Carl Honore vychvaluje pomalost
-
0:01 - 0:03Čím bych rád začal je zjištění,
-
0:03 - 0:05že pokud jsem se loni něco naučil,
-
0:05 - 0:07je to fakt, že vrcholnou ironií
-
0:07 - 0:09vydávání knihy o pomalosti je,
-
0:09 - 0:11že ji musíte zpropagovat velmi rychle.
-
0:12 - 0:14Vypadá to, že jsem v těchto dnech většinu svého času strávil
-
0:14 - 0:17cestováním z města do města, ze studia do studia,
-
0:17 - 0:19z rozhovoru na rozhovor,
-
0:19 - 0:21a představoval knihu po velmi malých částech.
-
0:21 - 0:23Protože všichni v dnešní době
-
0:23 - 0:25chtějí vědět, jak zpomalit,
-
0:25 - 0:28ale chtějí vědět, jak zpomalit velmi rychle. Takže...
-
0:28 - 0:30jednen den jsem dělal spot na CNN,
-
0:30 - 0:33kde jsem vlastně strávil více času v maskérně, než před kamerou.
-
0:34 - 0:36A já myslím - není to nijak překvapivé, že?
-
0:36 - 0:38Protože to je druh světa, ve kterém dnes žijeme,
-
0:38 - 0:41svět zaseknutý v "rychle vpřed".
-
0:41 - 0:43Svět posedlý rychlostí,
-
0:43 - 0:46kde děláme všechno rychleji, zhušťujeme více a více
-
0:46 - 0:48do menšího a menšího množství času.
-
0:48 - 0:50Každý okamžik dne vypadá jako
-
0:50 - 0:52závod s časem.
-
0:52 - 0:54Vypůjčím si frázi od Carrie Fischer,
-
0:54 - 0:56jež je v mém profilu, ale vytáhnu ji znovu -
-
0:56 - 0:59"Tyto dny dokonce i rychlé potěšení trvá moc dlouho."
-
0:59 - 1:01A
-
1:01 - 1:03když se zamyslíte nad tím, jak se snažíme věci zlepšit, co děláme?
-
1:03 - 1:06Zrychlíme je, nebo ne? Byli jsme zvyklí vytáčet, dnes máme rychlé vytáčení.
-
1:06 - 1:09Byli jsme zvyklí číst, dnes máme rychločtení. Byli jsme zvyklí chodit, teď chodíme rychle.
-
1:09 - 1:12A samozřejmě, byli jsme zvyklí chodit na rande, teď máme rychlá rande.
-
1:12 - 1:15Dokonce i věci, které jsou ze své podstaty pomalé
-
1:15 - 1:18se také snažíme zrychlovat. Takže.....
-
1:18 - 1:20Nedávno jsem byl v New Yorku a šel jsem kolem tělocvičny,
-
1:20 - 1:22která měla na okně reklamu na nový kurz, nový večerní kurz.
-
1:23 - 1:26A tím byl, uhádli jste, rychlá jóga.
-
1:26 - 1:29Takže - perfektní řešení pro zaneprázdněné profesionály,
-
1:29 - 1:31kteří chtějí zacvičit pozdrav slunci,
-
1:31 - 1:33avšak chtějí tomu obětovat jen 20 minut.
-
1:34 - 1:36Myslím, že tohle jsou extrémní případy,
-
1:36 - 1:38které jsou vtipné a je fajn se jim zasmát.
-
1:38 - 1:40Ale je v něm velmi závažný bod.
-
1:40 - 1:43Domnívám se, že v každodenním bezhlavém shonu
-
1:43 - 1:46nám často unikají ničivé účinky,
-
1:46 - 1:49které nám tato uspěchaná forma života přináší.
-
1:49 - 1:52Jsme tak obklopení kulturou rychlosti,
-
1:52 - 1:54že téměř nevnímáme daň, kterou za to platíme
-
1:54 - 1:56ve všech oblastech našeho života.
-
1:56 - 1:58Našim zdravím, stravováním, prací,
-
1:58 - 2:01vztahy, životním prostředím a naší komunitou.
-
2:01 - 2:03A někdy to chce -
-
2:03 - 2:05"budíček", nezdá se vám?
-
2:05 - 2:08Aby nás varoval, že spěcháme našimi životy,
-
2:08 - 2:10namísto toho, abychom je žili.
-
2:10 - 2:12Žijeme rychlý život, namísto dobrého života.
-
2:12 - 2:14A já myslím, že ten "budíček" má u mnohých lidí
-
2:14 - 2:16formu nemoci.
