Tim Minchin: Bouře
-
0:15 - 0:20Severní Londýn, byt v nejvyšším poschodí:
bílé zdi, bílý koberec, bílá kočka, -
0:20 - 0:24přepážky z rýžového papíru,
výstavka moderního umění. -
0:24 - 0:27Hostitel je lékař,
chytrý chlap s vlastní praxí, -
0:27 - 0:29jeho žena je herečka
a naše dlouholetá kamarádka. -
0:29 - 0:33Nikdy se s nimi nenudíme,
tak jsme přišli na večeři. -
0:35 - 0:39Pátého hosta neznáme,
hostitelka nás sezvala z laskavosti, -
0:39 - 0:43protože slečna je taky z Austrálie,
bydlí v Severním Londýně, -
0:43 - 0:46a je to něčí sestra, nebo tak něco.
-
0:46 - 0:50Při představování jsem ohromen její krásou:
-
0:50 - 0:54aristokraticky bledá, tmavé oči i vlasy.
-
0:54 - 0:57Ale když si sedala,
něco se mi nezdálo, -
0:57 - 1:03protože jsem zahlédl vílí křidélko
vytetované těsně nad kostrčí. -
1:03 - 1:08A když řekla: "Jsem střelec.",
začal jsem mít obavy... -
1:08 - 1:14Které se naplnily, když dodala,
že se jmenuje "Bouře". -
1:15 - 1:20Konverzace byla veselá,
netrvalo však dlouho, a Bouře začala: -
1:20 - 1:24"Nemůžete nic vědět,
protože vědomosti jsou jen názor." -
1:24 - 1:28Prohlásila nad svou sklenkou
Sauvignonu v reakci -
1:28 - 1:32na nesluníčkovou empirickou
poznámku, kterou jsem pronesl. -
1:32 - 1:35To nezačíná dobře,
jsme teprve u aperitivu. -
1:35 - 1:38Z druhé strany stolu
na mě významně hledí moje žena -
1:38 - 1:40a nehlasně prosí: "Buď hodný."
-
1:40 - 1:42Mateřské varování,
které není radno ignorovat, -
1:42 - 1:46a tak odolám pokušení zeptat se Bouře,
zda její vědomosti -
1:46 - 1:49dosahují alespoň takové míry,
že ráno pozná, -
1:49 - 1:54zda vyjít z bytu dveřmi,
nebo oknem ve druhém patře. -
1:55 - 1:58Jídlo je skvělé a Bouře,
i když se vyhýbá všemu masu, -
1:58 - 2:02spokojeně sedí a jí,
když mírně opilý doktor -
2:02 - 2:07rozebírá nějaký zastaralý
názor na lékařskou vědu. -
2:07 - 2:11Když tu náhle Bouře opět spustí:
"Ale lidské tělo je záhada. -
2:11 - 2:16Věda je v koncích, když má
vysvětlit lidskou duši." -
2:16 - 2:20Hostitelka na mě mrkne,
neboť stejně jako moje žena ví, -
2:20 - 2:24že bych mohl začít jeden ze svých
vzácných, ale zábavných proslovů. -
2:24 - 2:27Já však mlčím; chci si užít jídlo.
-
2:27 - 2:31A i když mi Bouře začíná lézt na nervy,
nebudu dělat vlny. -
2:31 - 2:35To obstará sama Bouře,
protože stejně jako její jmenovkyně -
2:35 - 2:38nemá o bezpečí naší bárky zájem.
-
2:38 - 2:41"Farmaceutické společnosti jsou zlo,
-
2:41 - 2:44prodávají návykové látky
za cenu přírodních léků, -
2:44 - 2:48které jsou pro naše tělo přirozené.
Jsou nemorální a chamtivé! -
2:48 - 2:54Proč brát drogy, když stačí bylinky?
K čemu chemikálie, když stačí homeopatie? -
2:54 - 2:58Nastal čas vrátit se k přírodním
léčivým alternativám." -
2:59 - 3:04A i když se hodně snažím,
pohár mé trpělivosti pomalu přetéká. -
3:06 - 3:10"Dle definice," začnu,
"u alternativní medicíny," pokračuju, -
3:10 - 3:14"nebylo dokázáno, že funguje,
nebo bylo dokázáno, že nefunguje. -
3:14 - 3:18Víš, jak se říká alternativní medicíně,
která funguje? -
3:19 - 3:20Medicína."
-
3:20 - 3:23"Takže ty nevěříš na žádné
přírodní léky?" -
3:23 - 3:26"Právě naopak, Bouře.
Než jsme vyrazili sem, -
3:26 - 3:30vzal jsem si lék vyrobený
z vrbové kůry. -
3:30 - 3:33Lék na bolest bez vedlejších účinků.
Má takové zvláštní jméno... -
3:33 - 3:38Jak to bylo, miláčku? Maspirin?
