-
[Soft music.]
-
And action!
-
It's huge.
-
It's mind blowing.
-
I have to keep reminding myself
that they're not real.
-
It's like a historical movie, actually,
what we are doing here.
-
This is 90 percent of my filming
experience, here?
-
Is like this.
-
Come over here to do a show
set in Williamsburg,
-
to do it in Berlin, it kind of,
you know, plays with my head.
-
A series in Yiddish, for me also,
personally, I think it's a great thing.
-
Going to be dealing with a language
that no one understands.
-
I mean, we're dealing with costumes
and rituals no one understands.
-
But the essence of what's happening,
that's universally understood.
-
This very beautiful and unique story
-
that shows kind of like, both worlds.
-
I don't think it's a story about
the existence of God, or something.
-
It's more about...the right to
have your voice.
-
And people like me never really
had that opportunity.
-
We never saw ourselves reflected back
in the stories being told
-
in popular culture.
-
So we didn't really know
how to create our own stories.
-
I think this is the first show, ever,
to accurately portray
-
the Hasidic community.
-
These are real people, and their
experiences are very universal,
-
and very relatable.
-
When the community watching it,
and there is somebody like me,
-
watches it, and sees, this girl
lived exactly like she lives.
-
And, she was able to muster
the courage to follow her dreams.
-
Maybe this girl can, too.
-
When I met Ann and Alexa,
and I became friends with them,
-
I realized, if anybody is ever going to
really be able to grasp
-
what the story is about,
-
and to really execute it in a way
-
that is going to have a
positive cultural impact,
-
it's these women.
-
After I met Deborah,
I read her book,
-
and I thought it was amazing.
-
I mean, I read it in one sitting.
I couldn't put it down.
-
And then, she said:
-
"Well, why don't you make my book
into a TV show?"
-
Anna and I wanted to make a show
for a while,
-
in which we could work through
a lot of the topics
-
we discuss a lot, especially
about being Jewish in Germany.
-
To me, the story is about
a young woman, who
-
is searching for herself,
-
and she is searching for
her community in the world.
-
Esther is a 19 year old girl.
-
She was born and raised in
Williamsburg, Brooklyn,
-
in the community called Satmar.
-
- Don't forget, Esty.
He speaks first.
-
She grows up in a very
religious neighborhood.
-
And, frees herself from an
unhappy arranged marriage,
-
and flees to Berlin.
-
Her story is unique, and romantic.
-
We just felt it was so different,
that somebody would leave
-
this very insular community
in Williamsburg, Brooklyn, New York,
-
and find their way here,
out of choice.
-
From a very young age,
she always felt very different.
-
She's always been told
that she is very different,
-
because of the fact that
she always has questions within her,
-
and she has that 'chutzpah,'
you can say.
-
The Satmar Jews are a
Hasidic community,
-
originally from the town of
Satu Mare, in Hungary.
-
They are mostly descendants
of Holocaust survivors, and
-
started by Holocaust survivors,
in New York, after the war.
-
This kind of makes them
a little bit different
-
than a lot of other
Hasidic communities,
-
because they really developed
what they were about, after the war,
-
and not before.
-
It is founded by people who are
struggling
-
with the most immense trauma
we can imagine.
-
For the first generation,
-
I would say even for the first
two generations,
-
this trauma was a very driving force
-
behind the ideological structures
of this community.
-
The Satmar community is also special,
in that Yiddish is their native language.
-
I think they can be credited,
to some degree,
-
with keeping Yiddish alive.
-
- But why Berlin?
- Think about it.
-
- What?
- Her crazy mama lives in Berlin!
-
It was very important to us,
to make changes in the present-day story,
-
from Deborah Feldman's real life.
-
Because she is a young woman,
she is a public figure,
-
she is a public intellectual,
and we wanted Esther's
-
Berlin life to be very different
from real Deborah's Berlin life.
-
So, in a sense, the flashbacks
are based on the book,
-
but the present-day story
is entirely made up.