-
2:16 - 2:19Přetažení nebo eventuálně tělo říká:
-
2:19 - 2:21"už nemohu dál", a vzdává se.
-
2:21 - 2:23Nebo se náš vztah rozpadá,
-
2:23 - 2:25protože jsme neměli čas, nebo trpělivost,
-
2:25 - 2:27nebo klid,
-
2:27 - 2:29abychom byli s druhou osobou a naslouchali jí.
-
2:29 - 2:31A můj "budíček" přišel, když jsem začal
-
2:31 - 2:34číst pohádkky před spaním svému synovi
-
2:34 - 2:36a zjistil jsem, že na konci dne
-
2:36 - 2:39jdu do jeho pokoje a nemohu zpomalit - víte jak,
-
2:39 - 2:41budu rychle číst Kočku v klobouku (kniha).
-
2:41 - 2:43budu přeskakovat tady řádky,
-
2:43 - 2:45jinde odstavce, někdy celou stránku
-
2:45 - 2:48a samozřejmě, můj malý chlapec zná knihu i pozpátku, takže se budeme dohadovat.
-
2:48 - 2:51A to, co mělo být nejpohodovějším, nejdůvěrnějším,
-
2:51 - 2:53nejněžňejším momentem dne,
-
2:53 - 2:56kdy si táta sedne a čte svému synovi,
-
2:56 - 2:59se namísto toho stalo něčím jako gladiátorskou bitvou vůlí,
-
2:59 - 3:01srážkou mojí rychlosti
-
3:01 - 3:04a jeho pomalosti.
-
3:04 - 3:06A takto to šlo nějakou dobu,
-
3:06 - 3:08než jsem se přistihl, jak skenuji novinový článek
-
3:08 - 3:10s tipy, jak ušetřit čas, pro rychlé lidi.
-
3:10 - 3:12A jeden z nich odkazoval na sérii knih zvanou
-
3:12 - 3:14"Minutová pohádka na dobrou noc".
-
3:14 - 3:17A - zarážím se, když ta slova říkám teď,
-
3:17 - 3:19ale moje první reakce byla velmi odlišná.
-
3:19 - 3:21Můj první reflex říkal:
-
3:21 - 3:23"Aleluja - jak skvělý to nápad!
-
3:23 - 3:26To je přesně co hledám, abych urychlil pohádky před spaním ještě víc."
-
3:26 - 3:28Naštěstí však,
-
3:28 - 3:30rozsvítilo se mi a má další reakce byla velmi odlišná,
-
3:31 - 3:33udělal jsem krok zpět a zamyslel se,
-
3:33 - 3:35"Ha, opravdu to zašlo až tak daleko?
-
3:35 - 3:37Jsem opravdu v takovém spěchu, že jsem připraven
-
3:37 - 3:40podvést svého syna ke konci dne?
-
3:41 - 3:43Odložil jsem noviny
-
3:43 - 3:45a když jsem nasedal do letadla, posadil se
-
3:45 - 3:47a dělal jsem něco, co jsem nedělal dlouhou dobu - nicnedělání.
-
3:47 - 3:50Jen jsem přemýšlel, dlouho a usilovně.
-
3:50 - 3:53A než jsem z letadla vystopil, rozhodl jsem se něco s tím udělat.
-
3:53 - 3:56Chtěl jsem probádat celý tento uspěchaný způsob života,
-
3:56 - 3:59a co to přináší mně a ostatním.
-
3:59 - 4:01A měl jsem v hlavě 2 otázky.
-
4:01 - 4:04První byla, jak jsme dospěli k takové rychlosti?
-
4:04 - 4:06A druhá byla, jestli je možné,
-
4:06 - 4:09nebo dokonce žádoucí, zpomalit?
-
4:09 - 4:11Když se zamyslíte nad tím,
-
4:11 - 4:14jak se náš svět zrychlil, obvykle podezřelí zvednou hlavy.
-
4:14 - 4:16Přemýšlíte nad urbanizací,
-
4:16 - 4:19konzumním způsobem života, pracovním místem, technologií.
-
4:19 - 4:21Ale pokud se prokopete
-
4:21 - 4:24těmito silami, dostanete se k něčemu, co může být hlubší
-
4:24 - 4:27hnací motor, křehkost otázky,
-
4:27 - 4:29kterou je, jak přemýšlíme o čase samotném.
-
4:29 - 4:32V jiných kulturách je čas cyklický.
