Return to Video

Guadalupe Maravilla & the Sound of Healing | Art21 "New York Close Up"

  • 0:02 - 0:05
    (musica misteriosa)
  • 0:38 - 0:40
    Quando ero un giovane artista
    qualcuno mi disse:
  • 0:40 - 0:43
    "se non vedi arte che ti piace,
    inventala tu."
  • 0:45 - 0:47
    (rintocchi)
  • 0:50 - 0:55
    [Guadalupe Maravilla & the Sound of Healing]
  • 0:56 - 0:59
    Sono cresciuto giocando
    sui gradini delle piramidi
  • 0:59 - 1:01
    in El Salvador
  • 1:01 - 1:04
    Sapevo di avere una profonda
    connessione con i Maya
  • 1:04 - 1:06
    e la loro arte e architettura.
  • 1:06 - 1:08
    (suono di tromba)
  • 1:09 - 1:11
    Sopratutto le sculture--
  • 1:11 - 1:14
    quelle sculture,
    erano delle steli giganti
  • 1:14 - 1:15
    scolpite nella roccia--
  • 1:15 - 1:17
    e il modo in cui
    raccontavano delle storie.
  • 1:17 - 1:19
    Ma sono anche oggetti rituali.
  • 1:22 - 1:23
    Ma non sono interessato
  • 1:23 - 1:25
    ad imitare i Maya.
  • 1:25 - 1:28
    Ero interessato ai rituali,
  • 1:28 - 1:31
    ma a reinventarli, creando i miei.
  • 1:31 - 1:32
    (musica misteriosa)
  • 1:38 - 1:41
    [Socrates Sculpture Park,
    Queens, New York]
  • 1:44 - 1:45
    La scultura al Socrates,
  • 1:45 - 1:48
    è stata la mia prima scultura all'aperto,
  • 1:48 - 1:50
    realizzata in alluminio reciclato.
  • 1:50 - 1:52
    (soffio del vento)
  • 1:57 - 1:59
    La scultura è una continuazione
  • 1:59 - 2:02
    della mia serie intitolata
    "Disease Thrower".
  • 2:02 - 2:04
    ["Disease Throwers," 2019–2020]
  • 2:04 - 2:05
    Sono copricapi,
  • 2:05 - 2:07
    sono altari
  • 2:07 - 2:09
    e sono strumenti di guarigione.
  • 2:20 - 2:23
    I materiali delle sculture
  • 2:23 - 2:25
    sono una opportunità
    di ritornare nell'America Centrale,
  • 2:25 - 2:27
    di tornare in Messico,
  • 2:27 - 2:30
    e raccogliere materiali da quelle terre
  • 2:30 - 2:32
    che ho attraversato da bambino.
  • 2:32 - 2:33
    (musica misteriosa)
  • 2:38 - 2:40
    Il mio lavoro è autobiografico,
  • 2:40 - 2:43
    è molto importante comprendere
    da dove vengo.
  • 2:47 - 2:49
    Sono nato in El Salvador, a San Salvador.
  • 2:49 - 2:52
    Sono nato all'inizio
    di una rivoluzione.
  • 2:52 - 2:55
    La mia infanzia è stata felice.
  • 2:56 - 2:58
    Poi la guerra ha iniziato a degenerare.
  • 2:58 - 3:01
    (spari)
  • 3:01 - 3:04
    La mia famiglia è dovuta fuggire
    da El Salvador immediatamente.
  • 3:04 - 3:05
    Ed io sono rimasto solo.
  • 3:07 - 3:09
    Quando avevo otto anni, mi hanno detto
  • 3:09 - 3:12
    che sarei stato riunito alla mia famiglia
  • 3:12 - 3:13
    negli Stati Uniti.
  • 3:13 - 3:14
    Via terra.
  • 3:18 - 3:19
    --Piantale a caso, un po' ovunque.
  • 3:22 - 3:25
    Quindi il mio viaggio iniziò
    in El Salvador,
  • 3:25 - 3:28
    continuò in Honduras,
    poi in Guatemala,
  • 3:28 - 3:29
    e attraverso il Messico.