-
You have to go beyond cliché,
-
beyond our projection
onto what the life might be
-
in a community like this.
-
It was very important to us
to get not just the look and feel
-
and costumes, and rituals,
and everything correct, but
-
to inhabit the ideas of
these characters' worlds,
-
in a way that felt authentic,
-
but also heightened,
because it's television.
-
I just, in general, feel like,
when you're showing
-
different communities,
especially communities on the margins,
-
you want to get the details right.
-
We knew it was so important
to get people on board,
-
not just as actors, but behind
and in front of the camera,
-
who are from this community.
-
So one of the first people we hired
was Eli Rosen,
-
who is an actor, translator,
and kind of specialist,
-
when it comes to Yiddish.
-
Eli Rosen was like our guide.
-
He was our spirit guide.
-
He not only translated the scripts,
-
he coached the actors in Yiddish,
-
he helped us with all the
cultural details,
-
and he played the rabbi.
-
When I was given the opportunity
to help ensure
-
that it was representative,
and that it is authentic,
-
um...I, uh...
-
jumped at it.
-
Directing the scenes
which are set within or
-
in the ultra-Orthodox world,
-
I would have been lost,
without this advice.
-
We had two research trips
to New York,
-
with our entire team,
to not just watch and look,
-
and touch everything we saw,
but we got access
-
to meeting people who are
still in this community.
-
We really tried to offer
our heads of department, as much access.
-
These trips, of course,
are like a hunt, for impressions,
-
for feeling atmosphere,
-
for just watching,
just taking things in.
-
It was a kind of
image-based research.
-
We looked around.
We took so many pictures.
-
And we tried to inhale this world
-
by the visual impressions we got.
-
While we were taken around New York,
-
we went on a tour of Williamsburg,
by an ex-Satmar woman,
-
who had grown up there,
she had her first child there,
-
and had been married, and everything.
-
She walked us through
a lot of Williamsburg,
-
and the traditions within
the exterior buildings.
-
Silke was taking lots of notes
for her world,
-
and I was taking lots of notes
-
for the characters
that I was going to be building.
-
We started shooting the past,
like the Williamsburg parts,
-
and then, we moved to Berlin.
-
So, suddenly, something felt different.
-
Also, it's moving from Yiddish to English,
and different outfits and makeup.
-
Suddenly, the hair -- and there was
so many different hairs, right?
-
There is bald, and there is this,
and there is the wig, and --
-
Esty has so many faces.
-
I had spoken to Deborah Feldman,
before we started the project,
-
about her personal experience
of transitioning
-
from Satmar modesty clothing,
to Western clothing.
-
She said it took her a long time,
and it was a slow process,
-
and she pushed herself
to experience
-
wearing T shirts,
and showing her arm,
-
and showing more flesh.
-
She said it did take a long time.
-
So, I wanted to show that.
-
I wanted to reflect Deborah's experience,
with Esther.
-
It was so hard to create, in a way,
-
a production that is much like
a period film,
-
that plays in the world of today.
-
To create the costumes for that
was a very big challenge.
-
Much like the sets that played
in two worlds,
-
we had costumes that played
in two worlds.
-
Plus, a character who has an arc,
-
not just in her character,
but in her looks, and in her clothes.
-
Our production designer
knew which exterior locations
-
we were going to be using there,
-
and built, made to measure,
the sets here,
-
to sync with those exteriors.
-
We have complicated locations,
because we shot
-
most of the New York part,
here in Berlin.
-
- Why Germany?
-
The other movies that I did before,
-
we came through the windows,
-
and now, we do everything inside.
-
So, maybe, this is a very first
experience, for me. Yeah.
-
Wolfgang is an incredible
cinematographer.
-
He has shot some of the most
incredible documentaries.
-
He is able to work with natural light.
-
He is able to work spontaneously.
-
We joke that he is like
the hand held steadicam.
-
He is good at combining
different kinds of light,
-
which, because we were matching
set interiors with real exteriors,
-
the lighting was very delicate,
-
and Wolfgang was
incredible at that.