-
4:32 - 4:35Zdá se, jako by se hýbal ve velkých
-
4:35 - 4:37neuspěchaných kruzích.
-
4:37 - 4:39Neustále se obnovuje a osvěžuje.
-
4:39 - 4:41Zatímco na západě je čas lineární.
-
4:41 - 4:43Je to omezený zdroj,
-
4:43 - 4:45neustále odtéká pryč.
-
4:45 - 4:47Buď jej využijete nebo ztratíte.
-
4:47 - 4:50Čas jsou peníze, jak říkal Benjamin Franklin.
-
4:50 - 4:52A já myslím, že co nám do dělá po psychologické stránce je,
-
4:52 - 4:54že to vytváří rovnost.
-
4:54 - 4:56Čas je vzácnost, takže co uděláme?
-
4:56 - 4:58Hm - zrychlíme nebo ne?
-
4:58 - 5:00Zkoušíme dělat více a více v kratším a kratším čase.
-
5:00 - 5:02Měníme každý okamžik dne
-
5:02 - 5:04v závod do cílové pásky.
-
5:04 - 5:07Cílové pásky, kterou mimochodem nikdy nedosáhneme,
-
5:07 - 5:09avšak stejně do cílové pásky.
-
5:09 - 5:11Domnívám se, že otázka je,
-
5:11 - 5:13zda-li je možné vysvobodit se z tohoto stavu mysli.
-
5:13 - 5:15A odpověď je díkybohu ano, protože
-
5:15 - 5:17co jsem zjistil, když jsem začal pátrat je, že existuje
-
5:17 - 5:20globální odpor proti kulturám, jež
-
5:20 - 5:23hlásají, že rychleji je vždy lépe a vytíženěji je nejlépe.
-
5:23 - 5:26Napříč celým světem dělají lidé nemyslitelné:
-
5:26 - 5:28zpomalují a zjišťují, že
-
5:28 - 5:31ačkoli obvyklé moudrosti říkají, že když zpomalíte, jste mrtví,
-
5:31 - 5:33opak se stává pravdou.
-
5:33 - 5:35Zpomalením v pravou chvíli
-
5:35 - 5:37lidé zjišťují, že dělají vše lépe.
-
5:37 - 5:40Lépe jí, lépe se milují, lépe cvičí,
-
5:40 - 5:43lépe pracují, lépe žijí.
-
5:43 - 5:46A v tomto souhrnu
-
5:46 - 5:49momentů, míst a prohlášení,
-
5:49 - 5:52leží to, na co se lidé odvolávají jako
-
5:52 - 5:54Mezinárodní Pomalé hnutí.
-
5:54 - 5:57Dovolte mi nyní malý akt přetvářky.
-
5:59 - 6:02Dám vám jen malý souhrn toho,
-
6:02 - 6:05co se děje uvnitř Pomalého hnutí. Pokud přemýšlíte nad jídlem,
-
6:05 - 6:07mnoho z vás už slyšelo o Hnutí pomalého jídla.
-
6:07 - 6:09Začalo to v Itálii, ale rozšířilo se po celém světě,
-
6:09 - 6:11a nyní má více než 100 000 členů
-
6:11 - 6:13v 50 zemích.
-
6:13 - 6:16Je poháněno velmi jednoduchým a moudrým poselstvím,
-
6:16 - 6:19které říká, že jsme spokojenější a zdravější
-
6:19 - 6:21z našeho jídla, pokud jej šlechtíme,
-
6:21 - 6:25vaříme, a konzumujeme rozumnou rychlostí.
-
6:25 - 6:27Myslím, že i exploze
-
6:27 - 6:30organického pěstování potravy a renesance zemědělských trhů
-
6:30 - 6:33jsou dalším názorným příkladem toho,
-
6:33 - 6:36že se lidé zoufale snaží vymanit
-
6:36 - 6:38z konzumace, vaření a pěstování potravy
-
6:38 - 6:40na průmyslovém harmonogramu.
-
6:40 - 6:43Chtějí zpět pomalejší tempo.
-
6:43 - 6:46A z Hnutí pomalého jídla vyrostlo něco,
-
6:46 - 6:49čemu se říká Hnutí pomalých měst, jež začalo v Itálii,
-
6:49 - 6:51avšak rozšířilo se po Evropě i za její hranice.
-
6:51 - 6:53A zde města začala
-
6:53 - 6:56přemýšlet, jak organizovat městskou krajinu,
-
6:56 - 6:59aby byli lidé povzbuzeni zpomalit,
-
6:59 - 7:01cítit vůni růží a být v kontaktu z ostatními.
