我認為陰道系一個很重要的部位。
  • 1:19 - 1:21
    呢個亦系我點解會開始寫“陰道的獨白”的原因,
  • 1:21 - 1:24
    也令我執著不斷地,持續地,
  • 1:24 - 1:27
    到處談論陰道。
  • 1:27 - 1:30
    我系陌生人面前都會講。
  • 1:30 - 1:32
    有一晚,系臺上,
  • 1:32 - 1:35
    我進入佐我的陰道。
  • 1:35 - 1:38
    呢次經歷令我狂喜。
  • 1:38 - 1:41
    令我恐慌,令我充滿活力。
  • 1:41 - 1:44
    我從此之後,變得好似被操縱,
  • 1:44 - 1:46
    我的陰道亦都似被操縱。
  • 1:46 - 1:49
    我開始將我嘅身體當成一件物品,
  • 1:49 - 1:51
    佢可以很快地移動,
  • 1:51 - 1:53
    可以完成其他的事情,
  • 1:53 - 1:56
    可以同時完成很多事情。
  • 1:56 - 1:59
    我開始將我的身體看作一部iPad或者汽車。
  • 1:59 - 2:01
    我可以渣住佢,驅使佢,從佢身上得到很多。
  • 2:01 - 2:04
    佢無極限,佢不可戰勝。
  • 2:04 - 2:07
    就像地球一樣,佢能被征服,被掌控。
  • 2:07 - 2:09
    我根本唔關心佢;
  • 2:09 - 2:11
    我吩咐佢,命令佢。
  • 2:11 - 2:13
    我對佢無耐心;
  • 2:13 - 2:15
    我將佢硬生折成我要的形狀。
  • 2:15 - 2:17
    我太貪心了。
  • 2:17 - 2:19
    我要的比佢能俾的多得多。
  • 2:19 - 2:22
    如果我累佐,我就飲咖啡。
  • 2:22 - 2:25
    如果我怕佐,我就去更多危險嘅地方。
  • 2:25 - 2:28
    不過肯定啦,我都有欣賞佢嘅時候。
  • 2:28 - 2:30
    就好似,暴虐嘅父母,
  • 2:30 - 2:32
    都有時會慈悲。
  • 2:32 - 2:34
    好比,系我16歲生日果日,
  • 2:34 - 2:36
    我爹地就真系對我很好。
  • 2:36 - 2:38
    我時常聽到人人竊竊私語,
  • 2:38 - 2:40
    講,我應該愛惜自己嘅身體。
  • 2:40 - 2:42
    所以,我一直努力學點去愛惜身體。
  • 2:42 - 2:45
    我過去系素食主義者,唔飲酒,唔食煙。
  • 2:45 - 2:47
    不過,這只不過系一種,去操縱身體
  • 2:47 - 2:49
    更複雜嘅方式——
  • 2:49 - 2:51
    系與身體嘅分離,
  • 2:51 - 2:55
    就好似系公路上種蔬菜。
  • 2:56 - 2:59
    因為我成日講我嘅陰道,
  • 2:59 - 3:02
    好多女人都開始話卑我知,佢地嘅陰道——
  • 3:02 - 3:04
    佢地嘅故事,關於佢地嘅身體。
  • 3:04 - 3:07
    呢地故事,令我想去世界各地行下。
  • 3:07 - 3:09
    我去佐60幾個國家。
  • 3:09 - 3:11
    我聽到成千上萬個故事。
  • 3:11 - 3:13
    我想話卑你知,總有一個時刻,
  • 3:13 - 3:15
    那些女人話卑我知,
  • 3:15 - 3:19
    佢地與佢地嘅身體分離嘅那一個時刻——
  • 3:19 - 3:21
    離開家嘅那一刻。
  • 3:21 - 3:25
    我聽講,女人們系自己嘅床上被性騷擾,