-
When I watch material
in post production,
-
I think it is very difficult
-
to see what was inside,
and what was outside,
-
what was in New York,
and what was shot in Berlin.
-
- She's not here?
-
Shira Haas is a talent.
What a face.
-
I mean, she only needs
to move a part of her face,
-
and can make you cry,
or laugh.
-
Shira is just an
enormous, enormous actress.
-
So talented. So gifted.
Such a hard worker.
-
It was pure joy.
-
Every day, it was pure joy,
to work with Shira.
-
I think that what is really
beautiful in Esty,
-
I think that she
really really really,
-
even though she has been told
all her life that she is different,
-
even though she feels like
she is different,
-
she always tries very, very hard
to fit in. Really.
-
And, she really wants to find
that feeling of belonging and happiness.
-
We have, sort of, four main characters.
-
I mean, Esther is the main character,
-
but the other main characters
are all Satmar characters,
-
who are dealing with being
inside and outside at the same time.
-
The thing is, she was kicked out,
or left the community 15 years before.
-
It is that role, that attracted me,
really, to the whole thing.
-
With Amit Rahav, we had never
seen him act in another project.
-
We just saw him in the audition.
-
We were all just blown away
by him, as well.
-
He just kills it, in every scene.
He is a natural talent.
-
I think that he is just
very naive, and innocent.
-
It's not weakness.
-
He has one truth, and this is
the one truth he knows.
-
- It's around here somewhere.
-
- There it is!
-
- In this section.
Next to the fallen tree!
-
With Jeff Wilbusch,
a crazy thing happened.
-
Our German casting director,
said:
-
"Oh, we have this German actor,
who speaks Yiddish."
-
It was the end of the day,
and Alexa and I were really tired,
-
and we were sitting here in the office.
-
So, this guy comes in,
and we were like:
-
"Yeah, so this is what the show
is about," and everything.
-
He was like:
"This is my story."
-
And we were like:
"I'm sorry?"
-
And he was like:
-
"I am from the
Satmar community.
-
Yiddish is my native language.
This is my story."
-
I think Moishe is
a tragic role.
-
He has a lot of issues.
-
Personal issues,
that he needs to fight.
-
He is hunted.
-
And he is also a hunter.
-
So, he comes to
bring Esther back.
-
- Say it. Where is Esty?
-
- Where is Esty, telephone?
-
- You're crazy, Yanky.
-
[Aerosol spritzes.]
-
For us, the challenges
of creating this Satmar wedding,
-
here in Berlin, began with
finding enough extras,
-
who had big enough beards,
-
and were willing to get
all the hair and makeup.
-
The joke on this show
is that the men required
-
way more hair and makeup
than the women.
-
- Mine is grown now.
I wasn't allowed to cut it.
-
It's a very complex
cultural ritual.
-
We wanted to get it right.
There are a lot of details.
-
I'm just placing everybody in
sort of gender and age order,
-
as well as imaginary relationship
to the bride and groom.
-
So, there is kind of
a system to it.
-
It's incredible pageantry.
-
It's a moment of great joy
for the family.
-
But, they don't necessarily
express their joy,
-
the way other communities
express it.
-
I paid for everything.
-
So really, everything
has to work out.
-
I check everyone's behavior.
-
I am having fun,
but not too much.
-
It was very important for us,
-
to strike the right tone
with the wedding.
-
Then, also, we had
a hundred extras.
-
Costumes.
-
Well, the first challenge,
and the biggest challenge,
-
was to shoot it all
within two days. [Laughs]
-
For us, it was our
big Hollywood moment.
-
It was very hot
when we were shooting.
-
Unfortunately,
-
for all of the extras,
and actors,
-
they were wearing
a lot of costume,
-
and makeup, and hair,
-
in 100 degree Farhenheit
weather.
-
- Every day on set,
it's like this. Normal.
-
- That's what I'm used to.
- He's the king.
-
It's hot in there.
-
It's too hot. Please,
don't send me in there, again.
-
We had an incredibly talented
costume designer, Justine Seymour.