-
7:01 - 7:03Mohou omezit dopravu,
-
7:03 - 7:06přidat lavičky, nebo parky.
-
7:06 - 7:09A někdy tyhle změny přidají něco víc než jen souhrn částí,
-
7:09 - 7:12protože si myslím, když Pomalé město se oficiálně stane Pomalým městem,
-
7:12 - 7:14je to něco jako filozofické přiznání.
-
7:14 - 7:17Říká to celému světu a lidem v tomto městě,
-
7:17 - 7:19že věříme, že ve 21. století,
-
7:19 - 7:23má pomalost svou roli.
-
7:23 - 7:25Domnívám se, že v oblasti medicíny jsou někteří lidé mimo
-
7:25 - 7:27se svou mentalitou "rychle uzdravit",
-
7:27 - 7:29kterou naleznete v tradiční medicíně.
-
7:29 - 7:31A miliony lidí na světě se obracejí
-
7:31 - 7:34k doplňkové a alternativní formě medicíny,
-
7:34 - 7:36která má sklon klepat na dveře
-
7:36 - 7:39pomaleji, něžněji a více holistickou formou léčení.
-
7:39 - 7:42Porota zjevně neschvaluje tychto doplňkové terapie
-
7:42 - 7:45a osobně pochybuji o tom, že kávový klystýr
-
7:45 - 7:48někdy získá souhlas většiny.
-
7:48 - 7:50Ale jiné léčby
-
7:50 - 7:53jako akupunktura a masáž nebo jen relaxace,
-
7:53 - 7:55zjevně mají určité výhody.
-
7:55 - 7:57Nejlepší zdravotnické univerzity všude po světě
-
7:57 - 8:00začínají studovat tyto věci, aby zjistily jak fungují
-
8:00 - 8:02a co se z nich můžeme naučit.
-
8:02 - 8:04Sex. Kolem je příšerně mnoho rychlého sexu, nebo ne?
-
8:04 - 8:07Jel jsem do...
-
8:07 - 8:10... neúmyslný dvousmysl.
-
8:10 - 8:13Jel jsem, řekněme, pomalu do Oxfordu,
-
8:13 - 8:15a procházel jsem novinovým stánkem a viděl časopis,
-
8:15 - 8:17pánský časopis, který na titulní straně říkal:
-
8:17 - 8:20"Jak přivést partnerku k orgasmu za 30 seknund".
-
8:20 - 8:22Takže, dokonce i sex
-
8:22 - 8:24dnes měříme stopkama.
-
8:24 - 8:26Víte,
-
8:26 - 8:28mám rád rychlovky tak moc, jako následující osoba,
-
8:28 - 8:31ale myslím si, že je možné získat zatraceně mnoho
-
8:31 - 8:33z pomalého sexu - ze zpomalení v ložnici.
-
8:33 - 8:36Dotknete se - hlubších,
-
8:36 - 8:39něco jako psychologických, emocionálních, spirituálních proudů
-
8:39 - 8:42a získáte lepší orgasmus jejich nahromaděním.
-
8:42 - 8:44Řekněme, že můžete mít za vaše peníze více muziky.
-
8:44 - 8:47Myslím, že Pointer Sisters to vystihly výmluvně,
-
8:47 - 8:50když zpívaly Ódu na milence s pomalou rukou.
-
8:50 - 8:52Všichni jsme se smáli Stingovi
-
8:52 - 8:54několik let zpátky, když začal s Tantrou,
-
8:54 - 8:57ale uběhlo několik let a nyní vidíme páry každého věku,
-
8:57 - 8:59hrnoucí se na workshopy nebo jen
-
8:59 - 9:02do vlastních ložnic najít způsoby,
-
9:02 - 9:05jak zabrzdit a mít lepší sex.
-
9:05 - 9:07A samozřejmě v Itálii, kde lidé vypadají, že vědí,
-
9:07 - 9:09kde hledat potěšení,
-
9:09 - 9:12založili oficiální Hnutí pomalého sexu.
-
9:13 - 9:15Pracovní místo
-
9:15 - 9:17napříč většinou světa
-
9:17 - 9:19Severní Amerika je nápadnou vyjímkou -
-
9:19 - 9:21se pracovní čas zkracuje.
-
9:21 - 9:23A Evropa je toho příkladem,
-
9:23 - 9:26lidé přicházejí na to, že kvalita jejich života se zlepšuje,
-
9:26 - 9:28čím míň pracují, a rovněž
-
9:28 - 9:30jejich hodinová produktivita roste.