  • 3:25 - 3:27
    系自己嘅布卡入邊被鞭打,
  • 3:27 - 3:29
    系停車場里奄奄一息,
  • 3:29 - 3:31
    系自己嘅廚房里被潑上酸性腐蝕液體。
  • 3:31 - 3:34
    有些女人沉默了,有些銷聲匿跡了。
  • 3:34 - 3:37
    仲有一些,變得瘋癲,變得似我,似部被人操縱嘅機器。
  • 3:38 - 3:40
    在我嘅旅途中,
  • 3:40 - 3:42
    我40歲了,我開始憎恨我嘅身體,
  • 3:42 - 3:44
    不過其實系進步佐,
  • 3:44 - 3:47
    起碼我嘅身體已經有資格被恨了。
  • 3:47 - 3:50
    我嘅肚——我好憎我嘅肚。
  • 3:50 - 3:53
    佢話卑我知,我唔合格,
  • 3:53 - 3:56
    我又老,又無魅力,又唔完美
  • 3:56 - 4:00
    不能與原定嘅,大家心目中嘅形象相匹配。
  • 4:00 - 4:03
    我嘅肚,證明佐我嘅失敗,
  • 4:03 - 4:06
    佢令我失望,佢形如廢物。
  • 4:06 - 4:09
    我嘅生活開始圍繞點除佐佢,我心神不寧,一心要除佐佢。
  • 4:09 - 4:11
    事實上,佢變得甘極端,
  • 4:11 - 4:13
    我甚至寫佐關於佢嘅一部劇。
  • 4:13 - 4:15
    不過,我講起佢,講得愈多,
  • 4:15 - 4:18
    我嘅身體,就顯得越加似個冷冰冰、破碎嘅物體。
  • 4:18 - 4:21
    變得似娛樂,似新商品,
  • 4:21 - 4:24
    我到處推銷嘅一件物品。
  • 4:24 - 4:26
    然後,我去佐另一個地方。
  • 4:26 - 4:28
    我行出去,
  • 4:28 - 4:30
    去佐一個我自以為我熟識嘅地方。
  • 4:30 - 4:34
    我去佐剛果共和國。
  • 4:34 - 4:36
    我聽聞佐一些故事,
  • 4:36 - 4:38
    呢地故事令其他嘅故事黯然無光。
  • 4:38 - 4:40
    呢地故事
  • 4:40 - 4:42
    貫穿佐我嘅身體。
  • 4:42 - 4:44
    一個小女孩,
  • 4:44 - 4:46
    小便失禁,
  • 4:46 - 4:48
    因為有好多成年士兵,
  • 4:48 - 4:51
    殘忍地強暴佐她。
  • 4:51 - 4:53
    一個80歲嘅老婆婆,
  • 4:53 - 4:56
    被折斷佐腿,脫佐臼,
  • 4:56 - 4:58
    被扭到頭頂,
  • 4:58 - 5:00
    那些士兵就系甘強暴佐佢。
  • 5:00 - 5:02
    有成千上萬個咁樣嘅故事。
  • 5:02 - 5:05
    許多女人身體里永遠的留低佐創口——
  • 5:05 - 5:07
    一個個洞,一個個流膿嘅傷口——
  • 5:07 - 5:10
    呢地都系戰爭留低嘅傷口——
  • 5:10 - 5:13
    靈魂嘅創口。
  • 5:13 - 5:16
    呢地故事塞滿佐我嘅每個細胞同神經。
  • 5:16 - 5:18
    講句實話,
  • 5:18 - 5:20
    我三年都無好好地甘訓一覺了。
  • 5:20 - 5:23
    呢地故事流梗血。
  • 5:23 - 5:25
    對地球嘅施暴,
  • 5:25 - 5:27
    對礦物嘅掠奪,
  • 5:27 - 5:29
    對陰道嘅摧毀——
  • 5:29 - 5:32
    再唔系毫不相關嘅
  • 5:32 - 5:34
    全部同彼此,同我連埋一齊。