-
She has worked all over the world.
-
She is incredibly flexible.
-
It was challenging, because
some of the actual clothing
-
is not for sale here, so some things
were sourced in Williamsburg.
-
They wear these furry hats
called shtreimels.
-
We couldn't afford them.
They cost more than 1000 Euro each.
-
Each hat involves the fur
of six minks,
-
which seemed unnecessary to us.
We needed a lot of them.
-
So, a theater company in Hamburg
made them out of fake fur.
-
So, no minks were harmed
in the making of this TV show.
-
Right now, I am spraying
and stroking the shtreimel,
-
in order to make the fur flat,
and look more realistic and shiny.
-
We have had to fit them,
to make them work,
-
for every individual actor, yes.
Even all of the extras.
-
There is a tent, over there,
full of shtreimels.
-
We call it our shtreimel tent.
-
Our head of hair and makeup
department, Jens,
-
managed to create our peyots,
in a way that I've never seen on screen.
-
One hundred percent
the best peyots I've seen.
-
It's quite interesting.
-
Yesterday, we were laughing
very much.
-
When we had 150 Hasids outside,
it was a very funny picture.
-
Someone was saying: "Look!
The Jews are back in Berlin."
-
[Music.]
-
We always talk about trying
to portray reality in film.
-
There is no more reality
than diversity.
-
That's -- just walk
across the street.
-
So, for Berlin,
we really wanted
-
to create a very colorful
lightness,
-
to the architecture we chose.
-
We kind of returned to
West Berlin.
-
Kind of little locations and areas,
and certain type of architecture,
-
that, um, were built in the
1970s and 1980s.
-
I wanted to have something
more with a freer space.
-
More rhythm in it.
-
Silke found a most incredible location,
right next to the Philharmonic.
-
No one had ever shot there, and
it was the perfect location.
-
It was for the music academy,
it was built in the 1960s.
-
It was supposed to be
a much lighter, open architecture,
-
post-war. It was about
communication.
-
It was about low hierarchy.
-
Um, mirrored by architecture.
-
We created our own
music academy, where
-
Jews and Muslims
are playing music together.
-
It's also this crazy,
post-colonial paradox.
-
Like, why are people
from the Middle East
-
playing German music,
at all?
-
It has this crazy bringing together
of unexpected worlds.
-
That gets to the spirit
of the show, on every level.
-
The concept of this music academy
is that different talented musicians
-
from all over the world come together,
to practice their specific instruments.
-
[Instrumental music.]
-
Television is aspirational.
-
We like the idea of showing
a version of Berlin
-
that was full of music,
-
that merged music from the past,
with young people from the future,
-
against this amazing backdrop.
-
There is a kind of
doubling back on history
-
in this show.
-
We have a Jewish character.
-
In order to escape
the confines of her own life,
-
she returns to the source of
her community's trauma.
-
- Do you see that villa?
-
- The conference, where the Nazis
decided to kill the Jews,
-
- in concentration camps,
took place in 1942 in that villa.
-
- And you swim in this lake?
-
- A lake is just a lake.
-
Of course, seeing her
being confronted
-
with our world,
-
it makes us question our world,
too.
-
Shooting a series in Yiddish,
um, in Berlin,
-
which has, ironically, become
a kind of new diaspora,
-
in the sense that you have
all these young Israeli Jews,
-
all these young American Jews,
coming back to Berlin,
-
this is a movement.
This is not the story of one person.
-
Um, it just fit.
It makes sense,
-
that this is the place
where we would rediscover this language,
-
outside of a religious context.
-
So there will be art in Yiddish.
-
There is theater in Yiddish, so.
-
But like, a real, Netflix series,
in Yiddish?
-
This is something amazing.
-
You know, Berlin really
wears its trauma on its sleeve.
-
It's what makes the city so raw,
and interesting.
-
Esty coming here, um,
she does the same in the city.
-
She adds to those layers.
-
That was really important for us:
to close that circle,
-
as we say in German.
-
[Soft instrumental music.]