-
9:30 - 9:32Zjevně jsou zde problémy
-
9:32 - 9:34s 35 hodinovým pracovním týdnem ve Francii -
-
9:34 - 9:36příliš mnoho, příliš brzy, příliš nepružné.
-
9:36 - 9:39Ale jiné státy Evropy, zejména severské země
-
9:39 - 9:41ukazují, že to jde
-
9:41 - 9:43mít nakopnutou ekonomiku,
-
9:43 - 9:45aniž by byli workoholici.
-
9:45 - 9:47A Norsko, Švédsko,
-
9:47 - 9:49Dánsko a finsko se nyní umisťují
-
9:49 - 9:52mezi top šesti konkurenceschopnými národy světa,
-
9:52 - 9:54a pracují tolik hodin, že by to Američana přimělo
-
9:54 - 9:56plakat závistí.
-
9:56 - 9:59A pokud jdete dále než je národní úroveň,
-
9:59 - 10:01dolů na úroveň firemní,
-
10:01 - 10:02více a více firem zjišťuje,
-
10:02 - 10:04že svým zaměstancům musí umožnit
-
10:04 - 10:06buď pracovat méně hodin nebo jednoduše vypnout -
-
10:06 - 10:09dát si pauzu na oběd, jít si sednout do tiché místnosti,
-
10:10 - 10:13vypnout si své Blackberry...
-
10:14 - 10:16mobily,
-
10:16 - 10:19behem dne nebo přes víkend, aby měly čas načerpat síly
-
10:19 - 10:21a co se mozku týká,
-
10:21 - 10:24něco jako kreativní režim myšlení.
-
10:25 - 10:28Není to dnes jen o dospělých,
-
10:28 - 10:30kdo je přepracován. Týká se to i dětí.
-
10:31 - 10:34Mně je 37 a mé dětství skončilo v polovině 80. let
-
10:34 - 10:36a dívám se na děti dnes a jsem ohromen způsobem, jakým
-
10:36 - 10:38závodí s domácímy úkoly,
-
10:38 - 10:40více učení, více úkolů ve volném čase,
-
10:40 - 10:43než bychom kdy pojmuli generaci zpět.
-
10:43 - 10:45A některé srdcervoucí emaily,
-
10:45 - 10:47které dostávám
-
10:47 - 10:50jsou od adolescentů
-
10:50 - 10:52vznášejících se na pokraji vyhoření, kteří mě prosí,
-
10:52 - 10:54abych napsal jejich rodičům
-
10:54 - 10:57a pomohl jim zpomalit a dostat se
-
10:57 - 11:00z toho nekonečného běžícího pásu.
-
11:00 - 11:02Ale naštěstí je zde rovněž vlna odporu rodičů
-
11:02 - 11:04a zjišťujete, že ve mětěch Spojených států
-
11:04 - 11:07se rodiče sdružují dohromady a bojují proti zvláštním úkolům
-
11:07 - 11:09po určité dny v měsíci, aby se lidé mohli
-
11:09 - 11:12uvolnit a mít společné rodinné chvíle, a zpomalit.
-
11:13 - 11:16Domácí úkoly jsou jiná věc. Odpor proti domácím úkolům
-
11:17 - 11:19bují všude v rozvojových zemích
-
11:19 - 11:22ve školách, ktré bazírovaly na domácích úkolech celé roky,
-
11:22 - 11:24a nyní zjišťují, že méně může být více.
-
11:24 - 11:26Ve Skotsku byl nedávno případ,
-
11:26 - 11:28kde bezplatná, úspěšná soukromá škola
-
11:28 - 11:30zakázala domácí úkoly
-
11:30 - 11:32všem dětem mladším než 13 let,
-
11:32 - 11:34a jejich úspěšní rodiče šíleli a říkali,
-
11:34 - 11:36"Co to děláte? Naše děti propadnou". Ředitel řekl,
-
11:36 - 11:39"Ne, ne, děti potřebují ke konci dne zpomalit."
-
11:39 - 11:42A zrovna před měsícem přišly výsledky zkoušek
-
11:42 - 11:45a v matematice a přírodních vědách se výsledky zlepšily o 20%
-
11:45 - 11:47oproti loňskému průměru.