  • 5:34 - 5:37
    軍隊士兵強暴六個月大嘅嬰兒,
  • 5:37 - 5:39
    為佐遠在天邊嘅祖國,
  • 5:39 - 5:41
    能得到黃金和鈳膽鐵礦,
  • 5:41 - 5:44
    來生產iPhone同電腦。
  • 5:44 - 5:47
    我嘅身體不單單只成為佐被驅使的機器,
  • 5:47 - 5:49
    更為滿足自己呢部機器嘅速度同效率
  • 5:49 - 5:51
    瘋狂甘要求其他被驅使的機器來滿足自己
  • 5:51 - 5:53
    果地機器又去摧毀其他女人嘅身體,
  • 5:53 - 5:57
    我要為呢件事負全責。
  • 5:57 - 5:59
    於是,我得了癌癥——
  • 5:59 - 6:01
    或者,系我發現佐,我得佐癌癥。
  • 6:01 - 6:03
    就好似一隻快速飛來嘅雀仔,
  • 6:03 - 6:06
    撞到一扇玻璃窗。
  • 6:06 - 6:08
    突然間,我“有”佐身體,
  • 6:08 - 6:10
    佢千瘡百孔,
  • 6:10 - 6:12
    到處都系傷口,
  • 6:12 - 6:15
    被切得鮮血淋漓,
  • 6:15 - 6:17
    佢失去佐原本嘅器官,
  • 6:17 - 6:20
    又移植佐新嘅器官,一切都被打亂重新安排,
  • 6:20 - 6:22
    佢上上下下被機器掃描,
  • 6:22 - 6:24
    被插滿佐各種輸液管,
  • 6:24 - 6:27
    佢經歷佐化學藥品嘅侵蝕和折磨。
  • 6:27 - 6:29
    癌癥,
  • 6:29 - 6:32
    打通佐我封閉好耐嘅“心牆”。
  • 6:32 - 6:35
    我突然間意識到,在我身體入邊嘅危機,
  • 6:35 - 6:37
    也存在於整個世界,
  • 6:37 - 6:39
    呢個危機,並非遙遙無期,
  • 6:39 - 6:41
    佢就系眼前了。
  • 6:41 - 6:44
    突然間,我嘅病癥似乎蔓延到成個世界,
  • 6:44 - 6:47
    殘忍嘅癌癥,貪婪嘅癌癥,
  • 6:47 - 6:49
    住系化工廠附近嘅人,通常系窮人,
  • 6:49 - 6:53
    佢地身體里嘅癌癥,
  • 6:53 - 6:55
    煤礦工人嘅肺癌,
  • 6:55 - 6:58
    因欲求不滿嘅壓力嘅癌癥,
  • 6:58 - 7:00
    過去嘅傷痛嘅癌癥,
  • 7:00 - 7:03
    籠子裏面圈養嘅雞,同生活系污水裏面嘅魚,佢地嘅癌癥,
  • 7:03 - 7:06
    被強姦嘅女人嘅子宮癌,
  • 7:06 - 7:09
    仲有因為我地嘅冷漠,我地身邊無處不在嘅癌癥。
  • 7:09 - 7:12
    系菲利普·謝佛德新創作嘅小說
  • 7:12 - 7:14
    《新的自我,新的世界》入邊,
  • 7:14 - 7:16
    佢話,
  • 7:16 - 7:19
    “如果你同你嘅身體分離了,
  • 7:19 - 7:22
    你亦都同呢個世界分離佐,
  • 7:22 - 7:24
    呢個世界似乎與你無關,
  • 7:24 - 7:26
    你遊離了,
  • 7:26 - 7:28
    不再屬於,
  • 7:28 - 7:30
    一個完整嘅生命統一體。
  • 7:30 - 7:32
    系得癌之前,
  • 7:32 - 7:34
    世界好唔同。
  • 7:34 - 7:37
    以前,我好似住系一個腐臭嘅死水池入邊,
  • 7:37 - 7:39
    而癌癥炸開佐池塘邊嘅巨石,
  • 7:39 - 7:42