  • 3:29 - 3:32
    Durò quasi due mesi e mezzo.
  • 3:34 - 3:36
    "Tripa Chuca" è un gioco
    al quale giocavo da piccolo
  • 3:36 - 3:38
    con alcuni amici e un pezzo di carta.
  • 3:38 - 3:42
    [Tripa Chuca:
    Gioco per bambini in cui i giocatori tracciano linee
    tra coppie di numeri per creare motivi astratti]
  • 3:42 - 3:45
    Ci giocavo quando stavo
    attraversando la frontiera,
  • 3:45 - 3:46
    ad otto anni.
  • 3:49 - 3:50
    Giocavo con i coyote.
  • 3:50 - 3:52
    Giocavo con altri bambini.
  • 3:52 - 3:54
    Dunque è stato sempre
    un gioco molto importante.
  • 3:54 - 3:58
    È per questo che marco i miei
    spazi con questo gioco.
  • 4:02 - 4:03
    Sono stato molto fortunato
  • 4:03 - 4:05
    perché il confine era molto
    diverso a quei tempi.
  • 4:05 - 4:08
    Era il 1984, ma quei
    bambini che erano con me,
  • 4:08 - 4:10
    alcuni non ce l'hanno fatta.
  • 4:11 - 4:12
    Ancora ci penso.
  • 4:13 - 4:15
    Sarebbe potuta andare in tanti altri modi.
  • 4:17 - 4:19
    (musica misteriosa)
  • 4:27 - 4:29
    Sono nato il 12 dicembre.
  • 4:29 - 4:31
    È molto significativo per me
  • 4:31 - 4:34
    perché sono nato il dodicesimo
    giorno del dodicesimo mese.
  • 4:35 - 4:37
    A lungo,
    guardavo il calendario
  • 4:37 - 4:37
    e pensavo:
  • 4:37 - 4:39
    "Wow, avrò un compleanno
  • 4:39 - 4:42
    che sarà con tutti dodici nel 2012."
  • 4:42 - 4:44
    Ed è allora che ho scoperto
  • 4:44 - 4:45
    di avere il cancro.
  • 4:45 - 4:46
    Già.
  • 4:46 - 4:48
    (scatto di macchina fotografica)
  • 4:48 - 4:51
    (musica misteriosa)
  • 4:57 - 4:59
    Durante il trattamento con radiazioni,
  • 4:59 - 5:01
    è stato un periodo di realizzazione per me
  • 5:01 - 5:05
    perché è stata la prima volta in cui
    sono stato sottoposto ad un bagno sonoro.
  • 5:05 - 5:07
    (musica misteriosa)
  • 5:07 - 5:10
    Stavo perdendo molti liquidi
    a causa delle radiazioni.
  • 5:10 - 5:12
    Mi consigliavano di reintegrare
  • 5:12 - 5:13
    i liquidi persi,
  • 5:13 - 5:15
    quindi la terapia del suono
    poteva funzionare.
  • 5:15 - 5:17
    (musica misteriosa)
  • 5:17 - 5:20
    Per la prima volta, mi sono reso conto
    che il suono è una medicina,
  • 5:20 - 5:23
    e che se fossi riuscito a superare
    questa esperienza,
  • 5:23 - 5:24
    volevo imparare a suonare,
  • 5:24 - 5:25
    per condividerlo
  • 5:25 - 5:28
    con altri che stanno
    combattendo quella battaglia.
  • 5:31 - 5:33
    Ho iniziato un mio seminario di guarigione
  • 5:33 - 5:35
    per immigrati clandestini.
  • 5:35 - 5:39
    Quando è iniziata la pandemia,
    ho incontrato Juan Carlos Ruiz,
  • 5:39 - 5:42
    Il pastore della chiesa di Bay Ridge.
  • 5:42 - 5:45
    Dava da mangiare a più di tremila persone
    a settimana.