-
11:47 - 11:49A myslím, že velmi odhalující bylo,
-
11:49 - 11:52že elitní univerzity, které jsou obvykle úváděny jako důvod,
-
11:52 - 11:54proč lidé ženou své děti tak moc,
-
11:54 - 11:57si najednou uvědomují, že hodnota studentů,
-
11:57 - 12:00kteří k nim přicházejí, klesá. Tato mládež má výborné známky,
-
12:00 - 12:03mají životopisy přeplněné mimoškolními aktivitami,
-
12:03 - 12:05až vám z toho přechází zrak.
-
12:05 - 12:07Ale chybí jim jiskra, chybí jim
-
12:07 - 12:09schopnost myslet kreativně a myslet mimo konvence -
-
12:09 - 12:12nevědí jak snít. A tyto významné školy Ivy League,
-
12:12 - 12:14Oxford, Cambridge a další, začínají posílat zprávy
-
12:14 - 12:17rodičům a studentům, že potřebují lehce zpomalit.
-
12:17 - 12:20A například Harvard posílá
-
12:20 - 12:23dopis nováčkům
-
12:23 - 12:26jenž jim říká, že budou mít ze života i z Harwardu více,
-
12:26 - 12:28když zpomalí. Když udělají méně,
-
12:28 - 12:31ale dají věcem čas, čas který věci potřebují,
-
12:31 - 12:33aby si je užili a vychutnali.
-
12:33 - 12:35Dokonce i když někdy nedělají vůbec nic.
-
12:35 - 12:37A tento dopis se nazývá - myslím velmi trefně -
-
12:37 - 12:40"Zpomalte!" - s vykřičníkem na konci.
-
12:40 - 12:43Takže jakkoli se na to díváte, zpráva je podle mě stejná.
-
12:43 - 12:45Méně je velmi často více,
-
12:45 - 12:48pomaleji znamená velmi často lépe.
-
12:48 - 12:50Ale vyplývá z toho, samozřejmě,
-
12:50 - 12:52že zpomalit není jednoduché, že?
-
12:52 - 12:54Dostal jsem pokutu za rychlost,
-
12:54 - 12:56když jsem zkoumal svou knihu o výhodách pomalosti,
-
12:56 - 12:58to je pravda, ale není to všechno.
-
12:58 - 13:00Bylo to dokonce při cestě na večeři,
-
13:00 - 13:02kterou pořádalo Hnutí pomalého jídla.
-
13:02 - 13:05A pokud tohle není dostatečně zahanbující, dostal jsem pokutu v Itálii.
-
13:05 - 13:08A pokud jste někdo někdy řídil na italské dálnici,
-
13:08 - 13:10tušíte asi dobře, jak rychle jsem jel.
-
13:10 - 13:13(smích)
-
13:13 - 13:15Ale proč je tak těžké zpomalit?
-
13:15 - 13:17Myslím, že jsou různé důvody.
-
13:17 - 13:20Jeden je, že rychlost je zábava - rychlost je sexy.
-
13:20 - 13:23Všechno je to adrenalin. Je těžké se toho vzdát.
-
13:23 - 13:25Myslím si, že je to nějaká metafyzická dimenze -
-
13:25 - 13:27že rychlost se stává způsobem, jak se izolujeme od
-
13:27 - 13:29větších a hlubších otázek.
-
13:29 - 13:31Plníme své hlavy zmatkem, zaneprázdněním,
-
13:31 - 13:33takže se nemusíme ptát -
-
13:33 - 13:36mám se dobře? Jsem šťasten? Vyrůstají mé děti správně?
-
13:36 - 13:39Rozhodují za mě politici správně?
-
13:40 - 13:42Další důvod - ačkoli, myslím si, že je to ten nejsilnější -
-
13:42 - 13:45proč je pro nás těžké zpomalit, je kulturní tabu,
-
13:45 - 13:48že jsme se postavili proti pomalosti.
-
13:48 - 13:50Pomalost je v našem světě sprosté slovo.
-
13:50 - 13:52Je to synonymum lenosti, flákání,
-
13:52 - 13:54a toho, kdo se vzdává.
-
13:54 - 13:56Víte jak - "On je pomalý" - to je v podstatě synonymum
-
13:56 - 13:59toho, být hloupý.
-
13:59 - 14:01Smyslem Hnutí pomalosti,
-
14:01 - 14:03respektive jeho cílem, je uchopit toto tabu
-
14:03 - 14:06a řící - ano,
-
14:06 - 14:08někdy pomalost není řešení,
-
14:08 - 14:10existuje i špatná pomalost.
