< Return to Video

Stop Running | Teaching by Thich Nhat Hanh

  • 0:01 - 0:10
    [Sino]
  • 0:10 - 0:16
    A prática de parar é muito crucial na tradição budista.
  • 0:16 - 0:19
    [Sino]
  • 0:19 - 0:25
    Há momentos em que não fazemos nada, apenas nos sentamos ali.
  • 0:26 - 0:29
    O nosso corpo ainda não parou.
  • 0:30 - 0:33
    Existe uma tensão no nosso corpo.
  • 0:36 - 0:42
    Há um tipo de energia que te empurra, que empurra o teu corpo.
  • 0:42 - 0:48
    O teu corpo quer fazer algo, estar ativo, correr, fazer algo.
  • 0:52 - 0:56
    O teu corpo não tem a capacidade de descansar, de parar.
  • 0:58 - 1:09
    Por isso, parar não significa apenas parar a mente, mas também parar o corpo.
  • 1:10 - 1:19
    Porque o corpo também tem o hábito de correr, de estar em movimento.
  • 1:20 - 1:25
    Existe uma sensação de inquietação no corpo.
  • 1:26 - 1:30
    O corpo e a mente inter-são.
  • 1:31 - 1:36
    O corpo contém a mente, e a mente contém o corpo.
  • 1:38 - 1:43
    Eles intercontêm-se mutuamente.
  • 1:44 - 1:50
    Por isso, ao ajudar o corpo a parar, podes ajudar a mente a parar também.
  • 1:52 - 1:55
    E ao ajudar a mente a parar, ajudas o corpo a parar.
  • 1:56 - 2:00
    Praticas com o corpo e a mente ao mesmo tempo, não apenas com a mente.
  • 2:01 - 2:05
    Por isso, a meditação inclui o corpo.
  • 2:06 - 2:11
    Não meditas apenas com a tua mente; meditas com o teu corpo.
  • 2:14 - 2:18
    É por isso que é bom praticarmos: "Cheguei, estou em casa."
  • 2:18 - 2:22
    "Não quero mais correr, e desfruto de não fazer nada."
  • 2:23 - 2:28
    Sentes que estás em casa e queres realmente descansar.
  • 2:29 - 2:34
    Gostas de ouvir a música da tua respiração, entrando e saindo.
  • 2:36 - 2:41
    O teu coração está a tocar música, e os teus pulmões estão a tocar música.
  • 2:41 - 2:45
    Sintonizas-te com esse tipo de música.
  • 2:46 - 2:49
    E quando surgem sentimentos e emoções,
  • 2:49 - 2:55
    permites que a música da respiração os abrace.
  • 3:00 - 3:06
    O termo budista para parar é "śamatha".
  • 3:09 - 3:12
    Não estás à procura de nada.
  • 3:12 - 3:16
    Estás completamente em paz no momento presente.
  • 3:16 - 3:19
    E esse é o significado de "śamatha".
  • 3:20 - 3:25
    Parece fácil, mas precisamos de treino.
  • 3:28 - 3:31
    Também precisamos de uma vontade forte.
  • 3:31 - 3:34
    Precisamos de um grande desejo para sermos capazes de parar,
  • 3:34 - 3:44
    porque o hábito de correr é muito forte em nós,
    no nosso corpo e na nossa mente.
  • 3:47 - 3:51
    E o hábito de correr, a energia do hábito,
  • 3:51 - 3:54
    pode ter sido transmitido pelos nossos pais.
  • 3:57 - 4:00
    Os nossos pais podem ter corrido a vida inteira.
  • 4:02 - 4:06
    Eles podem ter herdado isso dos nossos avós.
  • 4:10 - 4:13
    Mas agora temos a oportunidade de encontrar o Buddhadharma,
  • 4:13 - 4:16
    e o Buda diz: "Para, meu filho."
  • 4:20 - 4:28
    E então temos a chance de transformar essa energia do hábito.
  • 4:30 - 4:32
    Cheguei.
  • 4:35 - 4:37
    Estou em casa.
  • 4:37 - 4:41
    Significa que já não sinto a necessidade de correr.
  • 4:44 - 4:48
    O que procuro está aqui, agora.
  • 4:51 - 4:55
    E é por isso que precisamos da visão profunda para realmente parar.
  • 4:57 - 5:02
    Isso é vipaśyanā (vipassanā em pali).
  • 5:03 - 5:08
    Vipaśyanā é a prática de olhar profundamente para obter insight.
  • 5:11 - 5:15
    Śamatha e vipaśyanā são as duas asas do pássaro.
  • 5:17 - 5:23
    Já és aquilo que desejas tornar-te, ou seja, um Buda.
  • 5:25 - 5:30
    Sentes que já não há necessidade de correr.
  • 5:30 - 5:36
    É por isso que o insight permite que realmente pares.
  • 5:37 - 5:44
    Sem o insight, por mais que tentes, não conseguirás parar.
  • 5:47 - 5:53
    Por isso, śamatha não é possível sem vipaśyanā,
  • 5:55 - 5:59
    e vipaśyanā não é possível sem śamatha.
  • 6:01 - 6:04
    Imagina um pássaro a voar apenas com uma asa.
  • 6:06 - 6:08
    É muito difícil.
  • 6:09 - 6:14
    Podemos ter alguma ferida no corpo.
  • 6:15 - 6:17
    Podemos ter um cancro.
  • 6:18 - 6:24
    Podemos ter uma ferida na alma, na nossa consciência.
  • 6:25 - 6:35
    Podemos ter desespero, muita injustiça, muita raiva.
  • 6:36 - 6:40
    Se estás profundamente ferido, queres curar-te.
  • 6:43 - 6:47
    E a cura é possível com a prática de parar.
  • 6:48 - 6:54
    Se não sabes como parar de correr, a cura não pode acontecer.
  • 6:55 - 7:05
    Por isso, o propósito de śamatha é ajudar-te a curar.
  • 7:09 - 7:16
    Quando inspiras, inspiras de uma forma que torna a cura possível.
  • 7:21 - 7:26
    Porque a tua inspiração não é uma luta, um ato de combate.
  • 7:27 - 7:34
    A tua inspiração é uma expressão de chegada.
  • 7:34 - 7:36
    Cheguei.
  • 7:40 - 7:43
    Não preciso de correr.
  • 7:45 - 7:49
    E se a tua inspiração for assim, terá o poder de curar.
  • 7:51 - 7:56
    É possível vivermos cada momento da nossa vida diária de forma
  • 7:56 - 8:00
    que cada momento se torne um momento de cura.
  • 8:00 - 8:05
    Quando deres um passo, certifica-te de que esse passo tem o poder de curar, de relaxar.
  • 8:05 - 8:12
    Quando inspiras, certifica-te de que a tua inspiração tem o poder de parar, de curar.
  • 8:15 - 8:23
    Esta é a voz do Buda, diretamente para ti e a partir de ti mesmo.
Title:
Stop Running | Teaching by Thich Nhat Hanh
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
08:55

Portuguese subtitles

Revisions