    果地阻住我流向大海嘅巨石。
  • 7:42 - 7:45
    我依家可以自由嘅暢遊系大海入邊了。
  • 7:45 - 7:47
    依家,我訓低系草地上,
  • 7:47 - 7:49
    青草摩擦著我嘅身體,
  • 7:49 - 7:52
    我好中意黏系腿、腳上面嘅泥土。
  • 7:52 - 7:55
    我日日都冥修,
  • 7:55 - 7:58
    就系塞納河畔旁嘅一塊柳蔭下,
  • 7:58 - 8:00
    我系如此嘅想念布卡武(扎伊尔东部城市)嘅灌木叢,
  • 8:00 - 8:02
    果片綠色。
  • 8:02 - 8:04
    當落大雨時,
  • 8:04 - 8:07
    我就大聲叫,兜圈跑。
  • 8:07 - 8:11
    我明白,世間萬事都有聯繫,
  • 8:11 - 8:14
    我身體上嘅果條疤,
  • 8:14 - 8:16
    就好似果次地震留低嘅記錄。
  • 8:16 - 8:20
    好似我同三百萬人一齊系太子港(海地首都)嘅街度。
  • 8:20 - 8:22
    我做化療嘅第3日到第6日時,
  • 8:22 - 8:25
    我感覺到嘅果種如被火燒嘅痛苦,
  • 8:25 - 8:27
    就好似,世界上嘅森林,
  • 8:27 - 8:29
    被火燒梗。
  • 8:29 - 8:31
    手術後傷口里,
  • 8:31 - 8:34
    長出嘅膿包,
  • 8:34 - 8:36
    16盎司嘅膿液,
  • 8:36 - 8:39
    就好似被污染佐嘅墨西哥灣,
  • 8:39 - 8:42
    我身體里亦有仲有果地被油污弄髒嘅鹈鹕,
  • 8:42 - 8:44
    同果地漂浮系水面上嘅死魚。
  • 8:44 - 8:47
    無經過合理嘅藥物處理嘅導尿管,就甘插入我嘅身體,
  • 8:47 - 8:49
    我都忍唔住失聲大叫,
  • 8:49 - 8:53
    就好似地球忍受鑽探時發出嘅哀嚎。
  • 8:53 - 8:55
    系我第二次化療時,
  • 8:55 - 8:57
    我媽咪病得好嚴重,
  • 8:57 - 8:59
    我去見佢。
  • 8:59 - 9:01
    以世間萬物嘅聯繫嘅名義,
  • 9:01 - 9:04
    佢系死前想做嘅唯一一件事就系,
  • 9:04 - 9:06
    返屋企,
  • 9:06 - 9:09
    返去佢深愛嘅墨西哥灣。
  • 9:09 - 9:11
    所以我地帶佢返屋企,
  • 9:11 - 9:13
    我祈禱,系佢去世之前,
  • 9:13 - 9:15
    油污唔會玷污佐佢嘅沙灘,
  • 9:15 - 9:17
    幸運地是,我嘅憂慮無發生。
  • 9:17 - 9:20
    我媽咪,系佢最中意嘅地方,安靜嘅離去。
  • 9:20 - 9:22
    幾個星期后,我系新奧爾良,
  • 9:22 - 9:24
    有一位美麗,善良嘅朋友,
  • 9:24 - 9:26
    話卑我知,佢想為我祈福。
  • 9:26 - 9:28
    我受寵若驚。
  • 9:28 - 9:30
    於是,我去佐佢屋企,系一個早晨,
  • 9:30 - 9:33
    新奧爾良嘅陽光穿過窗簾灑入來。
  • 9:33 - 9:35
    我嘅朋友準備梗一個大碗,
  • 9:35 - 9:37
    我問,“呢個系咩啊?”
  • 9:37 - 9:39
    佢話,“系為佐你。
  • 9:39 - 9:42
    呢地花會令佢靚,
  • 9:42 - 9:44
    呢地蜂蜜會令佢甜。”
  • 9:44 - 9:46
    我問,“甘水代表什麽呢?”