-
14:10 - 14:12Zůstal jsem nedávno uvězněn v M25,
-
14:12 - 14:14což je okružní silnice kolem Londýna
-
14:14 - 14:16a strávil tam 3 a půl hodiny. A můžu vám říci,
-
14:16 - 14:18to byla špatná pomalost.
-
14:18 - 14:20Avšak novou myšlenkou,
-
14:20 - 14:22něco jako revoluční myšlenkou Hnutí pomalosti je,
-
14:22 - 14:24že existuje také dobrá pomalost.
-
14:24 - 14:26A dobrá pomalost je udělat si dost času
-
14:26 - 14:29na jídlo se svou rodinou, s vypnutou televizí.
-
14:29 - 14:32Nebo - udělat si čas na prozkoumání problému z více úhlů,
-
14:32 - 14:34abyste v práci udělali
-
14:34 - 14:36dobré rozhodnutí.
-
14:36 - 14:38Nebo jen jednoduše udělat si čas
-
14:38 - 14:40zpomalit a
-
14:40 - 14:42vychutnávat život.
-
14:42 - 14:45Jedna z věcí, kterou považuji za nejvíce povznášející
-
14:45 - 14:48kolem tohoto všeho co se stalo kolem knihy,
-
14:48 - 14:51byly reakce na ni, než vyšla.
-
14:51 - 14:53A já jsem věděl, že když má kniha o pomalosti vyjde,
-
14:53 - 14:55bude vítána v hnutí New Age,
-
14:55 - 14:58avšak byla rovněž přijata, s velkou chutí,
-
14:58 - 15:00firemní sférou,
-
15:00 - 15:02obchodními magazíny a
-
15:02 - 15:04velkými společnostmi a vůdcovskými organizacemi.
-
15:04 - 15:07Protože lidé na vrcholu řetězce, lidé jako vy, domnívám se,
-
15:07 - 15:09si začínají uvědomovat, že je v systému
-
15:09 - 15:11příliš mnoho rychlosti,
-
15:11 - 15:14příliš mnoho zaneprázdnění a přišel čas najít
-
15:14 - 15:18nebo se navrátit k ztracenému umění změny rychlostních stupňů.
-
15:18 - 15:20Dalším povzbuzujícím zjištěním je,
-
15:20 - 15:22že tato myšlenka nebyla uchopena
-
15:22 - 15:25jen v rozvinutém světě. V rozvíjejícím se světě,
-
15:25 - 15:27v zemích které jsou na hranici tvořící skok
-
15:27 - 15:29do označení "první svět" - Čína, Brazílie,
-
15:29 - 15:31Thajsko, Polsko atd. -
-
15:31 - 15:34tyto státy uchopily myšlenku pomalého hnutí,
-
15:34 - 15:37mnoho lidí v těchto zemích vedou debaty
-
15:37 - 15:39v médiích, na ulicích.
-
15:39 - 15:41Protože si myslím, že hledí k západu a říkají:
-
15:41 - 15:44"Líbí se nám výhled na to, čeho jste dosáhli,
-
15:44 - 15:46ale nejsme si tím tak jisti."
-
15:46 - 15:48Vzhledem k tomu, co jsem řekl,
-
15:48 - 15:51je to možné?
-
15:51 - 15:54Je to skutečně hlavní otázkou dnešní doby.
-
15:54 - 15:56Je možné zpomalit?
-
15:56 - 15:58Jsem šťasten, že vám mohu říci,
-
15:58 - 16:00že odpověď zní ano.
-
16:00 - 16:03Představil jsem sám sebe jako ukázku A,
-
16:03 - 16:06něco jako reformovaného a napraveného
-
16:06 - 16:08rychloholika.
-
16:08 - 16:10Stále miluju rychlost, víte - žiju v Londýně
-
16:10 - 16:12a pracuji jako novinář
-
16:12 - 16:14a užívám si šum a zaneprázdněnost,
-
16:14 - 16:16a ten nával adrenalinu pramenící z toho všeho.
-
16:16 - 16:18Hraju squash a lední hokej,
-
16:18 - 16:21dva velmi rychlé sporty, kterých bych se nevzdal za nic na světě.
-
16:22 - 16:25Někdy loni jsem se však poznal
-
16:25 - 16:27se svým "želvím já".
-
16:27 - 16:28(smích)
-
16:28 - 16:30A co to pro mě znamená je,
-
16:30 - 16:33že už se více
-
16:33 - 16:36bezdůvodně nepřetěžuju.
-
16:36 - 16:39Můj základní režim již není
-
16:39 - 16:41spěchoholik.