Baspirin? Ach, ano, Aspirin! -
3:38 - 3:41Který u nás v lékárně
stojí asi pade." -
3:42 - 3:45Debata na chvíli utichne,
když hostitelka sbírá talíře, -
3:45 - 3:48ale jen se vrátí s dezertem,
Bouře znovu spustí: -
3:48 - 3:54"Shakespeare řekl: 'Jsou věci mezi nebem
a zemí, o kterých se ve škole nic neučí.' -
3:54 - 4:00Věda je jen zažitý pohled na realitu,
která nevysvětlí lásku a duchovno. -
4:00 - 4:05Jak dokáže věda vysvětlit média, auru,
posmrtný život, sílu modlitby?" -
4:05 - 4:10Uvědomím si, že na ni zírám
jako vyděšený zajíc, -
4:10 - 4:13kterého oslnily čelní světla sračkomobilu.
-
4:13 - 4:18Možná kvůli špatně citovanému Hamletovi,
nebo páté sklence vína, -
4:18 - 4:23ale pohár trpělivosti konečně přetekl
a vynořil se z něj můj vnitřní kretén. -
4:23 - 4:28"Koukni, Bouře, nechci tě nudit,
ale ta tvoje aura neexistuje. -
4:28 - 4:32Čtení aury je jako čtení myšlenek,
nebo čajových lístků, nebo hvězd, -
4:32 - 4:35nebo čtení z ruky.
Tihle lidi nemají žádné schopnosti. -
4:35 - 4:38Buď lžou, nebo jsou mentálně narušení.
-
4:38 - 4:43To samé ti, kdo slyší boží hlas,
nebo léčitelé s kouzelnýma rukama. -
4:43 - 4:47Mimochodem, proč necháváme některé
předstírat, že umí mluvit s mrtvými? -
4:47 - 4:56Není nechutné lhát plačící ženě,
které zemřelo dítě? -
4:56 - 5:01Podle mě je to humus.
Vážně se bavíme o existenci médií? -
5:01 - 5:06Copak jsou nám dva roky?
Copak věříme, že Horton slyšel Kdovíky? -
5:06 - 5:11Pořád věříme, že Santa nosí dárky
a Michael Jackson neměl plastiky? -
5:11 - 5:13To jsme pořád tak ohromeni
cirkusovými triky, -
5:13 - 5:17a myslíme, že by mrtví chtěli
mluvit s někým, jako je John Edward?" -
5:18 - 5:24Musí se nechat, že i přes můj výsměch
Bouře sype jedno klišé za druhým -
5:24 - 5:27jako odstřelovač s náboji z hoven.
-
5:27 - 5:31"Tváříš se sebejistě,
ale já myslím, že ti chybí rozhled. -
5:31 - 5:34Brzy zjistíš, že tvá víra ve vědu a testy
-
5:34 - 5:38je stejně slepá jako víra
všech fundamentalistů." -
5:38 - 5:42"Páni, teď jsi na to kápla.
Musím se nad tím zamyslet... -
5:42 - 5:45Nebo vlastně nemusím,
protože to je totální sračka! -
5:46 - 5:50Věda upravuje své názory
na základě pozorování. -
5:50 - 5:54Víra pozorování popírá,
aby mohla přežívat. -
5:54 - 5:59Pokud mi dokážeš, že třeba homeopatie
funguje, změním svůj názor. -
5:59 - 6:03Budu tak zahanbený,
že obrátím o 180 stupňů -
6:03 - 6:06a vyběhnu do ulic za pokřiku:
'Stal se zázrak! -
6:06 - 6:09Vezměte fyziku a hoďte ji do koše!
Voda má paměť! -
6:09 - 6:13A ačkoliv její vzpomínka na kapku
cibulové šťávy je stále živá, -
6:13 - 6:16na tuny sraček,
co jí prošly, zapomněla.' -
6:16 - 6:19Ukaž mi proč a jak to funguje,
a až procitnu ze šoku, -
6:19 - 6:23vyryju si 'To mě poser!'
kružítkem do penisu." -
6:25 - 6:29Všichni užasle zírají, ale mám
připito a zašel jsem dost daleko, -
6:29 - 6:32takže když už, tak už!
-
6:32 - 6:36"Život je plný záhad,
ale tam venku jsou i odpovědi, -
6:36 - 6:40které však nenajdou lidé,
co jen sedí, tváří se vážně -
6:40 - 6:44a říkají: 'Není ten život záhadný?
Pojďme tu sedět a doufat, -
6:44 - 6:49pojďme zavolat papeži a koukat,
jak Deepaka Chopru zpovídá Oprah.' -
6:49 - 6:52Jestli chceš čumět na bednu,
zapni si Scooby Doo. -
6:52 - 6:56To byl bezva seriál, protože pokaždé,
když byl ghúl v kostele, -
6:56 - 7:00nebo strašidlo ve škole,
sundali mu masku, -
7:00 - 7:05a koho tam nenašli?
Blbýho školníka, nebo plavčíka! -
7:05 - 7:11Protože v celé historii
za žádnou vyřešenou záhadou -
7:11 - 7:14nebylo nic kouzelného.
-
7:14 - 7:17Copak tě existence vědomostí tak děsí?