  • 9:46 - 9:48
    以世間萬物嘅聯繫為名,
  • 9:48 - 9:51
    佢話,“啊,系墨西哥灣。”
  • 9:51 - 9:53
    我話,“當然。”
  • 9:53 - 9:55
    其他女人都到佐,佢地坐成一個圓,
  • 9:55 - 9:58
    米歇爾開始用聖水沖洗我嘅頭。
  • 9:58 - 10:01
    佢唱道——我系話,佢用佢成付身心系度唱。
  • 10:01 - 10:03
    其他女人亦都一起唱,
  • 10:03 - 10:05
    為我同我媽咪祈禱。
  • 10:05 - 10:08
    當墨西哥灣溫暖嘅水淋過我嘅光頭,
  • 10:08 - 10:10
    我意識到,佢代表佐,
  • 10:10 - 10:13
    我地最好,同埋最差嘅一面。
  • 10:13 - 10:15
    系貪婪,肆無忌憚,
  • 10:15 - 10:18
    導致佐鑽探爆炸事件。
  • 10:18 - 10:20
    又系果地前前後後嘅
  • 10:20 - 10:22
    謊言。
  • 10:22 - 10:24
    系水入邊嘅蜂蜜令佢變得甜,
  • 10:24 - 10:27
    系果地油污令佢生病。
  • 10:27 - 10:29
    我的確有一個光頭,
  • 10:29 - 10:31
    依家無需要帽,我都感覺舒服。
  • 10:31 - 10:33
    我,整個我,
  • 10:33 - 10:35
    都融入佐米歇爾嘅溫柔拍打。
  • 10:35 - 10:38
    我面上滴落嘅眼淚,
  • 10:38 - 10:40
    與墨西哥灣嘅水融為一體。
  • 10:40 - 10:45
    “我嘅身體”終於返來了。
  • 10:45 - 10:47
    呢種感覺系痛苦,
  • 10:47 - 10:49
    折磨佐我好長時間。
  • 10:49 - 10:51
    系我一直找尋著嘅,
  • 10:51 - 10:53
    與聯繫相關嘅,
  • 10:53 - 10:55
    果份巨大嘅責任。
  • 10:55 - 10:58
    系剛果持續不聽嘅戰爭,
  • 10:58 - 11:00
    同成個世界嘅冷漠。
  • 11:00 - 11:02
    系依家勇敢企起身嘅
  • 11:02 - 11:04
    剛果女人。
  • 11:04 - 11:06
    系我媽咪嘅離開,
  • 11:06 - 11:08
    就系果一刻,
  • 11:08 - 11:10
    我“出世”。
  • 11:10 - 11:12
    系當我離死亡甘近果時,
  • 11:12 - 11:14
    我嘅覺醒——
  • 11:14 - 11:17
    地球母親,
  • 11:17 - 11:20
    亦感覺難以支撐,
  • 11:20 - 11:24
    就好似這星球上嘅75%,
  • 11:24 - 11:27
    都勉強支撐著,
  • 11:27 - 11:29
    同樣,
  • 11:29 - 11:32
    亦都有如何存活嘅秘笈。
  • 11:32 - 11:34
    我學到佐,
  • 11:34 - 11:37
    呢件事與我地嘅關注同資源有關,
  • 11:37 - 11:39
    系我地每個人應該做嘅。
  • 11:39 - 11:41
    系有關於表示支持嘅朋友,
  • 11:41 - 11:43
    同埋果個被寵壞嘅妹妹。
  • 11:43 - 11:45
    有關於精明嘅醫生,同埋先進嘅藥物,
  • 11:45 - 11:48
    同果地心知肚明自己嘅職責所在嘅外科醫生。
  • 11:48 - 11:52
    有關於果地拿低報酬卻保持和藹嘅護士,
  • 11:52 - 11:55
    有關於高明嘅醫術,同芳香膏。
  • 11:55 - 11:57
    有關於果地帶著符咒同宗教儀式而來嘅人。
  • 11:57 - 12:00
    有關於憧憬未來,
  • 12:00 - 12:02
    有關於為之奮鬥,
  • 12:02 - 12:05
    我明白,我唔系一個人系度戰鬥。
  • 12:05 - 12:07
    仲有數以百萬計嘅祈禱者。
  • 12:07 - 12:09
    仲有一千首讚歌,
  • 12:09 - 12:11
    百萬份榮耀。
  • 12:11 - 12:13
    系好多好多怒火,
  • 12:13 - 12:15
    瘋狂嘅幽默,
  • 12:15 - 12:17
    好多好多關注,憤慨。
  • 12:17 - 12:20
    系能量,愛,同愉快。
  • 12:20 - 12:22
    系所有嘅一切。
  • 12:22 - 12:24
    系所有嘅一切。
  • 12:24 - 12:26
    系所有嘅一切,
  • 12:26 - 12:29
    系水裡,系世界里,系我嘅身體里。
  • 12:29 - 12:37
    (掌声)
Title:
伊娃·恩斯特:霎時之间,我的身体
Speaker:
Eve Ensler
Description:

伊娃系著名詩人、作家、活躍分子。她一直以為,她活在精神的世界里面,與肉體無關。在這個震魄人心的TED女性講演中,她談論了她長久以來與肉體的脫離——而又是怎樣的兩個事件,令她重回現實,實實在在地做返有靈有肉嘅人類。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:38
Anqi Feng added a translation

Chinese, Yue subtitles

Revisions