-
16:42 - 16:44Již více neslýchám
-
16:44 - 16:46čašem okřídlený vůz (citace básně)
-
16:46 - 16:48nebo aspoň ne tak jako dříve.
-
16:48 - 16:51Vlastně jej slyším teď, jelikož můj čas se chýlí ke konci.
-
16:52 - 16:54Závěr z toho všeho je,
-
16:54 - 16:57že se cítím mnohem šťastnější, zdravější
-
16:57 - 17:00a produktivnější, než jsem kdy byl.
-
17:00 - 17:02Cítím se, jako bych svůj život žil,
-
17:02 - 17:05namísto toho, abych s ním jen závodil.
-
17:06 - 17:08A asi nejdůležitějším
-
17:08 - 17:10měřítkem úspěchu je,
-
17:10 - 17:13že cítím, jak jsou mé vztahy mnohem hlubší,
-
17:13 - 17:15bohatší a silnější.
-
17:15 - 17:18A pro mě - řekl bych lakmusovým testem
-
17:18 - 17:20zda-li to může fungovat a co to bude znamenat bylo
-
17:20 - 17:23jít vždy k pohádkám na dobrou noc, protože je to něco jako začátek
-
17:23 - 17:26cesty. A i odsud jsou zprávy růžové.
-
17:26 - 17:28Víte,
-
17:28 - 17:30na konci dne jdu do pokoje svého syna.
-
17:30 - 17:32Neberu si hodinky. Vypnu počítač,
-
17:32 - 17:34takže neslyším přicházející emaily,
-
17:34 - 17:37a jen tak zpomalím do jeho klidu...a čteme si.
-
17:38 - 17:41A jelikož děti mají své vlastní tempo a vnitřní hodiny,
-
17:41 - 17:43nekvalifikují čas,
-
17:43 - 17:45kdy si naplánujete 10 minut, aby byli s vámi.
-
17:45 - 17:48Oni potřebují, abyste se pohybovali v jejich rytmu.
-
17:48 - 17:50Četl jsem mu příběh deset minut
-
17:50 - 17:52a můj syn najednou říká: "Víš,
-
17:52 - 17:54něco se mi dnes stalo na hřišti a otrávilo mě to."
-
17:54 - 17:57A popovídali jsme si o tom.
-
17:57 - 18:00A nyní zjišťuju, že pohádky na dobrou noc
-
18:00 - 18:02byly jakousi - položkou na mém
-
18:02 - 18:05seznamu úkolů, něčím, čeho jsem se obával,
-
18:05 - 18:07protože to bylo příliš pomalé a já to musel mít rychle za sebou.
-
18:07 - 18:09Stalo se to mou odměnou na konci dne,
-
18:09 - 18:11něčím, čeho si opravdu vážím.
-
18:11 - 18:13A mám něco jako Hollywoodský konec
-
18:13 - 18:15mé řeči dnes odpoledne,
-
18:15 - 18:17který zní následovně.
-
18:17 - 18:20Několik měsíců zpět jsem se chystal na
-
18:20 - 18:23další turné s knihou a měl jsem sbaleno.
-
18:23 - 18:26Byl jsem dole u dveří a čekal na taxi,
-
18:26 - 18:28a můj syn přišel dolů po schodech za mnou
-
18:28 - 18:30a nesl mi vlastnoručně vyrobené přání.
-
18:30 - 18:32Slepil dvě pohlednice k sobě,
-
18:32 - 18:35a na přední stranu nalepil nálepku
-
18:35 - 18:37Tintina, jeho oblíbené postavičky.
-
18:37 - 18:39Dal mi to přáníčko,
-
18:39 - 18:41a na něm stálo napsané
-
18:41 - 18:43"Tátovi s láskou Benjamin."
-
18:43 - 18:46A já říkal: "Tohle je opravdu krásné,
-
18:46 - 18:49to je abych měl na cestě štestí?"
-
18:49 - 18:51A on řekl: "Ne, ne, ne, táto - to je přáníčko za to,
-
18:51 - 18:53že jsi nejlepší čtenář pohádek na světě."
-
18:53 - 18:56A já si říkal: "Jó, tohle zpomalení..."
-
18:56 - 18:57Děkuji velmi pěkně.
- Title:
- Carl Honore vychvaluje pomalost
- Speaker:
- Carl Honoré
- Description:
-
Novinář Carl Honore věří, že zdůrazňování rychlosti v západním světě ničí zdraví, produktivitu a kvalitu života. Je zde ale vlna odporu, jak lidé každodenně brzdí své moderní životy.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:57