-
7:17 - 7:22Copak tě děsí představa,
že tě jednou osvítí zkurvená wikipedie? -
7:22 - 7:27Copak by fakt, že nadpřirozeno
neexistuje, tak zavařil tvůj mozeček, -
7:27 - 7:31že se raději schováváš
za svou neschopnost použít Google? -
7:31 - 7:32Copak tohle nestačí?!
-
7:35 - 7:39Jen tenhleten... svět?
-
7:41 - 7:42Jenom... tohle?
-
7:43 - 7:50Krásný, komplexní, úžasně neuchopitelný
přírodní svět? -
7:52 - 7:57Jak to, že neudrží naši pozornost
a musíme ho ponižovat -
7:57 - 8:00nevkusnými smyšlenými
mýty a strašidly? -
8:01 - 8:05Jestli máš tak ráda Shakespeara,
'mně sluchu dopřej'. -
8:07 - 8:13'Čisté zlato pozlacovat, barvit lilii,
a na fialku vůni sypati... -
8:13 - 8:18je pěkná píčovina.'
Nebo tak nějak. -
8:18 - 8:24A co Armstrong?
'Vidím zelené stromy a rudé růže...' -
8:24 - 8:27Nebo jestli teda chceš
uctívat Krišnu a Višnu -
8:27 - 8:31v post-koloniálním, blahosklonném,
do lahví baleném a označeném duchu, -
8:31 - 8:33budiž ti přáno, ale...
-
8:33 - 8:35Mě vzrušuje tohle...
-
8:36 - 8:42Jsem mrňavý, bezvýznamný,
ignorantský kousek uhlíku. -
8:42 - 8:47Mám jeden život,
který je krátký a nedůležitý. -
8:48 - 8:53Ale díky nedávným vědeckým
pokrokům můžu žít dvakrát déle -
8:53 - 8:57než mí pra-pra-pra-prastrýčcové
a pratetičci. -
8:58 - 9:03Dvakrát déle tenhle svůj život můžu žít.
-
9:03 - 9:07Dvakrát déle můžu milovat svoji ženu,
-
9:07 - 9:13dvakrát víc let přátelství a vína
a dělení se o kari -
9:13 - 9:17a dělání si srandy z hezkých
hipísaček s vílama na páteři -
9:17 - 9:20a motýlkama na kozách...
-
9:22 - 9:25A pokud jsem tě náhodou urazil...
-
9:26 - 9:29napadlo mě, čím bych to napravil.
-
9:29 - 9:32Můžeme se deset minut
zpátky v čase vrátit, -
9:32 - 9:34kdybys chtěla své názory zvrátit."
- Title:
- Tim Minchin: Bouře
- Description:
-
Uprostřed večeře, mezi čtyřmi stěnami londýnského apartmánu, se komik Tim Minchin hádá s hipísačkou jménem Bouře. Ačkoliv ji svou výřečností příliš neohromil, světové publikum žasne nad hrou se slovy a nadčasovým pohledem na společnost, ve které jsou věda a rozum brány za nepřátele víry.
Poznámky:
„Jsouť věci na nebi a na zemi, o kterýchž moudrost naše nemá zdání.“ (Hamlet, akt 1, scéna 5)
"Přátelé, Římané, rodáci, mně sluchu dopřejte." je začátek řeči Marka Antonia (Julius Caesar, akt 3, scéna 2).
"To gild refined gold, to paint the lily, to throw a perfume on the violet, to smooth the ice, or add another hue unto the rainbow, or with taper-light to seek the beauteous eye of heaven to garnish, is wasteful and ridiculous excess." (Král Jan, akt 4, scéna 2)
Horton je kniha od Doktora Seusse (a animák z roku 2008), ve které slon slyšel hlasy malých lidiček žijících ve smítku prachu a ostatní zvířata ho měla za blázna.
John Edward je americká televizní osobnost, spisovatel a údajné médium.
Deepak Chopra je americký spisovatel, řečník, propagátor alternativní medicíny a zástupce hnutí New Age. - Video Language:
- English
- Duration:
- 10:39
![]() |
hAnko Mitarashi edited Czech subtitles for Tim Minchin's Storm the Animated Movie | |
![]() |
hAnko Mitarashi edited Czech subtitles for Tim Minchin's Storm the Animated Movie | |
![]() |
hAnko Mitarashi edited Czech subtitles for Tim Minchin's Storm the Animated Movie | |
![]() |
hAnko Mitarashi edited Czech subtitles for Tim Minchin's Storm the Animated Movie | |
![]() |
hAnko Mitarashi edited Czech subtitles for Tim Minchin's Storm the Animated Movie | |
![]() |
hAnko Mitarashi edited Czech subtitles for Tim Minchin's Storm the Animated Movie | |
![]() |
hAnko Mitarashi edited Czech subtitles for Tim Minchin's Storm the Animated Movie | |
![]() |
hAnko Mitarashi edited Czech subtitles for Tim Minchin's Storm the Animated Movie |