  • 5:45 - 5:47
    Così ho deciso di collaborare con lui
  • 5:47 - 5:50
    e di portare il mio lavoro
    di guarigione in chiesa.
  • 5:50 - 5:52
    (rintocchi)
  • 6:03 - 6:04
    [Donna, in spagnolo]
  • 6:04 - 6:08
    --Ad un certo punto ti sei chiesto
    perché stava succedendo proprio a te?
  • 6:08 - 6:10
    [Maravilla, in spagnolo]
    --Si, ci penso sempre.
  • 6:10 - 6:13
    --Avere il cancro è stato
    un periodo molto difficile,
  • 6:13 - 6:15
    ma mi ha anche insegnato molto.
  • 6:16 - 6:18
    --Tutti hanno un trauma.
  • 6:19 - 6:23
    --E per ognuno è differente.
  • 6:23 - 6:27
    --Per me, il trauma di essere separato
    dalla mia famiglia da bambino,
  • 6:27 - 6:29
    --il trauma della guerra civile,
  • 6:29 - 6:33
    --tutto questo si è manifestato
    in una energia nel mio stomaco
  • 6:33 - 6:35
    che è diventato cancro.
  • 6:36 - 6:38
    (suono leggero di gong)
  • 6:44 - 6:47
    ["Planeta Abuelx"]
  • 7:08 - 7:11
    Oggi è un giorno molto speciale,
    perché in un paio d'ore,
  • 7:11 - 7:14
    arriveranno oltre trecento persone
  • 7:14 - 7:16
    L'invito è rivolto a
    chiunque abbia il cancro
  • 7:16 - 7:19
    o sia sopravvissuto al cancro
  • 7:19 - 7:22
    o che abbia perso qualcuno
    a causa del cancro.
  • 7:25 - 7:27
    Dopo aver sconfitto il cancro,
  • 7:27 - 7:30
    ho iniziato a guardare all'arte
    in maniera differente.
  • 7:31 - 7:33
    C'è stato un momento in cui
    ho pensato:
  • 7:33 - 7:35
    "Continuo ad essere un artista?"
  • 7:35 - 7:39
    "O vado nella giungla
    con un 'curadero' per dieci anni"
  • 7:39 - 7:41
    "sparisco e semplicemente imparo."
  • 7:42 - 7:44
    Ero molto combattuto
    su che direzione prendere.
  • 7:46 - 7:49
    Ma sono più interessato
    a crearmi la mia strada.
  • 7:49 - 7:53
    E la mia strada è usare l'arte e
    gli strumenti di guarigione,
  • 7:53 - 7:55
    e combinarli insieme.
  • 7:55 - 7:57
    [rintocco]
  • 7:57 - 7:58
    [suono di tromba]
  • 8:03 - 8:05
    [suono di tromba]
  • 8:05 - 8:08
    [suono di bicchiere]
  • 8:38 - 8:39
    Nella mia esperienza
  • 8:39 - 8:42
    la guarigione non è sempre piacevole,
  • 8:42 - 8:44
    dove tutto è perfetto e pulito.
  • 8:47 - 8:50
    La guarigione può essere
    difficile e impegnativa.
  • 9:00 - 9:03
    Ma avere una comunità di persone
    che hanno affrontato
  • 9:03 - 9:05
    una esperienza simile può
    dare molta forza.
  • 9:06 - 9:08
    [suono di gong]
  • 9:12 - 9:15
    Realizzare queste elaborate
    "Disease Throwers"
  • 9:15 - 9:18
    non è solo raccontare
    una storia del mio passato,
  • 9:18 - 9:21
    ma è anche come
    questo rituale di guarigione
  • 9:21 - 9:23
    può continuare nel futuro,
  • 9:23 - 9:24
    (scoppiettio del fuoco)
  • 9:24 - 9:26
    quando io non ci sarò più.
Title:
Guadalupe Maravilla & the Sound of Healing | Art21 "New York Close Up"
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"New York Close Up" series
Duration:
09:50

Italian subtitles

Revisions